Менна Ван Прааг - Сестры Гримм [litres]
- Название:Сестры Гримм [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2022
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-161177-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Менна Ван Прааг - Сестры Гримм [litres] краткое содержание
Сестры Гримм [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И раз я, скорее всего, не могла забрать брата с собой, то шепотом рассказывала ему истории, сообщая все секреты моего заветного места. Я не знала, слышит он меня или нет. Мне казалось, что мои слова успокаивают его, окутывают его маленькое тельце, как пеленки, в которые ма иногда заворачивала его, чтобы обездвижить его мечущиеся ручки и ножки и помочь ему заснуть. В такие вечера и ночи я даже терпела взгляды моего отчима, упертые в мою спину, когда я склонялась над детской кроваткой. Мне было все равно, пусть делает, что хочет. Пусть оставляет на мне свои следы, вонь своего пота, кислый запах своего дыхания, слюни со своего языка… Меня там уже не было, и я больше не чувствовала его мерзких прикосновений.
Если я не могу унести Тедди в Навечье, то нельзя ли пригласить в Кембридж моих сестер? Я еще не спрашивала их, где они живут, так что они могли проживать где угодно. Так могу ли я их пригласить, или это тоже невозможно? Мне хотелось бы узнать их и в этом мире, правда, Беа раздражала меня, Скарлет внушала легкий страх, а вот Лиана казалась очень милой. Как хорошо было бы иметь настоящих сестер, настоящих подруг. Возможно, маме будет стыдно пригласить их на чай в нашу квартиру, но мы могли бы встретиться с ними в парке, когда я пойду туда гулять, захватив коляску со спящим Тедди. Надо будет поговорить с ними об этом, когда я явлюсь в Навечье в следующий раз. Хоть я и не спешила возвращаться туда.
– Давайте позабавимся, – сказала Скарлет.
Лиана подняла взгляд.
– Каким образом?
– Давайте разыграем Беа.
– Зачем?
Скарлет пожала плечами:
– Это было бы клево.
– Хорошо, – согласилась Лиана. – Но только если это не расстроит ее. Мне не нравится, когда она выходит из себя.
– Не волнуйся, – сказала Скарлет. – Это ее рассмешит.
Сестра смогла убедить Ану не сразу, еще больше времени у нее ушло на то, чтобы уговорить девочку взобраться на дерево для этого розыгрыша. Скарлет забралась на него первой.
– Тебе надо будет залезть повыше, чтобы вызвать дождь, – начала она уговаривать сестру, показывая на более высокую ветку. – Давай, лезь.
Но Лиана отказалась.
– По-моему, даже эта ветка уже готова обломиться.
– Хорошо, хорошо. Теперь закрой глаза и вызови дождь – нужно, чтобы это был не моросящий дождик, а целый ливень.
– И как же мне это сделать?
– Понятия не имею. Как у тебя получилось создать ту огромную волну на реке на прошлой неделе?
– Не знаю. – Лиана крепко сжимает ветку. – Просто так вышло.
– Ну, когда поймешь, что для этого нужно, дай мне знать. – Скарлет начала спускаться к земле. – Тогда мы и позабавимся.
– Как? – спрашивает Лиана, желая последовать за сестрой. – Что ты собираешься делать?
Скарлет спрыгнула на мох.
– Горячий дождь, – с ухмылкой ответила она. – Вот что мы ей устроим.
Лиана обожала Навечье из-за возможностей, которые оно предоставляло, из-за величия здешней природы и общества ее сестер, но больше всего ей здесь нравилась погода. Влажная дымка, холодные туманы, листья, сыплющиеся как дождь. Для плювиофилов Лондон был хорошим местом, но он не шел ни в какое сравнение с Навечьем. В Лондоне время от времени все-таки выглядывало солнце, хотя и нечасто, здесь же погода всегда оставалась одинаковой – постоянно моросил дождь.
Помимо погоды Лиане также нравилась и ночь. Ночью она всегда спала, даже когда была младенцем, что очень ценила ее мать. Посему девочка даже не представляла, как прекрасна луна между тремя часами ночи и четырьмя часами утра. Теперь же Ана могла наблюдать за луной ночи напролет, пока ей не начинало казаться, что и она тоже может сиять ярче звезд, может притягивать к себе воды морей и определять содержание человеческих снов.
После того как вчера ночью ей не удалось окатить Беа горячим дождем – к ее немалому облегчению, – Лиана решила испытать свои силы и выяснить, не случайной ли была та волна и может ли она на самом деле управлять водой. Сейчас она стояла на берегу реки, глядя, как у ее ног несется поток, как на него падает ее тень, нарушаемая только течением и листопадом.
Наблюдая за мелкими водоворотами, Лиана представила себе, что какой-то могучий водяной бог размешивает этот поток невидимой ложкой, словно мешая чай. И вдруг ее озарило – она и в самом деле похожа на луну, ибо может повелевать водой с такой же легкостью, с которой мешает свой собственный чай.
Ана улыбнулась, и ее силуэт на воде перестал рябить, поток застыл, вода стала такой неподвижной и гладкой, что теперь девочка могла видеть на ней не только свою тень, но и свое отражение, видеть так четко, как в зеркале. Она какое-то время вглядывалась в поверхность реки, держась прямо и недвижно, затем нахмурилась просто для того, чтобы посмотреть, что будет. И едва ее лоб прорезали морщинки, как река потекла опять. Лиана нахмурилась еще больше, и вода забурлила, на берег начали накатывать мелкие волны, как будто надвигалась буря.
Лиана перестала хмуриться и ухмыльнулась. Вода тут же успокоилась, и буря прекратилась. Если она способна управлять водой, то что еще она может делать?
Когда ее мама в первый раз оказалась в психиатрической лечебнице, Беа было восемь лет. Поначалу она была не против, потому что ей очень нравилось жить с abuela , которая с удовольствием потакала каждой прихоти своей единственной внучки. Впервые побывав в лечебнице святой Димфны, Беа помолилась про себя (они с abuela встали на колени перед тем, как лечь спать), чтобы Клео осталась там еще на несколько лет.
Они сели на автобус номер шесть, вышли у церкви и какое-то время шли, пока не добрались до ворот «отеля», в котором отдыхала ее мама . Тут Беа уселась на тротуар и отказалась двигаться с места.
– Vamos, nina [53] Пойдем, детка ( исп .).
, – сказала ей abuela, пытаясь тащить ее за собой . – Tenemos que irnos, tu mamA estA esperando [54].
Однако Беа упрямо замотала головой. Ну и что с того, что мама ждет? Даже здесь, перед воротами этого места, она чувствовала витающую в здешнем воздухе тяжкую тоску, похожую на холодный туман Навечья. Нет, она туда не пойдет.
– Poe favor, mi nina. Tu mamA te extrana [55] Пожалуйста, детка. Твоя мама скучает по тебе ( исп .).
.
Но Беа продолжала мотать головой.
– No, abuela. No voy a ir nunca [56] Нет, бабушка. Я не пойду туда никогда ( исп .).
.
И сколько abuela ни уговаривала ее, какие златые горы ей ни сулила, девочка никак не желала входить в ворота лечебницы. В конце концов abuela просто сгребла ее в охапку, напрягшуюся и плюющуюся, и отнесла в комнату Клео на руках. Когда Беа посмотрела в глаза своей мама , ей показалось, что ее окутал туман. Она много раз испытывала страх перед своей матерью , но никогда прежде не боялась за нее. У Беа тогда возникло ощущение дежавю – она вспомнила гориллу в лондонском зоопарке, вид которой потряс ее. Глаза той гориллы были полны такой же гнетущей тоски, которую сейчас она увидела в глазах своей мама .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: