Екатерина Соболь - Земля забытых
- Название:Земля забытых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Росмэн
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-08631-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Соболь - Земля забытых краткое содержание
Земля забытых - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А больше он ничего сказать не успел, потому что волк внезапно заговорил:
– Один не пройдет. Кто нарушит условие, тому путь к цели явит то, что страшнее всего на свете. Исполняйте или поворачивайте назад.
Разговаривал он так же, как Барс, – не открывая рта. Урчащий низкий голос звучал прямо из глубин его могучего тела. Карие глаза, каждый размером с человеческую голову, смотрели на Освальда с мрачным интересом.
– К счастью, Перси Отступник описал условие задачи, и у меня было время подумать, – невозмутимо сказал Освальд, поворачиваясь к Белому Псу спиной, что, по мнению Генри, было уж слишком самонадеянно. – Каждое испытание, как обычно и бывает во всех этих дурацких сказочных проверках, направлено на одно качество, которое устроитель испытания – в данном случае, видимо, само королевство – считает важным. Первое испытание было на дипломатию и умение добиться своего: нужно было уговорить целую деревню впустить нас сюда, и если бы хоть один взрослый житель оказался против, деревья прикончили бы нас. Этот путь ведет к источнику бесконечной силы, и разумно, что второе испытание нужно для проверки еще одного важного для всесильного правителя свойства: готовности пойти на все ради власти.
– Жутковатое качество для правителя, – сказал Джетт.
Но Освальд и ухом не повел.
– Если не будет выполнено условие, пришедшего ждет то, что страшнее всего на свете, – как ни в чем не бывало продолжал он. – Тут все ясно: это смерть. Как вы видите по черепам бедняг, пытавшихся попасть сюда со времен основания королевства, условие выполнить они не смогли.
– Что-то я не пойму, что надо делать, – сдавленно пробормотал Хью.
– А по-моему, все очевидно, – сказал Освальд. – «Один не пройдет» – это значит, что один из пришедших должен остаться здесь. Благодаря Перси я знал, что приходить сюда без спутников бессмысленно. К счастью, королевство на особо кровавых методах не настаивает: тут есть удобная бездонная яма, падение в которую – верная смерть. – Освальд скупо улыбнулся. – Прости, Хьюго. Должна же и от тебя быть какая-то польза.
С этими словами он схватил Хью за шкирку и поволок в сторону ямы. Тот даже не сопротивлялся – на его лице было только бесконечное удивление, и Генри подумал, что он, наверное, так и умрет, не веря, что добрый Освальд может плохо с ним поступить. Генри бросился следом и, перегородив путь Освальду, обеими руками толкнул его назад.
– Никого убивать мы не будем, – отрезал Генри.
– Что ты городишь, чудик? Он не собирается меня убивать, – прошипел Хью, и Генри почувствовал что-то похожее на жалость. Даже сейчас Хью злился на него, а не на Освальда. – Мы друзья, я его помощник, я ему нужен и…
– Хьюго, очнись. – Освальд встряхнул его легко, как мелкого зверька, и безуспешно попытался обойти Генри. – Ты всерьез думаешь, что мне нужен жадный, трусливый предатель вроде тебя?
– Но… но зачем тогда вы меня с собой взяли? – растерялся Хью.
– Раз уж по дороге к Пределу надо принести жертву, я решил, что хоть для чего-то ты пригодишься.
– Джоанна, скажите ему, – пролепетал Хью.
Та пожала плечами:
– Прости, малыш. Ты забавный котеночек, но котят на свете много, а Предел один. Освальд, не тяни. Я ушла бы и одна, но не могу переместиться на ту сторону – моя сила в этом лесу бесполезна.
Вот тут Хью наконец-то начал брыкаться, и Генри воспользовался заминкой.
– Подожди минуту, – сказал он Освальду, не давая ему сделать ни шагу. – Есть другой способ. Говоришь, Пес не пропустит, если не выполнить условие?
И Генри развернулся к Белому Псу, который с интересом наблюдал за разговором. Его огромная тень накрывала всю поляну, и он мог бы просто раздавить любого лапой, но стоял смирно. Он вовсе не казался злобным, и у Генри сжалось сердце при мысли о том, чтобы убить его, но он заставил себя вспомнить, что он охотник, а это – зверь, и лучше уж пусть погибнет не человек, а животное. И он сдернул правую перчатку, чувствуя, что дар горит внутри во всю силу, ровно, как пламя в очаге.
Генри был уверен, что придется драться, как с лютой тварью в пещере, но Пес спокойно ждал и только голову набок склонил, когда Генри вытянул руку и, заставляя себя не смотреть ему в глаза, прикоснулся к лапе. Точнее, прикоснулся бы, если бы лапа была из плоти и крови.
Рука прошла насквозь, словно Пес был соткан из воздуха. Додумать эту мысль до конца Генри не успел, потому что Пес зарычал, пригнул голову к земле и резким движением ударил Генри носом. Удар был такой силы, что тот отлетел шага на три и растянулся на земле, убедившись, что бестелесность не мешает Псу крепко бить. Лежа на земле, Генри увидел, что, пока он беседовал с Освальдом, Джетт попытался решить проблему по-другому и обойти Пса по дуге, тихо хромая вдоль края поляны. Кажется, мысли о матери придавали ему и мужества, и скорости: он прошел уже полпути, но Пес тоже это заметил. Быстро получив мощный удар носом, Джетт тоже растянулся на земле, зажмурившись и держась за колено.
– Условие не выполнено, – сообщил Пес, не шевеля мордой, и облизнул свой белоснежный бок.
– Что и требовалось доказать, – спокойно сказал Освальд.
Хью отчаянно пытался вырваться и что-то голосил, но Освальд удерживал его без всяких усилий: похоже, сила мышц у Хью была не больше, чем сила духа. Освальд уже успел дотащить его до ямы, один пинок – и бедный болван полетел бы вниз, но Генри уже вскочил, натянул перчатку и толкнул взмокшего, белого как мел Хью назад.
– Должен быть другой способ. Меч у тебя на поясе может убить кого угодно, верно? Попробуй убить Пса, – упрямо сказал Генри, и на этом терпение у Освальда закончилось.
Он выдернул из ножен меч и приставил острие к горлу Генри.
– «Один не пройдет» – что тебе неясно? Пес не пропустит нас дальше, если мы не принесем жертву. Волшебные испытания нельзя обмануть, их можно только выполнить.
– Слушай, собачка, – дрожащим голосом проговорил Джетт, по-прежнему лежа на земле. – Может, лучше в загадки сыграем? Чудовища в сказках обожают загадки!
Пес задумчиво облизнулся и улегся около ямы, наблюдая за Генри и Освальдом. Кажется, предложение Джетта его не заинтересовало.
– Думаешь, я не знаю, зачем ты пришел на самом деле? – тихо спросил Освальд, сильнее прижимая лезвие к коже Генри. – Ты теперь помнишь, кто ты такой, и, конечно, ненавидишь меня за то, что я сделал. В любой истории наступает момент, когда герой наконец решается убить злодея, вот и у нас он наступил, верно?
– Нет, – сказал Генри, стараясь поменьше шевелить губами: при каждом движении горла острие чувствовалось сильнее. – Я пошел сюда, чтобы ты никого не угробил по дороге. Сколько людей пришло с тобой, столько и уйдет назад. Хоть за этим я могу проследить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: