Ричард Адамс - Майя
- Название:Майя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14042-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Адамс - Майя краткое содержание
За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…
Впервые на русском!
Майя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, нам все равно пора, – ответил он. – Мы, конечно, благодарны за ваше гостеприимство, только и так слишком долго здесь задержались.
– Да оставайтесь, сколько вам угодно, – воскликнула Клестида. – Если, конечно…
Внезапно дверь с грохотом распахнулась. В комнату вбежала Мериса – в разорванном платье, растрепанная и с оцарапанной рукой, – бросилась к кадке с водой и наскоро ополоснула лицо и ладони.
– Дай иголку с ниткой, – сказала она Клестиде.
– Что происходит? – всполошилась хозяйка.
Мериса подошла к ней и грубо выхватила иглу.
– Ничего особенного, – буркнула она и принялась зашивать прореху на груди.
Тут в дом вошел Бларда, понурившись, как побитый пес, и виновато глядя на присутствующих. Посреди комнаты он замер.
– Что происходит? – встревоженно повторила Клестида.
Мериса отложила иглу, опустила руки на колени так, чтобы лучше было видно царапину, и, укоризненно поджав губы, уставилась на Бларду.
– Я не виноват! – выпалил он. – Не виноват я!
Мериса побарабанила пальцами по запястью, презрительно выдохнула и закатила глаза. Клестида, покраснев от гнева, подошла к Бларде. Тот испуганно отступил.
– Признавайся, чего натворил! – прошипела сестра.
– Я… Она… – замялся парень, глотая слезы. – Она вдруг осерчала и… и…
– С чего бы это ей серчать? – грозно спросила Клестида.
– Нечестно это все! – воскликнул он. – Вчера говорит мне, мол, пойдем на сеновал, и…
Несколько минут он бормотал что-то бессвязное и неразборчивое, как любой подросток, которому стыдно признаться в содеянном.
– Погоди, а сейчас что случилось? – оборвала его Клестида. – Объясни, почему это она…
– Так она на сеновале была, а я ей и говорю, давай, мол, как вчера… Ну, мы и начали, а она вдруг осерчала и погнала меня прочь. Я решил, что она шутит, и руку ей за пазуху запустил, а она как рванется, тут платье и треснуло. А потом она убежала, я ее остановить хотел, да куда там… Вот честное слово, я ничего такого не…
Старшие сестры или братья всегда с неловкостью замечают взросление младших – часто это вызывает досаду, раздражение или даже гнев. Клестида, как и любая крестьянка, обращалась с людьми в соответствии с тем, какое мнение о них составила. С Байуб-Оталем и Зан-Керелем она держалась почтительно, а вот Мерису сразу невзлюбила.
– Может, ты мне объяснишь, в чем дело?! – потребовала Клестида, оборачиваясь к белишбанке.
– Может, и объясню, – невозмутимо ответила Мериса. – Ты что хочешь услышать? Братец твой – парень способный, далеко пойдет.
– Ты о чем это? – подбоченившись, крикнула Клестида. – Куда это он пойдет?
– Да все о том же… – усмехнулась Мериса. – Подумаешь, разошелся чуток! С кем не бывает… – Она с преувеличенным вниманием принялась разглядывать царапину на руке. – Муж твой ему в подметки не годится… Да что это я! Ты, наверное, и сама знаешь…
– Да как ты смеешь… – начала Клестида.
– Ну, тут моей вины нет, – пожала плечами Мериса. – Он так просил, бедняжка, я его и пожалела…
– Врешь ты все! – завопила Клестида, сжав кулаки и топая ногами. – Врешь!
– Я вру? – невинным голосом осведомилась Мериса. – Откуда мне тогда знать, что у Керкола бородавка на кончике зарда, с правой стороны? А на левой ляжке шрам… Может, тебе еще чего рассказать? Он…
– Замолчи, – повелительным тоном произнес Зан-Керель, хотя до сих пор гости не вмешивались в семейную ссору. Он решительно поднялся, встал между двумя женщинами и приказал: – Мериса, выйди из дома.
– С чего бы это мне выходить? – недовольно поморщилась она.
– Выйди, кому говорят! – не повышая голоса, велел он. – Вернешься, когда позову.
Мериса замешкалась, и Зан-Керель сурово поглядел на нее. Она дерзко тряхнула головой, бросила костяную иглу на пол и быстрыми шагами направилась к выходу. Зирек последовал за ней.
Клестида без сил опустилась на лавку и, закрыв лицо руками, разрыдалась. Майя погладила ее по плечу.
– Да не расстраивайся ты так! – сказала она. – Ничего страшного, бывает и хуже…
– Оставь меня в покое! – всхлипнула Клестида. – Ох, уходите! Вот завтра чтоб духу вашего здесь не было!
Майя растерялась. Она не ожидала, что Мериса способна на такую подлость – и ради чего? Ради минутного удовольствия? А Клестида теперь всю жизнь этого не забудет…
– Не убивайся, не стоит она того, – растерянно произнесла Майя.
– Я не из-за нее убиваюсь, а из-за Керкола… – пролепетала Клестида. – Я же ей ничего плохого не сделала, зачем же она…
– Мериса – испорченная, распущенная девчонка, – вздохнула Майя. – Что правда, то правда.
– По-моему, правда совсем в другом, – неожиданно вмешался Зан-Керель. – Клестида, послушай, что я тебе скажу.
В его голосе звучала такая спокойная уверенность, что Клестида подняла голову и посмотрела на катрийца. Бларда испуганно съежился в дальнем углу комнаты, будто из распахнутой двери на него выскочил волк.
– Бларда, поди сюда, – велел Зан-Керель. – Не бойся, я тебя не трону, просто хочу тебя кое о чем расспросить.
Паренек нерешительно приблизился.
– Ну, всем понятно, чем вы с Мерисой на сеновале занимались, – с улыбкой сказал Зан-Керель. – Обычное дело, и винить тебя никто не собирается. Такому ладному парню ни одна девушка не откажет.
Бларда смущенно улыбнулся.
– А теперь ответь мне как на духу, ничего не скрывай, – продолжил Зан-Керель. – Знаешь, со мной такое тоже случалось. Как вы на сеновале накувыркались, ты ей потом ничего не говорил? К примеру, как Керкол выглядит – ну, раздетым?
– Ага, говорил, – выдохнул Бларда.
– Потому что она тебя спросила? – уточнил Зан-Керель.
– Да… – протянул Бларда.
– Как по-твоему, пошел бы Керкол с ней на сеновал?
– Не-а, – замотал головой парень.
– А почему?
– Она ему не нравится, он мне сам сказал.
– Вот и славно, – заключил Зан-Керель. – Молодец, Бларда, что нашел в себе смелость во всем признаться. А теперь позови сюда Мерису.
Белишбанка вернулась в дом, захлопнула дверь и прислонилась к притолоке.
– Мериса, завтра мы отсюда уйдем, – начал Зан-Керель, – только тебе с нами не по дороге.
– Как – не по дороге? – ошарашенно переспросила она.
Зан-Керель промолчал.
– Как это не по дороге?! – воскликнула Мериса. – С чего бы это вдруг?
– Потому что так мы с Анда-Нокомисом решили, – невозмутимо объявил Зан-Керель. – Вдобавок раз уж у тебя с Керколом такая любовь…
– У меня с Керколом? – возмутилась Мериса. – Да мне до него дела нет! Вот как Майе…
– Правда? А Клестиде показалось, что совсем наоборот, и ее это очень огорчило. По-моему, ты ее чем-то обидела. На твоем месте я бы попросил у нее прощения.
– Ну, извини, – буркнула Мериса, словно в канаву плюнула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: