Кассандра Клэр - Железная цепь [litres]
- Название:Железная цепь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- ISBN:978-5-17-127164-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Железная цепь [litres] краткое содержание
Брак с Джеймсом – ложь, необходимая, чтобы спасти репутацию Корделии. Кортана обжигает руку хозяйки, стоит той прикоснуться к ней. Да и возвращение отца прошло совсем не так, как хотелось.
В Лондоне тоже неспокойно. Серийный убийца преследует Сумеречных охотников на темных лондонских улицах… Многие уже погибли от его руки Корделия, Джеймс и Люси пытаются выследить убийцу и сохранить тайну – каждый свою, страшную, способную безвозвратно изменить многое.
Железная цепь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лицо Грейс стало серым.
– Демон переместил руны с одного Сумеречного охотника на другого? Это возможно, – пробормотала она. – Но зачем?
– Я не знаю, – призналась Люси. – Но я могу сказать одно, Грейс: все ищут убийцу. Город патрулируют даже днем, дюжины Сумеречных охотников обыскивают каждое заброшенное здание, каждую подворотню. Они могут наткнуться на Джесса. И первое, что они сделают – это уничтожат тело. Я едва не сделала это сама…
– Ты не такая, как другие Сумеречные охотники, – произнесла Грейс. Зрачки ее расширились, глаза казались черными. – Ты можешь видеть Джесса, ты способна говорить с мертвыми. Чувствовать их присутствие, призывать их и заставлять отвечать на вопросы. Что это, Люси? Откуда у тебя такое могущество?
Что-то мешало Люси правдиво ответить на этот вопрос. Она не могла говорить об этом с Грейс; сначала она должна была рассказать все Корделии, Джеймсу, родителям. Она уже поступила нехорошо, намекнув на свой необычный дар Малкольму, постороннему, малознакомому магу. Корделия имела право узнать первой.
– Я не могу тебе сказать. Тебе придется мне довериться.
– Довериться тебе? Я никому в этом мире не верю.
– Ты же доверяешь Джессу, – возразила Люси. – Ты знаешь Джесса. Лучше, чем кого бы то ни было. Он за тебя волнуется; он говорил о тебе… сказал, что ты его понимаешь. Что без тебя он сошел бы с ума в этом доме, наедине с Татьяной.
На глазах у Грейс выступили слезы, но она по-прежнему не сводила упрямого взгляда с лица Люси.
– Я не могу позволить тебе причинить ему вред, – прошептала она.
– Ему уже причинили вред, – тяжко вздохнула Люси. – Он пленник демона. Раб. Его вынуждают совершать преступления. Грейс, прошу тебя. Представь, что будет, если Джесс узнает.
Грейс закрыла глаза. Слезы текли по ее лицу, перепачканному пылью и паутиной, оставляя светлые дорожки, но она не замечала этого. «Прошу тебя, помоги мне, – мысленно умоляла ее Люси. – Прошу, пойми, что речь идет о жизни невинных людей». Но могла ли Грейс понять? Ведь она выросла в полуразрушенном доме, населенном призраками, ее воспитала сумасшедшая, ненавидящая всех на свете, не знающая, что такое сострадание.
Наконец, Грейс поднялась со стула.
– Идем со мной, – сказала она, и Люси, охваченная отчаянной надеждой, поднялась на ноги. Грейс пригрозила ей кочергой.
– Иди, – приказала она тоном школьной директрисы. – Мы сейчас посмотрим на него. На Джесса.
И она грубо подтолкнула Люси к выходу из зала. Они спустились вниз по широкой главной лестнице и прошли через вестибюль, увешанный пыльными портретами предков – темноволосых мужчин и женщин с надменными лицами. Должно быть, Татьяна развесила их здесь, пытаясь утвердить свои права на Чизвик-хаус. Под портретами на стене были укреплены позеленевшие медные пластинки с именами: Феликс Блэкторн, Джон Блэкторн, Аделаида Блэкторн. На одной из пластинок было выгравировано имя Аннабель, но портрет был изрезан ножом, на месте лица зияла дыра. Подходящее украшение для дома Татьяны, подумала Люси.
– Поторопись. – Грейс взмахнула кочергой, как рассерженный старик зонтиком. – Люси!
– Но это же Джесс, – произнесла Люси, остановившись перед другим портретом. Она была поражена. Здесь он выглядел здоровым, цветущим: лицо было покрыто загаром, зеленые глаза блестели.
– Нет, – грубо сказала Грейс. – Это его отец, Руперт. А сейчас иди, иначе я ткну тебя в спину кочергой.
– Ничего подобного ты не сделаешь, – уверенно заявила Люси. Грейс недовольно пробурчала что-то, но не стала возражать, и вместе они сбежали по ступеням в сад. Солнце уже взошло, на улице стало немного теплее. Под ногами хрустели покрытые изморозью сорняки. Через несколько минут девушки пересекли парк и добрались до пресловутого сарая.
Люси заранее приготовилась к тому, что ждало их там, и все равно сердце у нее заболело, когда она увидела это. Гроб был открыт. Тело и меч Блэкторнов исчезли.
Грейс в отчаянии всхлипнула. Люси подумала: может быть, до этого момента она не верила в козни демона?
– Он действительно ушел, – прошептала она. – Мы опоздали. Мы его никогда не найдем…
– Нет, найдем, – решительно произнесла Люси. – Я найду. Я чувствую его присутствие, Грейс. Ты сама говорила только что – я чувствую присутствие мертвых. Я его отыщу. Я возьму Балия и обязательно догоню Джесса, где бы он сейчас ни был.
Грейс кивнула, но в глазах ее промелькнули страх и растерянность.
– А мне что делать?
– Найди Малкольма Фейда. Расскажи ему, что произошло. Скажи, что мне нужна его помощь.
Грейс помолчала. Люси решила, что сделала здесь все, что могла, и шагнула к выходу, но Грейс схватила ее за руку.
– Я сделаю это, – сказала она. – Я найду Фейда. Но ты должна поклясться, что не допустишь… чтобы с Джессом, с его телом, произошло что-нибудь плохое. Поклянись, что мой брат вернется сюда невредимым.
Сейчас во взгляде и голосе Грейс не было ни фальши, ни коварства. Лишь отчаяние.
– Клянусь, – прошептала Люси и бросилась бежать к воротам.
Лилит. Царица демонов, праматерь чародеев. Она была прекрасна, как произведение искусства: лицо с безукоризненно правильными чертами, идеальная фигура. Пышные блестящие волосы колыхались за плечами, несмотря на отсутствие ветра. Корделия вспомнила – она видела в Адском Алькове ее портрет, изображение женщины с телом змеи, обвившейся вокруг дерева.
– Разумеется, это я, – усмехнулась она. Взгляд ее скользнул по лицам Джеймса и Корделии и остановился на фигуре Велиала. – Когда ты изгнал меня из моих владений, Принц Ада, я пришла в этот мир. Белияал, любитель руин! Надо сказать, я не сразу поверила в то, что ты нарушил древнее соглашение и отнял у меня земли, дарованные мне самим Небом.
– «Небом», – передразнил ее Велиал. – Небу нет дела до Эдома, оно давно забыло о тебе, Лилиту.
– Я блуждала в пустоте между мирами, – продолжала Лилит. – Демоны болтали о том, что Велиала одолел его собственный смертный внук, который может посещать потусторонние царства. Низшие демоны смеялись над тобой, говорили, что тебя ранили, по-настоящему ранили мечом по имени Кортана. И тогда я поняла, что твое помешательство на этом мире, Земле, проистекает из твоей одержимости смертными потомками. Что твоя дочь дала тебе внуков, в чьих жилах смешалась твоя кровь и кровь нефилимов. Ты не сможешь найти покоя до тех пор, пока так или иначе не используешь свое неожиданное преимущество.
– Завидуешь? Я тебя прекрасно понимаю. Сама-то ты бесплодна, – ядовито заметил Велиал. – От тебя рождаются только чудовища, поэтому ты решила мне отомстить, расправившись с моим внуком, верно, «ночное привидение»?
Лилит скривила губы.
– Почему же ты не подчинил внука своей воле и не вселился в его тело? Все из-за Кортаны. Ты боишься Кортаны, хотя прежде ты не боялся никого и ничего. В этом мече заключено перо из крыла Архангела Михаила, который вышвырнул тебя из Рая и сбросил в Ад. Кроме того, хозяйка Кортаны – супруга твоего внука. Какое удивительное совпадение, не правда ли?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: