Александра Лисина - Призрак на задании [litres]
- Название:Призрак на задании [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- ISBN:978-5-17-107325-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Лисина - Призрак на задании [litres] краткое содержание
Призрак на задании [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Потому что у меня есть враг, Лили, – глухо уронил Лей, не поднимая глаз. – Но только теперь, когда Цицелии не стало, я могу наконец от него избавиться.
Я от неожиданности едва не растерялась.
– Враг? У тебя? Что он тебе сделал?!
Парень отрицательно качнул головой и развернулся к выходу:
– Нет, Лили. Я и так сказал слишком много.
– Скажи хотя бы при чем тут я?! – крикнула я ему в спину, опасаясь, что он уйдет, а я так и не пойму до конца, что он задумал. – И почему ты решил, что мое похищение чем-то поможет?!
Лей на мгновение остановился в проходе.
– Потому что мой враг – это Райв де Фосс. Именно с твоей помощью я собираюсь его уничтожить.
Глава 19
Когда за ним захлопнулась дверь, я находилась в таком шоке, что какое-то время даже не могла пошевелиться и далеко не сразу поняла, что магические путы ослабли. А когда пришла в себя, то обнаружила, что с уходом Лея камни в ведьмином круге погасли и у меня появилась некоторая свобода действий.
Необычное открытие воодушевляло, однако, как следовало догадаться, далеко я не улетела – размеры моей тюрьмы не превышали пяти шагов в ширину и высоты полутора человеческих ростов. Если я пыталась продвинуться дальше, камни тут же просыпались, и меня опять опутывало удерживающее заклинание. И лишь спустя полчаса-час его действие постепенно сходило на нет, после чего я обретала способность нормально двигаться.
Недолго поэкспериментировав и убедившись, что вырваться отсюда не удастся, я все-таки попыталась позвать Феса, Зюса и даже Принцессу, но и в этом, как обещал Лей, не преуспела. Вернее, меня попросту никто не услышал. После чего я с мрачным видом уселась прямо на пол и угрюмо покосилась на открытую дверь, за которой виднелся слабо освещенный коридор.
Итак, Лей де Шо – предатель, который отчего-то ненавидит Райва де Фосса. Причем настолько сильно, что двенадцать лет назад даже согласился стать подручным уже успевшей «прославиться» на всю Лиэрию ведьмы и пошел служить в КБР, под начало того самого человека, которого намеревался убить.
Поначалу я не могла понять, почему же Лей, имея счеты с шефом, не пытался их свести все это время. А потом вспомнила – у Цицелии тоже были претензии к де Фоссу, так что, вполне возможно, пока она была жива, у Лея попросту были связаны руки. И лишь когда ее не стало, он смог начать действовать на свое усмотрение. И ради этого не погнушался обокрасть хранилище артефактов, влезть в секретные документы, ограбить архив и даже подставить коллегу по работе… но при этом так убедительно играл свою роль, что даже осторожный, подозрительный и крайне недоверчивый де Фосс ни разу не смог его уличить.
Это каким же двуличным надо быть, чтобы так искусно играть? Как ловко лгать, изворачиваться, хитрить и лицемерить с лицом настоящего праведника?
Не таким мне представлялся Лей де Шо после всего того, что мы пережили. Честное слово, совсем не таким. Да я и сейчас с трудом могла представить, что человек, который спас мне жизнь, мог собственноручно разносить по дворцу готовые ко взрыву мины и совершенно спокойно говорить о том, что цель оправдывает средства.
Да, я прекрасно знаю, что наш шеф – бесчувственная скотина и редкостный хам, с которым даже за одним столом сидеть неприятно. Но при этом он был не лишен чувства чести, способен на редкую самоотверженность и до последней капли крови был предан своему делу.
Трудно представить, что он должен был натворить, чтобы Лей де Шо начал так его ненавидеть. И еще сложнее предположить, что должен был испытывать сам Лей, каждый день видя перед собой объект своей ненависти, но ни словом, ни делом сумев не выдать истинных чувств.
Подтянув колени к груди и положив подбородок на скрещенные руки, я тяжело вздохнула.
– Скучаешь? – вдруг раздался из-за двери участливый голос, и в комнату заглянула Лани. – Принести тебе что-нибудь поесть?
Я недоуменно воззрилась на девушку:
– Зачем? Я же призрак.
– Ну не знаю, – легкомысленно отмахнулась она. – Вдруг это подняло бы тебе настроение?
Я внимательно посмотрела на остановившуюся в проходе девушку, но не нашла на ее лице ни признаков беспокойства, ни смущения, ни неуместного веселья. Безмятежный взгляд, открытая улыбка… нет, она не издевалась надо мной. Но с ней определенно было что-то не так. Да и лежащую у нее на руках мину она поглаживала так, словно это была не смертельно опасная тварь, а самый обычный котенок.
– Тебе не страшно? – кивнула я на мину, когда молчание затянулось.
Лани взглянула на меня с удивлением:
– Почему мне должно быть страшно? Это же игрушка.
– Что? – Честное слово, у меня предательски дрогнул голос. – Кто тебе сказал, что это – игрушка?
– Брат, – снова улыбнулась Лани, рассеянно поглаживая уродливую спину, усеянную алыми бородавками. Мина в ответ вяло дрыгнула лапкой, но не проснулась. А девушка все так же продолжала ее гладить, словно не понимала, насколько сильно рискует. – Он у меня хороший. И смелый. И очень меня любит.
– Не сомневаюсь, – кашлянула я, кинув быстрый взгляд на открытую дверь и осторожно, стараясь не делать резких движений, поднявшись на ноги. – А еще он бы наверняка хотел, чтобы ты убрала свою игрушку подальше и подвинула в сторону один из этих камней. Ты сделаешь это ради него, Лани?
На безупречно ровном лбу девушки пролегла задумчивая складочка.
– Нет, – после некоторого размышления ответила Лани. – Лей сказал, чтобы я к тебе не приближалась.
– А разве ты всегда делаешь то, что он скажет?
– Конечно. Он же главный.
– Интересная мысль. А кто тебе об этом сказал?
Девчушка взглянула на меня, как на дурочку.
– Лей, конечно. Ты просто гостья. И я не должна тебя слушать, пока его нет рядом.
Выдав эту странное умозаключение, девушка развернулась и так же тихо вышла, продолжая поглаживать сонную тварь, а я в полной растерянности зависла посреди ведьминого круга, силясь понять, что здесь сейчас произошло и почему Лани так непонятно отреагировала.
– Неплохая попытка, – одобрительно хмыкнули из-за двери, и оттуда, вытирая полотенцем руки, появился взъерошенный Лей с мокрой головой и завернутыми до локтей рукавами. – Но давай я тебе кое-что объясню.
Я настороженно промолчала, а он ненадолго ушел, после чего вернулся вместе с сестрой и, указав ей на меня, со смешком бросил:
– Эта женщина – твоя лучшая подруга, Лани. Ты ее очень любишь. Скажи ей об этом.
– Привет, Лили! – тут же просияла девушка и, выронив из рук мину, со всех ног бросилась к ведьминому кругу. – Как же я рада тебя увидеть! Ты самая лучшая! Самая хорошая, замечательная, чуткая! И я так тебя…
– Не переступай круг! – приказал Лей, когда до ближайшего камня осталось всего пара шагов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: