Анастасия Машевская - Коготь и цепь [litres]
- Название:Коготь и цепь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2550-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Машевская - Коготь и цепь [litres] краткое содержание
Коготь и цепь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тогда я спокоен за тебя, дитя мое. Видит Бог, у нас не было королевы лучше.
Гвен распрямилась.
– Благодарю вас, святой отец, вы были моим лучшим советчиком и другом в этом замке. Однажды вы сказали, что всякий добропорядочный христианин должен быть готов умереть за Господа…
– Говорите прямо, госпожа.
Гвен только развернулась в сторону гобелена, и оттуда тенью шевельнулся Змей. Будто в тумане, замедляющем время, женщина смотрела, как наемник приближается. Вот он в двух шагах, в одном, вот занес руку…
– Нет! – выкрикнула королева, и Змей замер. Воцарилась напряженная тишина, нарушаемая прерывистым дыханием священника, по лбу которого градом катились крупные капли. Гор метнул короткий взгляд на женщину и вновь пристально уставился на дрожавшую жертву.
– Вы понимаете, что, если оставите его жить, сами отправитесь в ад или куда вы там, христиане, отправляетесь, если наделали дел при жизни?
– Он ничего не выдаст! Он сохранит тайну исповеди! – Она обратилась к остолбеневшему Ликандру: – Поклянитесь, святой отец, что с ваших слов и с вашего пера не сойдет ничто из того, что я сказала здесь. Клянитесь!
Преодолевая себя, архиепископ, заикаясь и трясясь, поклялся.
– Чтобы все, на что я пошла и чем замарала душу, не было напрасным, вас больше не должно быть в Иландаре. Вы понимаете, что это значит?
Змей сохранял готовность нанести удар, чем заставлял Ликандра потеть сильнее.
– Я понимаю все, – выговорил он наконец. – Если вы намерены убить и меня, сделайте это сейчас. Если нет, я готов выслушать вас.
Гвен перевела глаза на Змея:
– Ты можешь взять его с собой?
– Исключено, – отрезал Гор.
– Я заплачу тебе, я отдам все золото и драгоценности, что у меня есть, если ты заберешь его в Орс и там пристроишь в один из монастырей. Хорошо бы аббатом или приором, но даже простым монахом – тоже сгодится. Лишь бы он жил… – Гвен перевела на священника полный мольбы и печали взгляд.
Нытьем Змея было не взять, а вот деньги Гор ценил высоко. Время и золото требуют опытных рук, не так ли? Так что нечего им залеживаться у такой дурочки, как Гвен. Но… Ох, Мать Крови и Тьмы, попутчиков ему не хватало! И кого?! Святоши!
– Скоро рассвет, – ответил Змей. – Мы должны покинуть город как можно скорее. У вас пятнадцать минут, чтобы принести мне золото, снарядить ему коня и собрать необходимое. Вы в состоянии ехать верхом? – спросил Змей священника.
Тот ответил кивком, потому как голос все еще не повиновался.
– Отлично.
– Изотта, принеси мое золото на конюшни! Когда все закончится, жду тебя здесь же. Святой отец, снимите одежду.
– Что? – не понял тот.
– Шевелись! – гаркнул Змей, и Ликандр разделся до исподнего.
– Соберите все самое необходимое, отче, и выходите во двор! – Голос королевы начал срываться.
Изотта и священник, облаченный в королевский плащ с низким капюшоном, скрылись за дверью.
– Я велю седлать лошадь, а у тебя еще трое: конюх и двое стражников на воротах, – сообщила Гвен Гору. – И одному из них придется размозжить лицо, – швырнула Змею одеяние архиепископа. – Поторопись.
– Я-то успею, – бросил Гор и бесшумно исчез из комнаты вслед за Гвендиор.
Спальня наследной принцессы Виллины опустела. Только сама принцесса, еще теплая и мертвая, лежала в луже крови за гобеленом, скрывающим потайной ход внутри замка.
Сноски
1
Здесь и далее стихи автора книги.
Интервал:
Закладка: