Кейт Декандидо - Кольцо ненависти [litres]
- Название:Кольцо ненависти [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-110302-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Декандидо - Кольцо ненависти [litres] краткое содержание
Но хрупкий мир между людьми и орками внезапно оказался под угрозой. Кто-то стал нападать на земли Дуротара, и, похоже, что люди снова ополчились на орков. Теперь Джайна и Тралл должны предотвратить катастрофу, ведь, если старая вражда вспыхнет вновь, на Калимдоре разразится очередная разрушительная война.
Поиски истины приводят Джайну к невероятному открытию, а встреча с легендарной, давно пропавшей без вести чародейкой изменит все, во что верила Джайна, и приоткроет тайны прошлого Азерота.
Кольцо ненависти [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но в последнее время отношения между расами стали заметно натянутыми. В особенности отношения между людьми и орками, что уже создавало массу проблем, поскольку чаще всего Кабестан посещали именно эти два народа. Городок находился прямо у южной границы Дуротара и являлся ближайшим к Терамору портом.
Только на прошлой неделе Мордовороту пришлось разнимать орка-моряка и человека-торговца. Орк, судя по всему, наступил человеку на ногу, и тот сильно на него обиделся. Мордовороту пришлось растащить их в стороны прежде, чем орк успеет сделать из человека отбивную, что было вообще не весело. Мордоворот предпочитал драться с бездомными и пьянчужками, потому что они любезно ему не сопротивлялись. А вот от жадных до драки орков Мордоворот старался держаться как можно дальше.
Когда начинались потасовки с участием орков, костолому обычно приходилось доставать свой сетемёт. Однако всякий раз, когда Мордоворот это делал, кто-нибудь мог понять, что он совсем не умел обращаться с этой дурацкой штуковиной. Нет, конечно, стрелять из неё было проще простого, любой идиот мог с этим справиться: достаточно было лишь прицелиться и нажать на спусковой крючок, после чего сжатый воздух выбрасывал вперёд сеть, которая связывала цель стрелка. Но Мордоворот совершенно не умел целиться, постоянно промахивался и обязательно переворачивал что-нибудь вверх дном. К счастью, одного лишь вида костолома с огромной пушкой в руках обычно хватало, чтобы прекратить любую драку, ну или хотя бы приостановить её до тех пор, пока не подоспеет подмога.
С той недели никто больше драк не завязывал, но словесные перепалки и жаркие споры стали обычным явлением. Дошло до того, что многие торговые корабли стали приходить в Кабестан с вооруженным сопровождением: суда орков охранялись воинами из Оргриммара, а корабли людей – солдатами из крепости Северной стражи.
К северной части причала, которую патрулировал Мордоворот, могло пристать двадцать кораблей. Когда костолом прошелся по дощатому пирсу, он увидел, что пятнадцать из двадцати мест в доке уже кто-то занял, но, к его огромному облегчению, пока все было тихо. Солнце светило Мордовороту в лицо, согревая и его самого, и его кольчужный доспех. Наверное, сегодня будет хороший день.
Через несколько секунд солнце скрылось. Мордоворот посмотрел на небо и увидел, что его затянуло тучами, и, судя по всему, вот-вот собирался пойти дождь. Костолом вздохнул – он ненавидел дождь.
Когда он приблизился к краю причала, то увидел оживленно разговаривавших человека и орка. Мордовороту это совсем не понравилось. В последнее время оживленные разговоры между людьми и орками обычно заканчивались дракой.
Гоблин подошел поближе. Корабль человека стоял рядом с кораблем орка, они заняли два крайних места на севере причала. Мордоворот узнал орка – это был Клэтт, капитан «Ракнора», торговец, который сбывал урожай фермеров, живших у Колючего Холма. Имени человека Мордоворот не помнил, но знал, что его рыболовный корабль по какой-то непонятной причине назывался «Дары Страсти». Мордоворот никогда не понимал, почему люди так напыщенно называют свои корабли. Клэтт назвал «Ракнор» в честь своего брата, погибшего в войне с Пылающим Легионом, но Мордоворот понятия не имел, что означает название «Дары Страсти» и какое отношение оно имеет к рыболовному промыслу.
Обмен товарами был обычным делом. В Пылевых топях, где поселились люди Калимдора, возделывать землю получалось с большим трудом, но зато рыбы там водилось вдоволь. А вот принадлежавший оркам Колючий Холм находился слишком далеко от берега, и ходить там на рыбалку было неразумно, поэтому люди часто меняли свой избыточный улов на излишки урожая орков.
– Я не продам тебе свою лучшую лососину за эти отбросы!
Мордоворот вздохнул. Очевидно, сегодня обмен не пройдет гладко.
Клэтт топнул ногой.
– Отбросы? Ты, лживый мелкий прохвост! Да это наш лучший урожай!
– Никудышные из вас, значит, фермеры, – сухо бросил человек. – Этот фрукт выглядит так, будто по нему потоптался огр… да и пахнет так же.
– Я не собираюсь просто так стоять и терпеть оскорбления от человека!
Человек выпрямился во весь рост, и его голова оказалась на уровне плеча орка.
– Это тебя-то оскорбляют? Я привез тебе свой лучший улов, а ты взамен пытаешься всучить мне какие-то отбросы.
– Да твой лосось и в отбросы даже не годится!
Мордоворот слишком поздно заметил, что у человека на поясе висит меч, а вот Клэтт был безоружен. И если человек умел обращаться со своим клинком, то в драке с громилой Клэттом их шансы становились примерно равны.
– А твоими плодами даже собак кормить стыдно!
– Трус!
Мордоворот нахмурился, услышав слова Клэтта. Самым страшным оскорблением, которое мог бросить орк, было слово «трус».
– Вонючий зеленокожий! Я почти готов…
Мордоворот так и не узнал, на что был почти готов пойти человек, потому что Клэтт набросился на него. Человек не успел вовремя обнажить меч, и вместе с Клэттом покатился по причалу. Орк начал от души колотить его.
Пока Мордоворот думал, как же ему их разнять, он с облегчением увидел, что сопровождавшие человека солдаты тут же бросились своему капитану на выручку. Три солдата в латных доспехах, которые носили воины леди Праудмур, выскочили из «Даров Страсти» и оттащили Клэтта.
Но трех человек оказалось недостаточно, чтобы утихомирить орка. Клэтт ударил в живот одного солдата, затем схватил второго и швырнул его в третьего.
Тем временем орки спустились с «Ракнора» и тоже бросились в бой. Мордоворот понял, что должен что-то предпринять, пока ситуация не вышла из-под контроля.
Взвесив в руке сетемёт и всем сердцем надеясь, что ему не придется им воспользоваться, он заорал:
– Ну все, хорош! Быстро прекратили шуметь, а не то у вас будут неприятности! Все ясно?
Клэтт, который как раз собирался снова прыгнуть на капитана людей, замер, как вкопанный. У его жертвы из носа и рта хлестала кровь, и человек прокричал:
– Он на меня набросился!
Голос человека прозвучал немного гнусаво – скорее всего, у него оказался сломан нос.
– Ага, так тебе и надо! Будешь знать, как нарушать данное слово, – с издевкой заявил Клэтт.
– Разве можно из-за этого убивать человека?!
– Я сказал, хорош! – рявкнул Мордоворот прежде, чем орк успел ответить. – Вы оба арестованы. Можете пойти тихо-мирно или вас понесут по кускам, мне все равно, – Он посмотрел на воинов-орков и солдат-людей. – Вы находитесь в гоблинских землях, а это значит, что приказы тут раздаю я. Ясно? Так что у вас два варианта: либо помогите мне отвести этих двоих в тюрьму, где с ними разберется судья, или берите ноги в руки и проваливайте из Кабестана. Выбирайте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: