Стюарт Мур - Первый Мститель. Гражданская война
- Название:Первый Мститель. Гражданская война
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-095767-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Мур - Первый Мститель. Гражданская война краткое содержание
Адаптация графического романа Марка Миллара и Стива Макнивена.
Первый Мститель. Гражданская война - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я бы даже сказала, фантастически.
– Сью, мы годами не доставали эти коммуникаторы, где ты их только раскопала?
– Сейчас слишком рискованно использовать мобильные телефоны. Тони Старк подключается даже к спутникам, – она скривилась. – Но вряд ли кто-то, кроме нас, знает эту частоту.
– Ты всегда была самой умной в семье. По крайней мере, в нашей семье.
Снова затрещали помехи, потом смолкли.
– …Дальше?
– Где ты? Всё ещё у Марики?
– У Мартики. Да, я…
– Мартика. Даже не говори мне. Давай просто встретимся через полчаса – скажем, возле клуба Blazer. Вряд ли кто-то ожидает нас снова там увидеть.
– Сцена преступления! Мне нравится.
– Постарайся выглядеть незаметным, но не перебарщивай. Фальшивый нос и очки оставь дома.
– Ну, сестрёнка. Девушкам это нравится.
– Мне пора, Джонни. Скоро увидимся. Люблю тебя.
– Какая ты всё-таки девочка.
И коммуникатор умолк.
Сью снова повернулась к радионяне. «Надо пойти навестить детей, – подумала она. – В последний раз. На них это тяжело скажется». Но она понимала, что если сделает это, то не сможет уйти.
Она взяла модель ракеты, подбросила её в руке. Раздумывая, постояла над чемоданом, но потом повернулась и положила её обратно в ящик стола.
«Я вернусь, – подумала она. – Надеюсь».
Затем застегнула чемодан и стала невидимой.
Надеюсь, то, что я ухожу вот так, не выглядит как трусость. Я верю, что ты не думаешь, что я плохая жена или, того хуже, плохая мать.
Я делаю это из лучших побуждений. Я понимаю, что Тони Старк начал всё это с благородной целью, но нутром чую, что ни к чему хорошему это не приведёт.
Рид, ты самый умный из всех, кого я знаю. И я молюсь о том, чтобы ты со своим гениальным умом придумал решение, пока одни не убили других.
Люблю тебя, милый. Больше всего на свете.
Запомни это.
СьюзанГлава 19
– ПИТЕР,говорю же тебе, я в порядке. Никто мне не угрожал, никто… Питер, куда мы, в конце концов, едем?
Питер Паркер сверился с картой в телефоне и наклонился к таксисту:
– Следующий поворот направо.
– Не то чтобы мне нравилась полиция у дома круглые сутки, – продолжала тётя Мэй, – но они ведут себя очень вежливо.
– Это не полиция, тётя Мэй, это агенты Щ.И.Т.а.
– Как скажешь, умник. Но это всё равно не объясняет, зачем мне понадобилось собирать вещи и уходить из дома тайком, – она взглянула в окно и презрительно скривилась. – И что мы делаем в Бруклине?
Водитель полуобернулся к Питеру:
– Этот квартал, сэр?
– Думаю, да. Притормозите.
Как и множество других районов Нью-Йорка, Форт-Грин был порядком облагорожен за последние годы. Ряды старых домов из бурого песчаника почистили, заново облицевали, и они представали перед горожанами во всём блеске XIX века.
– Питер…
– Подожди минутку, тётя Мэй, – он нахмурился и выглянул из окна. – Похоже, что следующий… Стойте!
Машина резко остановилась.
– Как скажете, – сказал водитель.
Тётя Мэй испуганно схватилась за плечо Питера. Он улыбнулся ей и аккуратно разжал её пальцы, затем открыл дверь и принялся внимательно разглядывать то, что увидел.
По всему кварталу тянулись обычные бетонные тротуары, обрамлённые стальными перилами. Но перед одним зданием тротуар был вымощен плиткой, что придавало ему элегантный и немного старинный вид. Везде росли садовые растения: за оградой, вдоль тротуара, вдоль ступенек, ведущих к главному входу. В квадратном окошке посреди тротуара рос молодой клён.
Он нахмурился и ещё раз проверил адрес. Всё правильно.
– Питер, – сказала тётя Мэй, мучаясь со своей сумкой, – разве я тебя не учила помогать леди с багажом?
Он легко поднял сумку, расплатился с таксистом и провел тётю Мэй вверх по лестнице, но всё это было словно в тумане. Его сердце громко стучало. Он понял, что это будет нелегко. Увидев дом, он ощутил себя так, словно попал в Зазеркалье.
«Возможно, её не окажется дома, – подумал Питер. – Но нет, лучше бы, чтобы она была».
Она открыла дверь в джинсах, заляпанных землёй и пятнами травы, рубашка была завязана на тонкой талии. Длинные рыжие волосы лежали в беспорядке, на лбу блестели капельки пота. В одной руке она держала садовую лопатку.
Её глаза расширились от удивления:
– О господи!
– Привет, Мэри-Джейн, – сказал Питер.
На протяжении нескольких неловких секунд они стояли, глядя друг на друга. В сознании Питера мелькнула мысль: «А что если она ткнёт меня лопаткой?»
Тётя Мэй обошла его с широко раскрытыми объятиями:
– Дорогая! Сколько лет, сколько зим!
Всё ещё шокированная, Мэри-Джейн обняла пожилую женщину, но при этом не сводила глаз с Питера.
– Я рада вас видеть, тётя Мэй, – медленно сказала Мэри-Джейн. – Почему бы вам не присесть и не выпить чаю? Мне кажется, нам с вашим племянником нужно поговорить.
ЗАДНИЙ ДВОРдома Мэри-Джейн впечатлял ещё больше, чем фасад. Широкое пространство всё было покрыто зеленью: кусты, кустики помидоров, ухоженные грядки с цветами. Неподалеку стоял вагончик с полукруглой стеклянной крышей – она превратила его в теплицу.
Питер поражённо огляделся:
– Мэри-Джейн, это просто потрясающе!
Она наклонилась и второпях утрамбовала ямку, которую до этого выкопала.
– Это место в значительной степени автономное, тигрёнок. Стены изолированы при помощи переработанной хлопчатобумажной ткани, у меня также есть солнечные батареи. Сад на крыше помогает сохранять тепло зимой, а ещё предотвращает сток токсичной воды. Я думаю о том, чтобы пробурить геотермальный источник, но для этого нужно много разрешений.
– Не пойми меня неправильно, Мэри-Джейн, но всё это так на тебя не похоже.
– Один мой друг-актёр разбил подобный сад в Клинтон-Хилле и рассказал мне об этом. Но на самом деле, я думаю, мне просто был нужен такой проект. Что-то по-настоящему своё. После того как… – она умолкла.
– После того как я бросил тебя у алтаря, – закончил за неё он.
– Ты хочешь сказать, Человек-Паук, – её губы сложились в печальную полуулыбку. – Как я понимаю, мне не надо больше хранить эту тайну.
– Я бы женился на тебе, – запинаясь, произнёс он. – Тот мерзавец, конечно, держал меня без сознания во время нашей запланированной свадьбы, но я имею в виду, потом. В любой день, в любое время.
После свадебной катастрофы она уехала из города и две недели отказывалась с ним разговаривать. Он перепробовал всё: цветы, подарки, записки, трогательные видеоизвинения… Когда она наконец согласилась поговорить, он решил, что она его простила. Но она сказала чётко и ясно, что никогда не выйдет замуж за Человека-Паука.
А от роли Человека-Паука он не был готов отказаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: