Сильвия Морено-Гарсия - Боги нефрита и тени [litres]

Тут можно читать онлайн Сильвия Морено-Гарсия - Боги нефрита и тени [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент РИПОЛ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сильвия Морено-Гарсия - Боги нефрита и тени [litres] краткое содержание

Боги нефрита и тени [litres] - описание и краткое содержание, автор Сильвия Морено-Гарсия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вас ждет история о Владыках смерти, живущих глубоко в недрах земли. Она – о потерянном троне, о жажде приключений, о чудовищах и магии.
Чтобы узнать ее, нам предстоит отправиться в царство теней, Шибальбу.
Мы спустимся во тьму, где обитают повелители смерти. Это они насылают на людей болезни и несчастья.
Но наш рассказ начнется в Срединном мире, в землях смертных, где произрастает кукуруза и светит солнце.
Все начнется с женщины, потому что это ее история. А дальше…
Впрочем, пусть все будет по порядку.

Боги нефрита и тени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Боги нефрита и тени [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сильвия Морено-Гарсия
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поскольку сейчас была ночь и они оба устали (теперь Кассиопея всегда чувствовала себя уставшей), Хун-Каме снял два номера. Клерк уверил их, что утром закажет автомобиль.

Кассиопея быстро переоделась в ночную рубашку и упала на кровать, которая странным образом показалась ей пустой. Комната была тесной и душной, а подушек – слишком много, и девушка скинула их на пол.

В предыдущие ночи ей удавалось избежать Шибальбы, но теперь кошмар вернулся. Она увидела Черную дорогу и серый пейзаж со странными растениями. Шелест крыльев в высоте подсказывал, что в воздухе кто-то есть. Когда она подошла к озеру чисто-голубого цвета, по ее телу полилась кровь. Слезающая кожа открыла взору пульсирующую плоть, и на нее напали птицы с мощными клювами. Обглодав ее кости, они положили их под обсидиановый трон, на котором сидел Вукуб-Каме. На шее светловолосого бога покоилось ожерелье из человеческих черепов.

Кассиопея с криком проснулась. Комнаты были связаны между собой, и, должно быть, Хун-Каме ее услышал, потому что тут же ворвался с испуганным выражением лица.

– Что такое?

Сначала Кассиопея ничего не могла сказать, потому что ужасно смутилась.

– Я умерла, – наконец выдавила она, и ее губы задрожали. На самом деле она собиралась сказать «просто сон, все нормально, сейчас снова засну», но тени в комнате были слишком темными, а лежащая на полу подушка могла оказаться существом, готовым напасть на нее.

– Я была в Шибальбе…

Она произнесла это тихо, словно насекомое взмахнуло крылом, но его лицо напряглось.

– Что там произошло?

Кассиопея покачала головой.

– Там была кровь, моя кровь. Дорога стала алой от нее. Больше ничего не стану говорить, ты же предупреждал, что некоторые вещи не стоит произносить вслух.

Она потерла ноющую левую руку, избегая смотреть на тени в углах. Во мраке пряталось воспоминание о смерти – о сне-смерти, и хотя это был всего лишь сон, менее настоящей от этого смерть не казалась.

– Снова болит? – спросил Хун-Каме.

– Да, – ответила она. Не только рука. Голова, тело… Боль пульсировала в ней. Руки и ноги покалывало, во рту чувствовался кислый привкус. Боль то становилась сильнее, то уменьшалась, но не прекращалась совсем.

Бог взял ее за руку. Боль чуть затихла, и Кассиопея взглянула на него.

– Прости за неудобство – и за физическую боль, и за боль от созерцания Шибальбы, – сказал Хун-Каме. – Я знаю, что смертным трудно смотреть на мое царство.

– «Вчера был сном, а завтра стану тленом! Едва возник и вскоре – горстка пыли», – машинально ответила она словами Кеведо. Неудачный выбор, сделанный впопыхах.

– Красивые слова. Что они значат?

– Это стихотворение из одной отцовской книги. Его обычно так объясняют: «Поэт указывает на скоротечность жизни, полной страданий». Не думаю, что я против скоротечности жизни, если только… – Она замолкла.

– Если только что?

– Ты станешь смеяться.

– Я не особо часто смеюсь над тобой.

При обычных обстоятельствах она бы предпочла промолчать, но страх лип к ней, как паутина, и в попытке стряхнуть его она произнесла:

– Прежде чем умереть, мне бы хотелось потанцевать. В Уукумиле танцы были запрещены, а новые – тем более. Моя мать говорила, что в ее время любили вальс, но теперь люди танцуют быстрее. Мне бы хотелось станцевать что-то быстрое.

Кассиопея не представляла, как танцуют чарльстон, но даже в таких городках, как Уукумиле, шептались о танцах и модных платьях. Но одно дело – шептаться, а другое – попробовать.

– А что еще?

– Поплавать в Тихом океане. Ночью… Попробовать на вкус воду, понять, отличается ли ее вкус от воды Юкатана.

Бог рассмеялся.

– Ты же сказал, что не станешь смеяться! – мягко пожурила она.

С его смехом вернулись звуки города. Комната снова стала обычной: кровать, прикроватная тумбочка, подушки на полу, обои с узором из ромбиков. Казалось, их разговор спугнул странные тени, подкравшиеся к ним.

– Я смеюсь не над тобой. Как я и говорил уже, мне нравятся твои мечты. Знаешь, когда все это закончится, я засыплю тебя подарками, чтобы ты могла отправиться танцевать и вдоволь поплавать.

Он дунул на ладонь, и с нее посыпались черные жемчужины. Кассиопея поймала одну, но та растворилась в ее пальцах: очередная иллюзия. Теперь настала очередь Кассиопеи смеяться.

– Они не настоящие! Это все равно что предложить кусок торта, а потом забрать его.

– Пока что это просто развлечение. Но я отплачу тебе, когда все закончится, – повторил он.

Девушка вздохнула. Черная дорога, кровь – все это исчезло, но не было забыто. Рука болела от осколка кости, несущего смерть, и она чувствовала себя маленькой и беззащитной.

– Не стану лгать тебе, – сказал Хун-Каме. – Не знаю, что ждет нас в Терра Бланка. Мой брат коварен, и раз он однажды отрубил мне голову, несомненно, он попробует сделать это снова. Ты проявила храбрость, но, возможно, тебе придется стать еще храбрее.

– Я не остановлюсь теперь, когда мы уже почти у цели, – ответила Кассиопея, не желая, чтобы он решил, будто она готова сдаться. – И к тому же, когда ты сядешь на свой трон, мы посмеемся над всеми пройденными испытаниями. Может, о нас даже станут рассказывать истории, как о Героях-близнецах.

Девушка улыбнулась, решив, что это подбодрит его, но вместо этого Хун-Каме опустил глаза. Кассиопея почувствовала его страх, но страх бога был иным. Она боялась смерти, Шибальбы, осколка кости в руке. Он же боялся чего-то другого.

– Послушай, вскоре все изменится, – Хун-Каме заходил по комнате, что еще больше выявляло его тревогу. – Я верну трон. Шесть часов, шестнадцать, может, не завтра, но не важно – все равно скоро. Потерпи. Сейчас ты должна верить моим словам, хорошо? – Он внезапно остановился. – Я создаю иллюзии, Кассиопея, для меня это просто. Но то, что ты сейчас видишь, – не иллюзия. Я не играю с тобой. Помни меня таким, если вообще захочешь меня помнить.

– Но ты сам забудешь меня, – прошептала девушка. – У богов недолговечная память.

– Нет, не забуду… но это буду помнить уже не я , а мое сердце.

– И никакого «после» не будет…

Это было нечестно. Но ведь и в сказках нет «после». Занавес просто опускается. В любом случае, Кассиопея не в сказке. И о каком «после» может идти речь? Он что, станет посылать ей открытки из Земель мертвых? Они будут переписываться? Скорее всего, она просто отправится обратно в Уукумиле и остаток дней будет подметать полы в дедушкином доме, снова вернется на старт. Если, конечно, не умрет в ближайшие несколько часов.

– Ты получишь черный жемчуг. И то, что желает твое сердце, – сказал бог.

Кассиопея засмеялась. Она никогда не желала жемчугов. Хун-Каме совсем не знает ее.

Глава 26

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сильвия Морено-Гарсия читать все книги автора по порядку

Сильвия Морено-Гарсия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Боги нефрита и тени [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Боги нефрита и тени [litres], автор: Сильвия Морено-Гарсия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x