Робин Хобб - Миссия Шута [litres]
- Название:Миссия Шута [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-13478-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Хобб - Миссия Шута [litres] краткое содержание
Миссия Шута [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Существо сделалось еще выше. Мешки по обеим сторонам горла начали надуваться, когда оно подняло вверх заканчивающиеся ластами передние конечности. Оно развело их в стороны, и я увидел здоровенные когти. Затем кошмарная тварь заговорила с тяжелым хрипом, проглатывая слоги. Изуродованные слова падали на меня, как камни.
– Вы пришли не по тропе. Как вы пришли?
– Мы…
– Молчи! – предупредил я принца и сильно встряхнул его.
Я продолжал медленно отступать, но существо волнообразными движениями подтягивало свое уродливое тело вслед за нами. Откуда оно взялось? Я оглянулся по сторонам, опасаясь увидеть других, но нас преследовало только одно. Неожиданно оно резво рванулось вперед и оказалось между нами и лесом. В ответ я отступил к воде. Я прекрасно понимал, что другого пути к спасению у нас нет. Оставалось молиться, чтобы отлив приоткрыл монолиты Силы.
– Вы должны оставить все! – просипело существо. – То, что океан выбрасывает на берег, должно быть здесь. Бросьте все, что вам удалось найти.
Дьютифул разжал ладонь. Фигурка выскользнула наружу, но цепочка запуталась в его вялых пальцах.
– Брось ее! – злобно повторило существо.
Я решил, что время дипломатии миновало, и обнажил меч. Делать это пришлось левой рукой, поскольку я боялся отпускать принца.
– Не подходи, – предупредил я.
Несколько ракушек хрустнуло у меня под ногами. Я рискнул бросить быстрый взгляд за спину – верхушки черных камней едва виднелись над поверхностью воды. Тварь истолковала мой взгляд по-своему.
– Ваш корабль оставил вас здесь! Теперь там лишь океан. Брось сокровище. – Речь существа сопровождалась отвратительным шипением. Губ у него не было – как у ящерицы, – и многочисленные зубы показались мне очень острыми. – Сокровища на взморье не для людей! То, что выбрасывает на берег океан, потеряно для человечества! Вы недостойны.
У нас под ногами уже хлюпали водоросли. Дьютифул поскользнулся и едва не упал. Мне удалось удержать его. Еще три шага, и мы вошли в воду.
– Вам не уплыть далеко! – предупредила нас тварь. – Ваши кости выбросит на берег!
Я уловил легкое дуновение ветра, несущего страх. Разум принца был лишен защиты, мальчишка содрогнулся от ужаса и закричал:
– Я не хочу утонуть! Пожалуйста, я не хочу утонуть! – Он повернулся ко мне, и я увидел, что у него закатываются глаза.
Я никогда не считал Дьютифула трусом, но слишком хорошо знал, что такое страх, обрушенный чужаком на незащищенный разум.
– Дьютифул, ты должен мне доверять. Не бойся.
– Не могу! – взвыл он, и я ему поверил.
Он разрывался между нами, мой запечатленный Силой приказ к послушанию пришел в противоречие с чудовищными волнами страха, которые насылало на него существо. Я еще крепче вцепился в плечо принца и оттащил мальчишку на несколько шагов. Вода доходила нам до колен. Волны ощутимо подталкивали нас. Омерзительное существо без колебаний последовало за нами. Не приходилось сомневаться, что в море оно чувствует себя как дома. Я бросил быстрый взгляд назад. Монолит Силы был уже близко. Более того, я ощущал его легкое воздействие на свой разум. Как странно, я рассчитывал найти спасение там, где таилось неизведанное.
– Отдайте мне сокровище! – велела тварь, и на кончиках ее когтей появились зловещие зеленые капли.
Существо угрожающе приподняло передние конечности.
Одним движением я сунул меч в ножны, обхватил левой рукой Дьютифула и прыгнул вместе с ним в волны. Существо бросилось вслед за нами, и мне показалось, что в его нечеловеческих глазах мелькнуло понимание. Слишком поздно. Мы глубоко погрузились в соленую воду, и мои пальцы нащупали скошенную поверхность упавшей колонны. Я не успел предупредить принца, и нас захватил поток…
Мы очутились под полуденным небом. Дьютифул бессильно выскользнул из моих объятий и упал на мостовую в луже стекающей с нас морской воды. Я глубоко вздохнул и огляделся.
– Не та грань!
Я знал, что такое могло произойти, но слишком боялся попасть в лапы чудовища, чтобы принимать эту возможность в расчет.
На каждой грани монолита Силы была вырезана руна, указывающая место переноса. Все просто и понятно, если знать, что означают руны. Только теперь я осознал, как сильно рисковал. Что бы с нами произошло, если бы колонна оказалась замурованной в толще камня или рассыпавшейся в прах? Лучше и не думать… Дрожа от холода, я еще раз огляделся по сторонам. Мы стояли посреди развалин города Элдерлингов. Он показался мне смутно знакомым, – быть может, однажды я уже бывал здесь? Но сейчас у меня не было времени для размышлений и исследований. Все пошло не так. Я намеревался отправиться на помощь друзьям, но не мог оставить ошеломленного и напуганного принца среди развалин незнакомого города. Нужно взять его с собой.
– Мы должны вернуться, – сказал я. – Вернуться в Бакк тем же путем.
– Мне это совсем не понравилось, – дрожащим голосом ответил Дьютифул, и я понял, что он имеет в виду вовсе не чудовище на взморье.
Переходы с помощью монолита – тяжкое испытание для молодого разума, плохо владеющего Силой. Регал активно использовал камни Силы для перемещения молодых членов своего отряда, не заботясь об их благополучии. Я не должен так поступать с моим принцем. Вот только сейчас у меня не было выбора.
– Знаю, – мягко сказал я. – Но мы не можем терять время, ведь скоро отлив закончится.
Он смотрел на меня, ничего не понимая. Я взвесил все опасности: открыть тайну монолита женщине или рискнуть безумием принца. Наконец я принял решение. Мальчик должен хоть что-то понимать, если я не хочу, чтобы в следующий раз со мной оказался пускающий слюни идиот.
– Мы должны вернуться к колонне на берегу. Там есть грань, которая вернет нас в Бакк. Нужно выяснить, какая именно.
Дьютифул прижал ладони к вискам, и его вырвало на мостовую.
– Не думаю, что я сумею, – едва слышно проговорил он.
Я ощутил болезненный укол вины.
– Время дорого, – напомнил я. – Постараюсь держать тебя как можно крепче. Но мы должны двигаться дальше, мой принц.
– Но нас там ждет чудовище! – отчаянно закричал он, однако мне показалось, что его гораздо больше пугает переход.
Я обнял его и, несмотря на отчаянное сопротивление, повлек к колонне.
Мне еще не приходилось дважды использовать монолит Силы практически без перерыва, поэтому исходящий от камня жар застал меня врасплох. Когда мы вновь оказались на взморье, соленая вода попала мне в нос. Я встал, держа голову Дьютифула над поверхностью. Вода вокруг монолита бурлила от жара. Принц оказался прав. Пока я держал его вялое тело в руках и обтирал лицо, послышались удивленные восклицания. На берегу собралось уже четверо отвратительных тварей. Увидев нас, они разом бросились в волны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: