Хэйлоу Саммер - Принцесса пепла и золы [litres]
- Название:Принцесса пепла и золы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-159163-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хэйлоу Саммер - Принцесса пепла и золы [litres] краткое содержание
Мир Клэри необычный. В нем всегда есть место магии, драконам и даже вампирам, обитающим в Запретном Лесу. Много лет назад был заключен мирный договор, согласно которому людей и вампиров отделяет граница Леса. Но он был нарушен одной из сторон, которая вторглась на земли врагов и попыталась их уничтожить.
Однажды Клэри перешагнет границу королевства и ступит на чуждые ей земли. Но кого ей суждено там встретить: таинственных обитателей Леса или прекрасного незнакомца? Эта встреча способна повлиять на ход истории, но готова ли девушка к таким переменам или роль Золушки ее вполне устраивает?
Принцесса пепла и золы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
О, ужас – надеюсь, он говорит не обо мне!
Восемь.
– Мы едва знаем друг друга, но я надеюсь, сможем продолжить наше знакомство.
Он смотрит на меня, я с тревогой отвечаю на его взгляд.
Девять.
– Прелестная Клэри Фарнфли, которой вы, вероятно, как и я, восхищались весь этот вечер, – та самая девушка, с которой хотел бы встречаться после бала чаще. Чем закончится история, я сказать не могу: вечер слишком мимолетен, чтобы судить об этом. Но я чувствую, что нас многое связывает. А что думаешь ты, Клэри?
Десять.
– Я… я хорошо провела вечер, – бормочу я, обнаруживая, что в таком большом зале мой голос кажется ужасно тонким и тихим. – Но сейчас мне пора идти!
Я отпускаю руку принца, приподнимаю юбки и бегу прочь. Все присутствующие слишком удивлены, чтобы остановить меня. Они отступают в сторону и освобождают мне дорогу. Бежать в бальных туфлях не так-то просто, поэтому происходит то, что должно произойти: я теряю одну из своих хрустальных туфель, когда несусь вверх по большой белой лестнице.
Мне удается не упасть и не остановиться. Каким-то образом у меня получается снять вторую туфлю и взять в руку, пока часы бьют в одиннадцатый раз, что значительно облегчает бег. Не оглядываясь, я взлетаю по лестнице. Должно быть, это ужасно неловко и вся страна до конца моей жизни будет судачить только об этом, но я должна уехать отсюда. Я хочу домой!
Босая, я выбегаю из зала и несусь по коридору к выходу. Раздается двенадцатый удар – и все стихает. Когда выхожу на улицу и отправляюсь на поиски кареты, уже ничего не слышно. Мой экипаж с легкостью находится среди других, потому что он уникален: это тачка с четырьмя сидящими в ней запуганными курами. И она стоит посреди двора! Изрядно озадаченная увиденным, я останавливаюсь, а небо над моей головой начинает взрываться яркими красками. Фейерверк начался!
Красные, синие и золотые огни мелькают над двором, полным карет, в центре которого стоит моя тачка с курами! И что теперь прикажете делать? Неужели мне придется в бальном платье толкать тачку с домашней птицей до самого дома? Без обуви? Голос позади меня прерывает поток мыслей.
– Я не понимаю, мама! – кричит Этци. – Почему мы должны уходить сейчас? Я хочу посмотреть фейерверк!
– Помолчи. Сейчас мы еще сможем взять напрокат карету, а после фейерверка ее придется ждать несколько часов.
Карета напрокат! Вот оно, решение! Вот только денег у меня с собой нет. Ни единой монетки.
– Мама, откуда у Золушки такое красивое платье? – спрашивает Каникла. – Она совсем не выглядела грязной!
– Я не знаю, дорогая.
– Она выйдет замуж за принца?
– Ну, кто знает. Кажется, она ему очень понравилась.
Троица спешит из замка, и, увидев меня во дворе, мои сестры и мачеха замирают, словно внезапно превратились в камень.
– Возьмете меня с собой? – в отчаянии спрашиваю я. – Меня и четырех наших кур.
Они не отвечают, по-прежнему не двигаясь с места, словно окаменели. Поэтому я беру дело в свои руки. Договариваюсь с кучером прокатного экипажа, который может разместить в своей карете четырех женщин и четырех кур, заставляю мачеху заплатить и заталкиваю внутрь сестер. Потом, одну за другой, забираю кур, оставляя свою драгоценную тачку во дворе (надеюсь, завтра она окажется на том же месте и я смогу ее забрать), и едва ли не силой затолкав мать в карету к курам и сестрам, забираюсь туда сама и, поставив хрустальную туфлю на колени, сажусь в последний свободный угол. Грохоча, карета трогается с места.
За всю поездку мама и сестры не говорят ни слова. Когда карета огибает неровное место, куры испуганно вздрагивают и слегка хлопают крыльями, потом снова становится тихо. Вдалеке гремит и взрывается фейерверк.
– Произошел небольшой несчастный случай, – признаюсь я матери и сестрам, когда карета въезжает на подъездную дорожку нашего дома.
Они не реагируют, просто пялятся на меня. Карета останавливается, и кучер открывает дверцу, чтобы позволить нам выйти. Но все мы сидим на месте, даже куры.
– Я знаю, что вас это не интересует, – продолжаю я, – потому что вы в любом случае обвините во всем меня, но все равно скажу, что горящую масляную лампу опрокинули Гворрокко и Наташа.
Теперь моя мачеха и сестры выглядят не только окаменелыми, но и парализованными.
– Печальная правда в том, что вы обнаружите салон в несколько ином виде.
Кучер стоит у двери: он явно в нетерпении. Чем быстрее он вернется в замок, тем больше поездок сможет совершить еще и тем выше будет его жалованье. Сегодня много можно заработать, но его гости сидят в карете с четырьмя курами и выходить не хотят.
– С Гворрокко все в порядке, – добавляю я. – С Наташей, надеюсь, тоже. Когда я уходила на бал, она была еще не совсем в форме.
Молчание.
– Ну вот. Я просто хотела вам это сказать, чтобы вы не ужаснулись.
Я протягиваю кучеру свою туфлю, а потом – одну за другой – достаю кур. Выхожу сама, благодарю его и иду к дому. Меня не волнует, как он вытащит из кареты мою мать и сестер, это не мое дело.
Я заношу четырех кур обратно в сарай, где они благодарно опускаются на свои жердочки, и обещаю, что завтра разрешу им порыться в земле на берегу реки выше по течению, за садовыми воротами, куда им обычно не разрешается заходить. В качестве компенсации за пережитое волнение.
Затем поднимаюсь в свою башенную комнату. По дороге наверх я вижу, что карета отъезжает. Кучер, должно быть, успел перетащить мою окаменевшую семью в сад. Или, может, после того как мачеха и сестры перестали смотреть на меня, они вернулись к жизни и вновь обрели способность двигаться. Меня не волнует и это.
Я добираюсь до своей комнаты, радуясь, наконец, возможности броситься на кровать и отдохнуть, когда обнаруживаю, что там уже кто-то сидит. Моя фея-крестная в окружении белых голубей.
– И? – с любопытством спрашивает она. – Как все прошло?
Что мне сказать на это? Я только устало качаю головой.
– Не очень хорошо?
– Мне срочно нужно поспать. Завтра я расскажу тебе, что случилось.
– Клэри! После всего, что я для тебя сделала, ты обязана все мне рассказать. Где твоя вторая туфля?
– Ну, если уж тебе действительно хочется знать: принц намерен встречаться со мной, но он может выбросить это из головы: мне это совсем не интересно.
– Это тебе придется выбросить все из головы, – говорит моя фея-крестная. – По договору он имеет право требовать этих свиданий.
– Что-что?
– Ты подписала его, – кротко заявляет она. – Ну, помнишь, то согласие, которое я должна была передать в замок. Там были указаны несколько условий.
– Я так и знала!
– Тогда зачем подписывала?
– А-а-а! – раздраженно говорю я и отмахиваюсь. – Какая разница! После моего представления сегодня вечером он вряд ли пожелает дальнейших встреч.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: