Александра Лисина - Призрак на задании [litres]

Тут можно читать онлайн Александра Лисина - Призрак на задании [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александра Лисина - Призрак на задании [litres] краткое содержание

Призрак на задании [litres] - описание и краткое содержание, автор Александра Лисина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вернуться в свой мир, чудом избежав смертельной ловушки? Заняться домашними делами и больше не вспоминать о чужих проблемах? Как бы не так. Контракт с Королевским Бюро Расследований не подразумевает досрочного расторжения, а бессовестный шеф не остановится ни перед чем, чтобы вернуть сбежавшую ведьму. Впрочем, Лильен ван дер Браас тоже не намерена сдаваться, так что еще посмотрим, кто кого!

Призрак на задании [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Призрак на задании [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александра Лисина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Зачем все это? – тоскливо спросила я. – Чего тебе не хватало? Хорошая работа, приличная зарплата, высокая должность и полное доверие руководства…

– Я пришел в КБР не ради платы, Лили.

– Тебя кто-то нанял? – тихо спросила я. – Ты служишь кому-то, кто хорошо заплатил за предательство?

Лей снова улыбнулся:

– Я сам себе хозяин. По крайней мере, теперь. А поначалу – да, мне действительно платили. И плата была столь высока, что ради нее я был готов на все.

– И сколько же тебе посулили? – горько усмехнулась я и снова посмотрела в глаза тому, кто предал всех нас. – Почем нынче чистая совесть и доброе имя?

Лей едва заметно нахмурился. Потом заколебался, надолго задумался, но через некоторое время все же неохотно кивнул:

– Позволь, я тебе кое-что покажу.

Быстро отступив к стене, он дернул за невидимую мне ручку. При этом в стене что-то мерзко скрипнуло, где-то неподалеку загромыхал невидимый механизм, после чего Лей навалился на стену всем телом и снова дернул, открыв узкий проем, в котором слабо трепетал один-единственный факел.

– Лани, зайди ко мне! – крикнул он в проем.

Я настороженно замерла, прислушиваясь к гуляющему в коридоре эху, а потом услышала торопливые шаги и едва не отшатнулась во второй раз, когда через дыру в стене проскользнула гибкая девичья фигурка.

Я узнала ее сразу – по светлым волосам, заплетенным в две тоненькие косички, простому синему платью и опрятному красному передничку, так явно напоминающему цвета королевского дома. Девушка была совсем юной, очень миленькой, только прихрамывала на левую ногу. Однако узнала я ее совсем не поэтому – у нее на руках мирно дремала маленькая и пока еще не активная мина. А поверх платья поблескивал простой с виду, но весьма примечательный амулет. Тот самый, что привлек мое внимание в королевском дворце. И на который я с таким изумлением уставилась сейчас, впервые обратив внимание, что спрятанное под внешней защитой плетение мне хорошо знакомо.

– Лей, ты меня звал? – заскочив в помещение, девушка вопросительно взглянула на парня. Тот на удивление ласковым жестом пригладил ее растрепавшиеся волосы и кивнул на меня:

– Познакомься, Лани. Это – леди Лильен ван дер Браас. И она погостит у нас какое-то время.

Словно только сейчас обнаружив, что в комнате посторонние, девушка с нескрываемым любопытством обернулась в мою сторону. Причем, кажется, тоже узнала, потому что спокойно кивнула – будто отметила что-то для себя, и снова взглянула на парня:

– Как я должна к ней относиться?

– Как к гостье, сестренка, – слабо улыбнулся Лей. – Но к ней не следует приближаться и делать что-либо, что может нам с тобой повредить.

Я ошарашенно моргнула, а девчушка тем временем покосилась на спящую мину и хмыкнула:

– Хорошо, я поняла. Скрывать от нее, полагаю, уже ничего не надо?

– Конечно, нет. Все, что можно и нельзя, она уже увидела, но, к счастью, никому об этом не расскажет.

– Лей! – пораженно воскликнула я, когда девушка перехватила мину одной рукой и развернулась, чтобы уйти. – Неужели твоя сестра – ведьма?!

– А что не так? – усмехнулся парень. – Ведьма ведьму видит издалека… Рад, что в отношении тебя эта поговорка полностью себя оправдала, хотя и надеялся, что амулет убережет тебя от правды еще на пару часов.

Я перевела растерянный взгляд с девушки на Лея и обратно, но только сейчас сумела подметить признаки несомненного родства.

Нет, они не были похожи как две капли воды: у Лея оказались более темные волосы, чуть более утонченные черты лица, и он был гораздо выше сестры, массивнее. Но все же имелось в их внешности и много общего – овал лица, форма бровей, разрез глаз… даже в том, как они одновременно обернулись, было нечто невероятно знакомое!

– Но это невозможно! – прошептала я, во все глаза уставившись на друга-предателя. – Если твоя сестра – ведьма, значит, и ты носитель ведьминого дара!

– Верно, – оскалился Лей. – У нас была общая мать.

– Тогда почему я этого не поняла?! И почему этого не знали другие?!

– Потому что у носителей-мужчин дар настолько слаб, что обычные поисковые заклинания его не улавливают. И потому что его наличие можно спрятать за любым мало-мальски приличным по силе артефактом. Скажем, с помощью защитного амулета, который носит каждый второй житель Ларра, или личного телепорта, который даже в спокойном состоянии создает вокруг себя устойчивое магическое поле, гасящее более слабые возмущения.

И вот тогда наконец картинка в моей голове начала складываться. На положенные места встали все неясности, неточности и странности, которых, если подумать, было не так уж мало, но на которые я прежде не обращала должного внимания.

Личный телепорт!

Боже мой! И почему я только сейчас вспомнила, что это именно Лей добыл перстень-привязку из замка Лиханштайн? Ведь именно он выманил меня оттуда, воспользовавшись артефактом как обыкновенной приманкой!

Я уставилась на Лея широко раскрытыми глазами:

– Значит, это действительно ты… и твоя сестра – та самая ведьма, которую мы искали! Она создала те мины и угрожала взорвать весь город. А ты все это время ее покрывал!

– Это оказалось несложно, – одобрительно кивнул Лей, а его сестра равнодушно пожала плечами и, повинуясь четкому знаку, молча скрылась за дверью. – Знаешь, работать на КБР на самом деле очень выгодно: ты всегда в курсе самых важных событий, всегда рядом с непосредственными их участниками… у тебя есть доступ во все помещения, к любым документам, включая те, что хранятся в закрытом архиве. Но самое приятное в этом то, что в здании Бюро находится хранилище ценных улик и при должном умении оттуда не так уж трудно забрать пару ценных артефактов, подменив их на обыкновенную фальшивку. К примеру, ведьмины камни из твоего фамильного замка. Или артефакт, способный надежно спрятать даже очень сильную магическую ауру.

– Зачем? – сухо осведомилась я.

Лей тяжело вздохнул.

– А ты как думаешь?

– Хотел скрыть, что твоя сестра – ведьма?

– Ну, поначалу ее дар был так слаб, что мы не нуждались ни в каких артефактах. Потом Лани стала сильнее, и мне пришлось искать способ ее защитить. В КБР я устроился лет двенадцать назад, и вот после этого нам стало полегче: в хранилище улик всегда было чем поживиться, так что я мог менять артефакт за артефактом, годами пряча ауру сестры и не давая никому заподозрить в ней ведьму.

– То есть ты оставался работать в Бюро исключительно ради сестры?

– Нет, конечно, – невесело усмехнулся Лей. – Но об этом, я полагаю, ты и сама догадалась. Так что давай, Лили, расскажи свою версию. Мне даже интересно, как много ты сумела понять.

Я недобро прищурилась:

– Вообще-то мне давно казалось, что во всем этом деле замешан кто-то из своих. Пропавшее досье, исчезнувшие записи из дела Цицелии ван дер Браас, все эти мины во дворце, да еще в таких местах, куда по определению не мог проникнуть посторонний, да еще направленные взрывы в домах, где бывали де Фосс и лорд Лайс… я только не понимала, как такое возможно, что наш помешанный на безопасности шеф вдруг пропустил предателя. Совсем недавно он поклялся, что никто из его окружения не имеет даже косвенного отношения к Цицелии ван дер Браас. Утверждал, что всех, кто хотя бы в теории мог быть к ней причастным, тщательно проверили, в том числе и магически. И предположить, что он мог кого-то упустить… но сегодня ты мне кое о чем напомнил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Лисина читать все книги автора по порядку

Александра Лисина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Призрак на задании [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Призрак на задании [litres], автор: Александра Лисина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x