Ричард Адамс - Майя
- Название:Майя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14042-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Адамс - Майя краткое содержание
За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…
Впервые на русском!
Майя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
За всю ночь Майя только однажды испытала трепет страсти, и то в самом начале, хотя Рандронот был искусным и настойчивым любовником. После этого она, вспомнив уроки Оккулы, целиком положилась на притворство, покорно исполняя все, что от нее требовалось. Она думала о чудесном спасении Таррина и жалела Рандронота, который тщетно, как бьющийся о стекло мотылек, пытался завладеть ее сердцем.
64
Наутро
Майя поспала еще часок и на рассвете проснулась. Рандронот подошел к столику, задумчиво притушил фитиль лампы, потом вернулся к кровати, опустился на колени в изножье и нежно поцеловал Майину ступню.
– Что вы в такую рань… – сонно пробормотала Майя.
– Я счастлив, – ответил он.
«Когда лучше к Форниде прийти? – подумала Майя. – Она сказала, с утра. Ну, явлюсь пораньше, а не пустит – подожду под дверью».
– Жаль, что у меня сил больше не осталось… – разочарованно вздохнул Рандронот. – А ведь мог когда-то.
– Да ладно, в сорок один вы еще мужчина хоть куда, – заверила его Майя. – Всю ночь мне доказывал, глупенький. Нам же и так хорошо было. Вернитесь в постель… – Она разгладила смятые простыни, еще хранившие тепло его тела. – У меня к вам есть просьба… Не для себя прошу, для подруги.
– Что за подруга?
– Неннонира. Вы с ней знакомы. Вы же вчера с ней обо мне разговаривали.
– Она тебе рассказала? – недовольно произнес он. – Вот так, обмолвишься шерне, и сразу весь город знает.
– Не сердитесь! – воскликнула Майя. – Она же вам помочь хотела, вот и рассказала о ваших страданиях, а я придумала торги на баррарзе устроить, чтобы вы меня заполучили, – торопливо объяснила она, догадываясь, что он поверит каждому слову. – Между прочим, деньги не для меня.
Рандронот улегся в постель и удивленно уставился на Майю.
– Чистая правда, – кивнула она. – Деньги для Леопардов… или для войска, или там на храмовые нужды, не знаю. Но мне из этих денег ни мельда не достанется.
– Да, Эльвер говорил, но я ему не поверил.
– Вот и зря. Единственное, что я прошу – не для себя, для Неннониры, – забрать Сендиля из храма, увезти его в Лапан и отпустить на волю.
– Сендиля? – переспросил он. – А почему тебя его участь так волнует?
– Ох, легко вам говорить! – не выдержала Майя. – Сразу видно, что вы горя не знали, не представляете, каково в неволе жить – в нищете, в бесправии. А Сендиль и не виноват ни в чем, вы же знаете. Если бы не перстень, что вы Неннонире подарили, ничего бы и не случилось. Сендиль – наш верный друг, мы с Неннонирой помочь ему хотим, только и всего. Неужели не понятно?
– Как ты хороша, когда сердишься! – воскликнул Рандронот. – Я от тебя без ума. Даю тебе слово, что заберу Сендиля из храма и через три месяца вольную дам. Прости меня, ладно? И обними покрепче. Нет, не шевелись… о боги! Ах!
– Знаешь, я сегодня в Лапан возвращаюсь, – прошептал Рандронот. – Не хочешь со мной поехать? Я тебе…
– Нет, не могу, – вздохнула Майя. – И не просите.
– Как же я без тебя жить буду? Ты самая желанная женщина на свете…
– Легко вам говорить, – улыбнулась Майя. – Можно подумать, других у вас не было! И не отнекивайтесь…
– С тобой никто не сравнится, – заверил он. – Ничего, найдется повод в Беклу снова приехать. Только обещай ночь со мной провести, как Сендиль вольную получит, хорошо?
Майя растроганно поглядела на него. Она до сих пор не могла привыкнуть к мысли, что ее красота восхищает людей (вот как Сельпиррена на Караванном рынке). Рандронот не лгал, говоря, что не может жить без нее, – и Майя, считая, что завлекла его с корыстной целью, жалела его и полагала, что с ним надо как-то расплатиться. В конце концов, она ввела его в огромный расход.
– Ну…
– Обещаешь? – Он порывисто сжал ей пальцы.
В юности легко давать обещания, сдержать которые нужно в далеком будущем. Майя, обрадованная тем, что добилась освобождения Таррина и выполнила просьбу Неннониры, понимала, что всецело обязана этим Рандроноту, и решила ему не отказывать.
– Да, конечно. Только прошу вас, не проболтайтесь. Одно дело – торги на баррарзе, но если прознают, что вы снова ко мне прийти собираетесь, то слухи всякие поползут…. Неправильно это…
– Это тебя скомпрометирует? – улыбнулся он.
– Навроде того, – ответила она. – Не хочу, чтобы болтали всякое. Так что лучше никому не говорите… – Она вздрогнула и прислушалась. – Что там за шум?
В дверь громко постучали, Джарвиль что-то спросил, ему ответил глухой мужской голос. Рандронот невозмутимо кивнул:
– Это деньги принесли. Я вчера вечером распорядился.
– Правда? – изумленно воскликнула Майя. – Девять тысяч мельдов? Звонкой монетой? Ах, как я вам благодарна! – Она горячо расцеловала его, вскочила с кровати и завернулась в халат. – Пойду взгляну! Ой, нет, это не потому, что я вам не верю… – торопливо добавила она, сверкнув глазами. – Просто… ох, я так рада!
– Ты же сказала, что это не для тебя деньги? В чем дело? – недоуменно спросил он.
– Я вам все объясню, если вы расскажете, откуда у вас столько денег, – ответила она, целуя его еще раз. – Подумать только, девять тысяч мельдов!
– А вот об этом тебе лучше не знать, – помолчав, вздохнул Рандронот. – Помни только, что я тебя люблю и жить без тебя не могу. Что ж, пойдем посмотрим… А после завтрака мне пора. Майя, ты не представляешь, что ты мне подарила…
«Ничего я тебе не подарила», – рассеянно подумала Майя. Он искал удовольствия – и удовольствие получил, однако она никаких усилий не приложила. Странно, что он уверен, будто бы приобрел то, чего ему не дали… Майя вспомнила сказку старой Дригги: два путника шли по дороге, один утверждал, что им встретился призрак, а второй ничего не видел.
Этим утром сад благой владычицы был таким же свежим и благоуханным, как и вчера. На газоне садовник кормил павлина зерном, а в кустах ларна, усыпанных сиреневыми соцветиями, громко щелкали садовые ножницы.
Майя направилась к двери у каменной арки. Перед нишей со статуей Фрелла-Тильзе она остановилась – неисповедимому божеству не возносили молитвы – и, умоляюще раскрыв ладони, молча склонила голову. Майя стояла так долго, что Бреро, ее солдату-носильщику, прискучило ждать, и он отвернулся, разглядывая белку на дереве.
Наконец Майя постучала. Дверь открыл Зуно, вопросительно взглянул на Бреро с тяжелым ларцом в руках и по коридору, выложенному красными и белыми плитками, повел Майю к лестнице. Очевидно, благой владычице уже доложили о событиях прошлой ночи, и прихода Майи ожидали.
– Она в храм собралась, – предупредил Зуно Майю. – И задерживаться не намерена.
Дверь в опочивальню была открыта. Майя остановилась у порога. Форнида озабоченно расхаживала по комнате, потом остановилась перед зеркалом, оглядела свое пурпурное одеяние, расшитое золотой нитью, взяла гребень, досадливо отложила его, подошла к окну и замерла в задумчивости. В пламенно-рыжих волосах, уложенных в замысловатую высокую прическу, сверкал священный венец Аэрты с огромным изумрудом, который когда-то принадлежал отцу Оккулы. Ашактисы в опочивальне не было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: