Ричард Адамс - Майя
- Название:Майя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14042-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Адамс - Майя краткое содержание
За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…
Впервые на русском!
Майя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мне все равно, – заявил Дераккон, переводя взгляд с маршала на массивные Лилейные ворота. – Я рад, что этого подонка убили. Такого злодея нельзя было допускать к власти. Вдобавок из-за него страдала репутация Леопардов.
– Мой повелитель, позвольте вам напомнить, что он превосходно справлялся со своими обязанностями, – заметил Кембри. – Трудное это дело – находить осведомителей, знать, куда отправлять лазутчиков, сопоставлять полученные сведения и оценивать их важность. Заменить его будет очень сложно. Вдобавок он никому не доверял, ничего не записывал, целиком полагался только на свою память. Многое мы до сих пор не можем восстановить.
– А какие вести из провинций? – раздраженно спросил Дераккон.
– Мне доложили, что король Карнат пересек Жерген и вернулся в Катрию – по слухам, в западном Терекенальте неспокойно, и он решил сам разобраться, что там происходит. Похоже, он там все лето проведет. В Субе остались его войска, но без Карната они не станут переправляться через Вальдерру. Нас это вполне устраивает. Сендекар останется у Вальдерры, несколько полков вернутся в Беклу, на случай беспорядков, а основные силы можно сосредоточить на подавлении смуты в Хальконе.
– Что еще за беспорядки? – угрюмо осведомился Дераккон. – Из-за чего?
– Меня тревожит положение в Урте, – неохотно промолвил маршал. – Казалось бы, после того как мы разгромили Карната, уртайцы могли бы и понять, с кем выгоднее дружбу водить, так нет же! Поговаривают, что они сочувствуют Карнату. Не завидую я Сендекару. Похоже, кампанию по вторжению в Субу придется отложить – на уртайцев в тылу сейчас полагаться не следует.
– А как же верховный барон Урты? Старик же всегда был нашим союзником?
– Вы правы, мой повелитель. Он открытого мятежа не допустит, однако меня больше тревожит другое – верховный барон и его сын, Эвд-Экахлон, направили нам прошение.
– Какое еще прошение? – уточнил Дераккон, недовольный тем, что прошение адресовали не ему лично.
– Нас просят оставить Байуб-Оталя в живых, а еще предлагают встретиться и обговорить условия его освобождения.
– Вполне разумное предложение, – заметил Дераккон. – Ведь Байуб-Оталь – сын барона, хоть и незаконный.
– Да знаю я, – с досадой отмахнулся маршал, отринув напускное почтение. – Совсем старик из ума выжил. Байуб-Оталь – изменник, его изловили на поле боя, с оружием в руках, так что его преступление доказано. За государственную измену полагается смертная казнь.
– Так почему же он до сих пор жив?
– Потому что я хочу добиться для нас выгоды, – ответил Кембри. – Я составил письмо, мой повелитель, которое вам осталось только подписать. В нем говорится, что до тех пор, пока Урта верна своей присяге в верности Бекланской империи, Байуб-Оталь останется в живых. Разумеется, на свободу мы его не выпустим – пусть посидит в темнице, в Дарай-Палтеше. До смерти старого барона Байуб-Оталь будет нам заложником, а когда к власти в Урте придет Эвд-Экахлон, то посмотрим, как все обернется.
Дераккон, Кембри и Эльвер-ка-Виррион поравнялись с башней Сель-Долад. К югу от башни тянулись длинные низкие постройки с плоскими крышами, прилегавшие к крепостной стене.
– Что это? – спросил Дераккон.
– Склады, – ответил Эльвер-ка-Виррион. – Их арендует у храма некий Н’Кесит, торговец кожей. Я у него вчера был с каптенармусом, снаряжение подбирал для похода в Халькон.
– С крыши легко влезть на крепостную стену и перебраться в верхний город, – заметил Дераккон.
– Знаю, – кивнул Кембри. – Это единственное уязвимое место в Бекле. Я поначалу хотел склады разрушить, но пожалел – построены они на совесть, других таких не найдешь. Мы с комендантом крепости об этом разговаривали и решили на всякий случай выставить здесь постоянный караул. Значит, с уртайцами и Байуб-Оталем мы разобрались.
Дераккон, как свойственно людям мечтательного склада, не любил задаваться вопросами практического толка, поэтому успокоился, как только услышал, что все решено за него.
– Кстати, о Хальконе, – чуть погодя обратился он к Эльвер-ка-Вирриону. – Ты сам возглавишь войско?
– Да, мой повелитель. Отряд уже готов к выходу.
– Вам нелегко придется, – заметил Дераккон. – Места там глухие, но бунтовщики их хорошо знают.
– Мой повелитель, у меня есть десяток надежных хальконцев, они обещают провести нас тайными тропами.
– Я рад, что ты уверен в своих силах, – добродушно сказал Дераккон.
Он не испытывал неприязни к отважному красавцу и завидовал кипучей энергии, молодости и жизнерадостности Эльвер-ка-Вирриона. Иногда, глядя, как юноша, вернувшись с охоты, вприпрыжку взбегает по главной лестнице дворца Баронов, Дераккон с грустью думал: «Эх, мне бы так сейчас!»
– В моем отряде – самые отважные бойцы империи, – заявил Эльвер-ка-Виррион. – С ними даже Избоины не страшны!
– Не смей так говорить! – оборвал его отец.
Дераккон поджал губы и отвел взгляд, словно не заметил промаха юноши.
– Мой повелитель, – чуть позже продолжил Эльвер-ка-Виррион, – я не сомневаюсь, что мы сможем обуздать хальконских смутьянов и отрежем Эркетлису пути к отступлению, так что в Икет или в Саркид сбежать ему не удастся. Так или иначе, но я намерен разбить его наголову, чтоб впредь неповадно было бунтовать.
– Весьма похвальные намерения, – с покровительственной улыбкой произнес Дераккон. – Но может быть, лучше отправить с вами опытного полководца?
– Мой сын прекрасно справится сам, – возразил Кембри.
Маршалу было важно, чтобы Эльвер-ка-Виррион без посторонней помощи одержал победу над мятежниками – только так он сможет стать народным любимцем. В Бекле Эльвер-ка-Вирриона любили, но подвигов за ним пока не числилось, а вот теперь представился случай прославиться.
– Когда вы выступаете в поход? – спросил Дераккон.
– Послезавтра, мой повелитель, – ответил Эльвер-ка-Виррион. – За трое суток до Теттита доберемся, там денек отдохнем и двинем в Халькон. А через два месяца ждите нас с победой, – с гордой улыбкой добавил он.
– Значит, вы вернетесь незадолго перед тем, как будут выбирать благую владычицу, – задумчиво сказал Кембри.
Дераккон промолчал.
– Мой повелитель, – продолжил маршал. – Выборы благой владычицы – дело непростое, вы же знаете. Необходимо, чтобы все разрешилось к всеобщему удовольствию.
Солнце зашло за горы, сгустились сумерки. В особняках загорались огоньки. Дераккон повернулся и зашагал по крепостной стене к дворцу Баронов, тонкие шпили которого щетинились на вершине Леопардового холма. Верховный барон помолчал, будто ожидая, что еще скажет ему маршал, а потом все-таки не выдержал:
– Кембри, скажите мне прямо, что у вас на уме?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: