Сильвия Морено-Гарсия - Боги нефрита и тени [litres]

Тут можно читать онлайн Сильвия Морено-Гарсия - Боги нефрита и тени [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент РИПОЛ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сильвия Морено-Гарсия - Боги нефрита и тени [litres] краткое содержание

Боги нефрита и тени [litres] - описание и краткое содержание, автор Сильвия Морено-Гарсия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вас ждет история о Владыках смерти, живущих глубоко в недрах земли. Она – о потерянном троне, о жажде приключений, о чудовищах и магии.
Чтобы узнать ее, нам предстоит отправиться в царство теней, Шибальбу.
Мы спустимся во тьму, где обитают повелители смерти. Это они насылают на людей болезни и несчастья.
Но наш рассказ начнется в Срединном мире, в землях смертных, где произрастает кукуруза и светит солнце.
Все начнется с женщины, потому что это ее история. А дальше…
Впрочем, пусть все будет по порядку.

Боги нефрита и тени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Боги нефрита и тени [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сильвия Морено-Гарсия
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они шли по бурлящим улицам. Отовсюду лились звуки маримбы [19] Ударный музыкальный инструмент, родственник ксилофона. , и девушке хотелось танцевать.

– Куда мы идем? – спросила она.

– В самую оживленную часть города, – ответил Хун-Каме.

Их встретило море празднующих, гуще той толпы, через которую они только что прошли. Это был хаос из людей, одетых как ангелы и демоны, переполненный гремучей смесью запахов текилы, парфюма и звонких ударов барабанов. С балконов кидали конфетти, а дети – просушенную яичную скорлупу, наполненную блестками. Несколько перебравших мужчин поливали прохожих ромом.

Посреди всего этого хаоса Хун-Каме остановился.

– Пора, – сказал он и передал ей лассо. – Поброди здесь. И не забудь связать ему руки, как только представится возможность.

Когда умер отец Кассиопеи, ее мама пыталась зарабатывать сама. Некоторое время она пробовала плести макраме, но это приносило слишком мало денег и им все же пришлось переехать в Уукумил. Еще тогда Кассиопея научилась плести узлы, но она не была уверена, подойдут ли они для сверхъестественных существ, пусть даже Хун-Каме и заверил ее – сойдет и самый простой узел.

– А ты куда? – спросила она, чувствуя, что сердце забилось быстрее.

– Он не должен увидеть меня с тобой.

– Но…

– Я буду наблюдать за вами. Что бы он ни сказал, не освобождай его и не отходи ни на минуту!

– А как я узнаю его?

– Узнаешь.

– Подожди! – взмолилась Кассиопея.

Хун-Каме остановился, и его прохладная рука коснулась ее плеча.

– Не бойся, я буду чуть позади тебя.

Бог ушел. Брошенная среди толпы, Кассиопея растерялась. В Уукумиле самым ярким событием года была процессия в честь местного святого, чью фигуру несли от церкви по всему городу. Но здесь все было намного грандиознее, и не сравнить! Кассиопея подумывала просто сбежать.

Она покрепче сжала лассо и прикусила нижнюю губу. Ну нет, сказала, что сделает, значит, сделает. Стараясь держаться естественно, пошла вперед. Обогнула танцоров, проскочила мимо двух арлекинов, бросавших конфетти, и дала деру от трех хулиганов, кричавших непристойности.

– У вас случайно нет спичек, а? – услышала она мелодичный голос.

Привлекательный смуглый и широкоплечий мужчина. Белозубая улыбка во все лицо. Одет пиратом: синяя куртка, перехваченная поясом на талии, и разношенные сапоги.

Это он , подумала Кассиопея.

Познакомившись с одним богом, она смогла распознать и другого. А может, дело было в частице Хун-Каме под кожей, которая позволила ей увидеть в незнакомце что-то необычное.

– Нет, – ответила девушка, опустив взгляд. Не из скромности – она боялась, что мам все прочтет по ее глазам.

– Жаль. А что ты тут делаешь одна в такую ночь?

– Я пришла с друзьями, но, кажется, потеряла их, – ложь далась ей с поразительной легкостью, просто отскочила от зубов.

– Бедняжка. Может, я помогу найти их?

– Да, было бы неплохо, – согласилась она.

Мужчина вытащил сигарету с зажигалкой, закурил, приобнял ее за талию и повел по улице.

– Ты говорил, тебе нужны спички, – заметила девушка.

– Мне нужен был предлог заговорить с тобой. Нет, гляньте-ка, как мило она краснеет! – сказал он медовым голосом.

Комплименты сыпались как из рога изобилия, Кассиопея и не заметила, как мам увлек ее в безлюдный переулок. Там он прижал ее к стене и, улыбаясь, провел рукой по груди.

– Как насчет того, чтобы подарить мне поцелуйчик или два? – спросил он, выкидывая сигарету.

– Прям сейчас?

– А чего тянуть?

Кассиопея кивнула. Мам наклонился поцеловать ее.

На мгновение ее пальцы на веревке расслабились, но потом она посильнее ухватилась за нее. Как ни странно, она совершенно успокоилась. Оттолкнула мужчину нежно, жеманно, заставив улыбнуться. Руки мама опустились на ее талию, и она снова его оттолкнула. Подняла веревку и попыталась связать его руки, но не смогла, и теперь они бродили по ее животу, касаясь пуговиц костюма. Выдохнув, она свела его запястья вместе.

– Что ты делаешь? – удивился мам.

– Если хочешь меня целовать, позволь мне сделать это, – сказала Кассиопея, как будто кто-то подсказал ей эти слова.

– О! Какая ты испорченная. В какую же игру мы играем?

– Увидишь, – ответила девушка. – А теперь позволь. Только не двигайся.

Пока она завязывала узел, он смеялся. Потом попытался поцеловать ее в губы, но Кассиопея залепила ему звонкую пощечину. Все еще думая, что это игра, он попытался высвободить руки, но понял, что не может.

Его лицо изменилось, стало грозовым. Кассиопея отошла от него. В глазах бога сверкали молнии и когда он заговорил, его голос был подобен шелесту ветра в деревьях.

– Как ты это сделала? Кто ты вообще? Ты получишь взбучку, дрянная девчонка.

– Нет, – ответила Кассиопея, отходя в сторону.

Мам вцепился в узел зубами, но развязать не смог. Он раздраженно сплюнул и подступил к ней.

– Освободи меня немедленно, или я утоплю тебя в реке!

Он попытался снова прижать ее к стене, но в итоге сам врезался в кирпичную кладку. Развернулся и открыл рот, словно собираясь закричать, но вместо крика из его уст вырвался порыв раскаленного ветра.

Кассиопея моргнула и подумала о том, что глупо стоять в пустом переулке в компании разгневанного бога. Нормальная девушка давно бы уже убежала на многолюдную улицу, а то и до самого Уукумиле. Но Хун-Каме велел не оставлять мама, поэтому она откинула волосы с лица и сложила руки на груди. Будь что будет.

– Я что, должен переломать тебе кости, идиотка? – раздался рев.

– Какой ты неучтивый, кузен.

Хун-Каме появился так внезапно, как может появиться только бог. Его рука коснулась плеча Кассиопеи, словно защищая ее.

Мам дико, как пьяный, расхохотался.

– Хун-Каме, кузен! Так это ты подослал такую красивую ловушку? Ах, какой сюрприз!

– Не такой уж и сюрприз, Хуан. Думаю, мой брат послал своих сов сообщить о моем побеге и предупредить, что я приду за своим.

– Может, и посылал. Не знаю. Я ведь передвигаюсь между холмами и реками, меня трудно найти.

– Ну, не слишком трудно, вероломный кузен.

– Вероломный? Я? Потому что охранял собственность Великого повелителя Вукуб-Каме?

– Потому что хранишь мое ухо, пес. Словно не знал, кому оно принадлежит.

Лицо Хун-Каме было холодным, но Кассиопея чувствовала, насколько он разгневан.

– Ну да, я знал, что оно твое. Но опять же, я знал, что Повелитель Шибальбы сейчас не ты, а Вукуб-Каме. Разве можно меня осуждать за то, что я выполнял указания повелителя?

– Ты готов в два счета изменить, – сказал Хун-Каме.

Мам пожал плечами.

– А что тут такого? Меня нельзя винить за то, что подул новый ветер. Никого нельзя винить. Вукуб-Каме дал мне твое ухо, и я подчинился ему не потому, что так уж люблю твоего брата, а просто нужно подчиняться порядку. Порядок и власть теперь в руках Вукуб-Каме.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сильвия Морено-Гарсия читать все книги автора по порядку

Сильвия Морено-Гарсия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Боги нефрита и тени [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Боги нефрита и тени [litres], автор: Сильвия Морено-Гарсия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x