Джезебел Морган - Вслед за змеями [litres]
- Название:Вслед за змеями [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-159542-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джезебел Морган - Вслед за змеями [litres] краткое содержание
Даже спустя несколько лет после возвращения из Нави сестры замечают странные тени и белые глаза в толпе. Марья прячется от самой себя в ледяной сон, в Анне все меньше остается от человека. А сквозь расколотое небо в мир живых тянется Навь.
И когда Марья находит вместо сестры древнюю хтонь в ее теле, все, что ей остается, – звать на помощь свой самый большой кошмар. И идти вслед за змеями – в надежде еще хоть что-то исправить.
Вслед за змеями [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– С Полозом-то? – хозяйка горько рассмеялась. – Не сделка, отсрочка, пока он лазейку искал да нашел. Как требовал подать мертвыми, так и требует, себе забирает…
– Ты же не любишь людей? – Марья спросила это так простодушно, что по спине старика озноб прошел.
– Змею кланяться я еще больше не люблю. – Хозяйка выпрямилась, став еще выше, величественно шагнула к старику, провела ладонью над самоцветами. – А раз все равно приходится, то и в сделке толку нет.
С тихим, едва слышимым звоном лопнули незримые нити, и самоцветы исчезли из ладоней старика, искрами разлетелись по черным кошачьим мордочкам, засверкали огоньками-глазами всех оттенков зеленого – от бледной весенней листвы до темного малахита. Старик потер пальцы, все еще согретые теплом самоцветов.
– Вот так просто? – ошеломленно спросила Марья. – Ты так легко разбил договор?
– Он и был разбит, – тихо пояснил старик. Паутина нарушенных слов въелась в кожу и не отходила, сколько ни три. Марья слушала напряженно, не отводя глаз, стиснув челюсти. – Такие договоры чтут дух, а не букву, и лазейкой Полоз мог обмануть хозяйку, но не договор. Если б хозяйка и раньше в этом себе призналась, то глаза давно бы к кошкам вернулись, но…
– Но кому ж понравится признавать себя одураченным, – сухо отозвалась хозяйка.
Кошки не оставили ее. Сверкая яркими глазами, так и крутились у ее ног. Только один котенок, длинный и неуклюжий, запрыгнул на грудь Андару, ткнулся мордочкой ему в лицо. От тяжести на груди юноша начал задыхаться и хрипеть. Марья почесала котенка за ушами и с трудом подняла его, прижала к себе.
– Ты же тот самый, кого мы с костяного поля вынесли, правда? – тихо спросила она у звереныша, и тот сладко зевнул, показав яркую багряную пасть. – Андар обрадовался бы…
Ее голос дрогнул.
Они сидели в тишине, пока Андар умирал, сжигаемый изнутри ядом Полоза. Старик чувствовал, как отмирает часть его самого, и бессильно удивлялся, как же успел прикипеть к помощнику. Он знал, с самого начала знал, что тот – не человек и не протянет долго, но все равно привязался.
И теперь провожал друга.
Он положил ладонь на лоб, надавил слегка, и Андар тут же затих. Медленное дыхание, слабое и поверхностное, угасло вовсе. Раз нет надежды, то зачем же длить муки?
– Позволишь похоронить его, хозяйка?
Марья тряслась, обняв себя руками за плечи, но глаза ее были сухими. Хозяйка покачала головой.
– Он умер в горе. По правилам, Полоз сможет его забрать, ты этой судьбы ему хочешь?
– Но и погребальный костер мы сложить не сможем. Пламя в подземном мире слабо и просто не возьмет тело…
– И оно тоже служит Полозу. Но мы можем отдать мальчика зеркалу… если ты не боишься.
Помедлив, старик кивнул. Он весьма смутно представлял, что хозяйка могла называть зеркалом, но даже то, о чем он догадывался, вызывало дрожь и темную, густую тоску. Хозяйка предлагала обречь бедного мальчика на забвение… на полное забвение в темноте. Но человек, которым был Андар, давно мертв и забыт, продолжал размышлять старик, а дух, привязанный к телу, ушел – он сам отпустил его, обрывая его страдания. Хуже уже не станет.
Старик обнял его за плечи, потянул на себя, но поднять не смог. Голова Андара безвольно свесилась, и сердце кольнуло болью. Старик поспешил отвести глаза.
– А можно… можно я тоже пойду?
Стоило им обернуться к Марье, и она отпрянула, словно прочла в их лицах что-то жуткое и гневное, хоть старик и не испытывал ничего, кроме легкого недоумения, а по сухому лицу хозяйки и вовсе было не прочитать эмоций.
– Пожалуйста, – пересилив себя, Марья шагнула вперед, – я тоже хочу проводить его.
– Я не могу тебе запретить, – ответил старик, – но если ты пытаешься так загладить вину в своих глазах, то зря. Легче не станет.
Хозяйка только зубами клацнула.
– Не боишься, что в зеркале увидишь? Ах да, ты ведь не знаешь. Мы идем к озеру – в самую глубь горы, ниже, чем костяное поле. Там даже скверна не осмеливается расползаться. Три подземные реки, что текут одна под другой, питают это озеро, и ни одна из них не видела свет солнца. Я слышала легенду, что тот, кто искупается в нем, не сможет остаться прежним, но никто не мог сказать, что со смельчаком станет. Превратится ли в ужасную тварь или вознесется высшим существом… О, сколько споров я слышала! Никто не захотел проверить. Говорят, даже смотреть в его воды жутко – оно отразит самую неприглядную правду, какая только есть. Что, неужто еще не передумала?
Марья улыбнулась и взглянула исподлобья:
– Веди.
Когда каменный мост исчез за спиной, Финисту показалось, что они вернулись туда же, откуда и начали, и весь лабиринт – не более чем злая шутка Змеи, колесо, в котором они теперь обречены бежать постоянно. Но прежде чем он подобрал достаточно едкие слова, всей кожей ощутил чужое гнетущее присутствие.
Змея смотрела на них, изучала: то ли с недоверием, то ли с удовлетворением. И не было похоже, что она собирается их отсюда выпускать.
Соколица запрокинула голову, вглядываясь в черную, бесконечную высь, заговорила не очень громко – знала, что ее и так услышат.
– Я пришла разорвать договор.
В стороне раздался шорох – слабый, едва различимый, будто огромная змея медленно ползла по земле и крупная жесткая чешуя терлась о песок и камни. Финист оглянулся, но вокруг не было ничего, кроме темноты – ни песка, ни камней, ни змеи. Звук раздался с другой стороны, ближе, и Финист замер, вслушиваясь в него. Древний безымянный ужас поднялся в сердце, словно он – бескрылый еще птенец в гнезде, и никто не прилетит его защищать, и все, что он может, ждать, когда же шорох заглушит все остальные звуки, а над ним распахнется змеиная пасть.
Чешуя шелестела вокруг, и легко можно было представить, как огромная змея сжимает и сжимает кольца, подползая все ближе и ближе, и скоро задавит в объятиях сильного огромного тела. Соколица стояла спокойно, и на мгновение Финиста кольнула зависть – она знала, чего ждать и чего бояться, и потому держала себя в руках. У него же не было такого знания, а больше всего, после недостижимого неба, он ненавидел быть слабым, беспомощным и неготовым.
– Неужели ты так хочешь проснуться?
Голос низкой вибрацией звучал со всех сторон, отдавался внутри. Хотелось то ли зажать уши, то ли свернуться в клубочек, лишь бы не слышать его. Но как можно не слышать Змею в ее же собственном кошмаре?
– Я хочу разорвать договор, – с нажимом повторила Соколица, и ленты тьмы скользнули вокруг ее силуэта, захлестнули шею, непроницаемой повязкой легли на глаза. – Мне не нравятся твои методы, не об этом я просила.
– Разве? – Короткий незлой смешок. – Разве не безопасности для нее ты просила? Теперь ничто не может причинить ей вреда… существенного вреда. Я даже дала ей немного свободы, расширила границы, где никто не осмелится сделать ей… плохо. Теперь, – Финист ощутил, как тяжелый, равнодушный взгляд, скользнул по нему, – теперь уже никто.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: