Лео Кэрью - Волк

Тут можно читать онлайн Лео Кэрью - Волк - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лео Кэрью - Волк краткое содержание

Волк - описание и краткое содержание, автор Лео Кэрью, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тысячи лет продолжается противостояние сатрианцев и анакимов. В преддверии зимы сатрианская армия вновь углубляется в Черную Страну, чтобы предать ее огню и мечу. Там, где военные достижения ценятся превыше всего, черные легионы анакимов терпят позорное поражение. Чтобы восстановить хрупкий мир и изгнать сатрианцев с некогда цветущих земель, Роупер, сын Черного Лорда из Дома Йормунрекуров, должен добиться любви и признания легионов.
Величайшие воины способны сражаться где угодно. Но лучшие правители побеждают без сражений.

Волк - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Волк - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лео Кэрью
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Король Осберт видел все это собственными глазами. В то время он был еще мальчиком. Он стоял рядом с самыми благородными воинами страны, когда их строй был разорван и армия сокрушена. После того как на его глазах был убит отец, чудовище с молотом подняло руку в перчатке и указало пальцем на юного принца, которого поспешно уводили с поля боя.

«Я вернусь за тобой» , – как бы говорил его жест.

Король так и не сумел оправиться после того потрясения. Семя страха упало на плодородную почву и дало обильные всходы. Корни того ужаса – мощные и неподатливые – глубоко проникли в его разум и сопротивлялись любым попыткам их извлечь. Анакимы стали для короля основой всего. За любой мыслью, которая приходила ему в голову, за любым поступком, который он совершал, всегда стояли воспоминания о голове отца, раздавленной в собственном шлеме, и указующий прямо на него перст. Королевский страх перед анакимами был настолько силен, что придворные опасались о них упоминать. Один только Белламус мог спокойно говорить на эту тему – благодаря тому, что глубоко в ней разбирался. Только он обладал тем бальзамом, который мог успокоить больную душу короля. Успокоением он занялся и теперь.

– Я привез не только дурные вести, Ваше Величество.

Белламус расстегнул на груди ремень и снял со спины огромный меч. Он вытянул его перед собой и, подвинувшись чуть ближе к помосту, положил меч перед королем.

– Это меч Кинортаса Рокквисона. Того самого Черного Лорда, который победил вашего отца при Ойфервике. И который теперь мертв. – Король взглянул на лежащий перед ним меч и медленно опустился обратно на трон. – Его меч теперь ваш, Ваше Величество. Это один из величайших клинков их расы, и я привез его Вам в качестве подношения. Да будет Ваше правление долгим!

Белламус считал меч не столько подношением, сколько тузом в своей колоде. Он знал, что оружие такого размера окажет нужное впечатление на короля. Он не без причины отказался от мысли дарить королю череп Кинортаса: тот подарок был бы не менее великолепным, но куда более устрашающим.

– Ты уверен, что Черный Лорд осуществит свою угрозу? – спросил король Осберт немного смягчившимся тоном.

– Вне всяких сомнений, Ваше Величество, но только если мы ему это позволим, – спокойно ответил Белламус. – У нас еще есть возможность уничтожить их – если мы все сделаем правильно. Но чтобы все удалось, приступать необходимо немедленно. Я уже объяснял вам, что такое может случиться, но граф Уиллем был тогда весьма настойчив. Теперь, когда мы нарушили мир, они планируют взять Ланденкистер в качестве отмщения. Они уже идут, Ваше Величество, и единственный способ остановить их – возобновить борьбу к северу от Абуса до того, как анакимы хлынут в наши земли. С помощью наших континетальных союзников мы должны продолжить войну – до того, как они доберутся до нас, и до того, как восстановят свои силы.

Голова короля слегка дрожала, глаза под огромными бровями расширились.

– Мы не готовы к еще одному вторжению, дорогой Белламус. И не будем готовы как минимум год.

– Чем дольше мы будем ждать, тем серьезнее будет становиться угроза. Прошу вас, Ваше Величество. – Не вставая с уже подрагивающих колен, Белламус подполз поближе. – Выслушайте меня. Анакимы могут жить дольше двух столетий, но их численность регулируется войной. Если оставим их, если позволим размножаться бесконтрольно, то очень скоро они станут такими же многочисленными, как мы. Теперь, после того как мы начали эту войну, мы должны ее и закончить. Каждый год бездействия усложнит нам задачу. Несмотря на то что они победили, они очень ослаблены. Не дайте им возможности собраться с силами и напасть на нас. Атакуйте сразу же, как только откроются дороги. Давайте соберем армию.

– Ты человек действия, Белламус, – ответил король. – Но, если случится еще одно поражение, это станет худшей нашей ошибкой. – Белламус чуть ли не закатил глаза, всем видом выражая несогласие. – Мы не сможем победить их…

– Мы сможем, Ваше Величество… Я смогу!

Король Осберт с симпатией глядел на Белламуса несколько секунд, потом взял свой собственный меч, стоявший у трона. Затем встал и принялся ходить взад-вперед с мечом в руке, не забывая перешагивать через Сверкающий Удар, лежавший там, где положил его Белламус.

Вдруг король остановился и посмотрел сверху вниз на Белламуса, все еще стоявшего на коленях.

– Встань! – велел он.

Белламус медленно поднялся, хрустнув затекшими коленями.

– Моя дорогая королева, – заговорил король, – утверждает, что ты – единственная наша надежда против анакимов. Она чудесная женщина, наделенная многими достоинствами и добродетелями. Мы все должны брать с нее пример. – Он кротко кивнул Белламусу. – Но я не могу позволить выскочке командовать армией, состоящей из благородных дворян. Ты свалился как снег на голову, господин Белламус. У тебя нет достойного имени, честь которого ты был бы обязан блюсти, и я вовсе не уверен в твоей верности. А мне нужны гарантии.

– Я дам вам слово, Ваше Величество…

– Слова, слова… – Король небрежно отмахнулся незанятой рукой. – Мне нужно больше, и ты это прекрасно знаешь. Полагаю, ты гораздо умнее, чем хочешь показать, поэтому я должен быть уверен, что в последний момент ты не сойдешь с пути. Гарретт!

Огромная тень слева зашевелилась и взошла на помост. Это был тот самый слуга чудовищного роста, который привлек внимание Белламуса в самом начале. Теперь он встал на колени перед королем.

Король Осберт быстро кивнул:

– Встань, Гарретт. Присмотришь ради меня за Белламусом, пока он будет на севере?

Гарретт начал вставать. Он вытягивался в полный рост, и взгляд Белламуса поднимался вслед за ним. Наконец, гигант навис над выскочкой, словно башня. Человек этот смог бы смотреть сверху вниз на большинство анакимов, Белламус был в этом уверен. Он был настолько широк в плечах и монументален, что могло показаться, будто плоть его высечена из камня. Копна ярко-светлых волос нависала над черепообразным лицом с отрубленным носом, в центре которого выделялись две высокие дыры, оставшиеся от ноздрей. Но гораздо сильнее, чем устрашающий вид, Белламуса встревожили его глаза.

Желтые, цвета серы.

Гарретт кивнул в ответ на слова короля, после чего тот снова повернулся к Белламусу.

– Вот так, Белламус. Ты пойдешь на север еще раз, но в этот раз в сопровождении Эотена-Дрейфенда в качестве моего представителя. Он проследит за твоим поведением.

Король кивнул Белламусу, считая дело улаженным.

Белламус оцепенел на секунду, потрясенный предложением выйти в поход с Гарреттом за спиной. Он не мог поверить, что кто-то позволил гибриду стать воином, да еще получить такой близкий доступ к королю. Но это был не просто воин: Гарретт Эотен-Дрейфенд был знаменит по всему Эребосу, причем Белламус всегда думал, что речь идет о сатрианце. Гарретт даже сталкивался с анхерийцами – расой диких гигантов, населявшей холмы на западе Альбиона. Говорили, что нос он потерял, убивая Фатохту – анхерийского воина-принца. Охотился он и на анакимов – в приграничных областях у Абуса, заслужив славу выдающегося воина, обладавшего необузданной жестокостью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лео Кэрью читать все книги автора по порядку

Лео Кэрью - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волк отзывы


Отзывы читателей о книге Волк, автор: Лео Кэрью. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x