Ксен Крас - Бремя раздора [litres]

Тут можно читать онлайн Ксен Крас - Бремя раздора [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (12), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ксен Крас - Бремя раздора [litres] краткое содержание

Бремя раздора [litres] - описание и краткое содержание, автор Ксен Крас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Смута, бунты и междоусобицы в Ферстленде не утихают. Пусть до поры принц остается неприкосновенен, а трон – незыблем, над королевством сгущаются тени далекого прошлого.
То, что считалось лишь глупой сказкой, начало сбываться, но лорды предпочитают не замечать этого, потакая своим прихотям. Давние договоренности, привычные союзы и старые традиции теряют свою силу и забываются.
В борьбе за власть, ради выгоды или отмщения врагам кровные узы более не имеют значения, и это только усиливает разброд.
Зараза древнего культа, набирающая мощь благодаря поддержке влиятельных союзников, уже достигла Новых Земель.
Культисты не ведают жалости, вынуждая ведомых духами жителей свободных земель вмешаться в судьбу королевства.
А тем временем каждый неверный шаг лишь отягощает мир бременем раздора.
Продолжение драматического цикла «Испорченные сказания», второй том.

Бремя раздора [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бремя раздора [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ксен Крас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Цимт, он же ребенок! А ты связал его, ударил и хочешь запереть?

– Он не ребенок, а мой товар. Ты же не разговариваешь с зерном и не жалеешь кур, что вскоре отправятся на стол? Верно, не жалеешь. И в чем же отличие?

– Он человек.

– А ты глупец. Уведи его, а я пока разгружу телегу – я привез много хорошей еды, даже бочка с рыбой имеется, и два бочонка эля. Устроим пир для тебя и твоих приятелей.

– И что бы я без тебя делал, Цимт? Выпьем за встречу вечером?

– А отчего б и не выпить?

– Эй, лорд, давай я тебя подниму. Пойдем, я покажу тебе твои покои. Здесь все они маленькие и темные, но там есть кровать. Заодно покажем тебя лекарю, он посмотрит, чем тебе помочь…

Танг и правда помогал Рорри и оказался лучше брата-рыцаря. Он снял веревки с рук пленника, попросив пообещать, что этот секрет лорд не расскажет своему мучителю. Впервые за все время путешествия наследник смог сполоснуться – два воина притащили корыто и подогрели немного воды. Она почти остыла, пока бадья наполнилась едва наполовину – здесь условия были не лучшими, – однако Рорри был счастлив и этому.

Лекарь намазал его лицо какой-то пахучей мазью. Когда вымытый Рорри взглянул на свое отражение в небольшое металлическое зеркальце, оказалось, что увечья не так отвратительны – распухшая губа, по заверениям лекаря, вскоре должна была пройти. Все зубы оказались на месте, и лишь нос пугал наследника. Танг успокоил его, заявив, что все леди любят героев, а шрамы лишь придают мужественности.

Дни тянулись, но Рорри не возражал. Он мог не встречаться с Цимтом, спал на кровати, пусть она была куда хуже, чем та, что ранее не нравилась ему в Шинфорте, однако это была не повозка, и потому будущий правитель наслаждался отдыхом. Рыба, которую ему запрещали трогать и за все путешествие ни разу не давали, теперь доставалась и ему – Танг делился. А однажды добрый рыцарь даже хотел выпустить мальчика во двор и позволить ему размяться, но Цимт, встретив их на лестнице, накричал на брата и пинками загнал лорда обратно в покои. После этой несостоявшейся прогулки спать Дримленс мог только на животе.

С тех пор Танга Дримленс не видел, а Цимт стал являться каждый раз, когда Рорри кормили, забирали ночной горшок или отводили к отхожему месту. Хорошо, что ему не стали вновь связывать руки. Рыбы лорд более не видел, еда стала скуднее, и разговаривать с ним больше никто не хотел.

Сны продолжали терзать Дримленса, они становились красочнее, и в одну из ночей, когда птицы вдруг оказались совсем рядом, посередине кошмара, его разбудили крики и звуки сражения. Лорд уже знал, что это, он слышал и видел подобное, когда отправлялся в Санфелл и на его отряд напали.

Страх сковал его, и он стоял посреди комнаты, не зная, куда бежать. Ручку двери подергали, и наследник вскрикнул.

– Он здесь. Ломайте!

Голос из-за двери не был знакомым.

Мальчик заметался по покоям, под кроватью он не нашел места, кроме нее, были лишь сундук, стол с двумя стульями да корыто. Пока опасные люди выламывали дверь, лорд решил спрятаться под столом. Он стащил с кровати белье и накрылся им в своем убежище. Однако захватчики быстро нашли его и потащили за собой вниз.

На лестницах еще шло сражение. Хотя это было скорее похоже на убийство – мечи и топоры обрушивались на защитников, тех, что пытались бежать, догоняли и добивали. Мальчика протащили мимо лежащего на ступенях Танга – он видел раздробленное плечо воина, торчащую кость и слышал тяжелые отрывистые вздохи. На улице уже никто не сопротивлялся.

Рорри снова связали, заткнули ему рот и бросили в ту же телегу. Кто-то заранее принес несколько мешков, остальные притащили уже после и сгрузили на лорда. Все происходило в спешке, неизвестные бегали, часть из них кричала и вдалеке, и совсем рядом, а что именно – лорд не мог разобрать, он копошился, чтобы хоть немного освободиться от груза и принять удобное положение.

Вскоре телега сдвинулась с места – в отличие от Цимта, тот, кто сидел на козлах, совершенно не понимал, как надо ехать, и гнал лошадь вперед. Спустя всего пару часов – солнце лишь начало вставать – телега налетела на камень или ветку. Рорри тряхануло, и он больно ударился головой о доски. На некоторое время отряд остановился. Мальчика выволокли из телеги и бросили на землю.

Дримленс пытался что-то сказать, пока захватчики чинили ненавистную повозку, но вместо слов у него выходило лишь мычание. На него никто не обращал внимания, и лишь транспорт привели в надлежащий вид, лорда вновь отправили на место и двинулись в путь.

Люди, что управляли лошадью, менялись. Привалы делались всего на пару часов, и рот Дримленса освобождали только на то время, пока он ел. Мальчик дважды пытался заговорить, вместо того чтобы набивать желудок, но тогда злые люди отбирали его порцию, вновь совали в рот тряпки и отправляли обратно к мешкам и бочонкам. На третий раз он предпочел сначала доесть и лишь после задавать вопросы. Парой ударов захватчики объяснили, что разговаривать с ними не стоит.

Рорри научился быстро понимать, что от него хотят.

Спать у наследника рода почти не получалось – вечная тряска, неутихающие разговоры ни о чем и неудобное положение терзали его. Он думал о Миррорхолле, где из всех жителей обижал его только Хэг, но и то сын лорда Редгласса не позволял себе подобного обращения. Думал о Шинфорте, где его обучали сражаться и учили наукам, и гадал, увидит ли он когда-нибудь еще Профисайфелл – столицу его владений. Из внутреннего города, минув две внешние стены, можно было спуститься во внешний город и почти сразу добраться до порта. Можно было наблюдать с возвышения на северной стороне внутреннего города, как отправляются или прибывают корабли. Можно было рассмотреть рыбацкие лодки по сторонам от пирсов, представляя при этом, что наследник Тормера, великий и могучий, может уничтожить их одним пальцем – настолько крошечными они казались…

– Всадники! Впереди отряд!

– Только этих нам не хватало. Гоэр говорил же, что не свидимся!

– Знамо, ошибся. Может, свернем-то с пути, а? Пока не увидали?

– Дык вы ж свернете-то, як я проеду? С громадиной-то этой? Холмы ж да ямы, путь-то один. Все по нему ездиют.

– Увидали, к нам едут.

– Накрой мальчишку, да поплотнее!

Рорри возмущенно замычал, когда второй человек на козлах повернулся и навалил мешков на лорда, еще и набросав сверху тряпок.

– Эй, ты, тихо сиди, ежели жить охота. Пискнешь – руку отрежу. Или язык. Э, так кто там?

– Да плохо дело… Волки королевские! Глянь на плащи-то их!

Дримленс не хотел верить, что этот человек способен на столь отвратительный поступок, однако притих. Лишаться какой-либо из частей тела он не желал – они все ему были очень дороги, особенно в полном наборе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ксен Крас читать все книги автора по порядку

Ксен Крас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бремя раздора [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Бремя раздора [litres], автор: Ксен Крас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x