Минди Арнетт - Оникс и слоновая кость [litres]
- Название:Оникс и слоновая кость [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-116767-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Минди Арнетт - Оникс и слоновая кость [litres] краткое содержание
И однажды эта магия приводит ее к каравану, уничтоженному драконами средь бела дня. Единственный выживший – Корвин, сын короля. Ее первая любовь. Мальчик, которого она поклялась забыть после того, как король приговорил ее отца к смерти…
Их пути вновь пересеклись. И теперь им придется оставить прошлое позади, чтобы противостоять угрозе, нависшей над королевством, и спасти друг друга.
Оникс и слоновая кость [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я вот что имею в виду, – продолжил гнуть свое Корвин, – почему бы вам не работать при норгардском дворе? Вы могли бы стать королевским кузнецом и оружейником.
Боннер вытаращился на принца. Сердце у Кейт замерло. Она вцепилась в молоток так, что костяшки ее пальцев побелели. Корвин сделал на редкость великодушное предложение, куда более заманчивое, чем мешок денег. Служба при дворе сулила безбедную жизнь. Большинство королевских кузнецов получали свои места по наследству.
Вот только Том был необычным кузнецом. Он был диким. И ему предлагали переехать в столицу.
– А что будет с твоим отцом? – Кейт аккуратно положила молоток и заставила себя отойти от верстака.
– Кейт права. – Том вздрогнул, радость в его глазах потухла. – Я не могу покинуть Фархольд, мой отец совсем плох.
Кейт захлестнуло чувство вины. Оно было настолько сильным, что даже спасение друга от возможной опасности не приносило облегчения. Однако Корвин был непростым противником. Он кивнул и сумрачно произнес:
– Я как никто понимаю бремя сына, чей отец тяжко болен.
Кейт во все глаза уставилась на принца, осознав, что он говорит о собственном отце. В некоторых новостных листках из тех, которым доверяли меньше всего, публиковали слухи о том, что Верховный король Орвин якобы страдает от неизлечимого недуга. Она полагала, они преувеличивают. Оказалось, нисколько.
– А если я вверю вашего отца заботам королевских целителей? – Корвин опять потер подбородок. – Не знаю, что за болезнь его терзает, но наши магики очень сильны. Их попечением хворь может отступить, и он сможет приехать к вам в Норгард.
У Кейт перехватило дыхание. Она проиграла. Глаза Тома вспыхнули от неожиданно появившейся надежды.
– Ваше Высочество, вы… вы не шутите?
– Нет, он не шутит. – Даль хлопнул Тома по спине. – Он у нас как-никак принц и в состоянии оплатить услуги целителя.
«Не надо, Том, – хотелось взмолиться Кейт. – Останься здесь, со мной» . Она промолчала. Боннер любил отца больше всех на свете, как когда-то она – своего. Кейт была готова на все, чтобы спасти отца, даже рискнуть собственной жизнью, и не могла теперь помешать Тому поступить так же.
– Безусловно! – с нажимом подтвердил Корвин. – Ваше изобретение слишком важно для государства. Я сделаю все, что в моей власти, чтобы вы могли продолжать работать над ним. – Он повернулся к Сигни. – То же относится и к вашему черному пороху. Почему бы вам не стать, к примеру, королевским алхимиком? Главное, чтобы вы оба согласились переехать в Норгард. Прошу вас, подумайте над моим предложением. – Принц вновь обратился к Тому. – С помощью вашего скорострела Кейт уложила трех драконов и глазом не моргнув. Если мы сделаем много оружия, то сможем вновь спокойно ездить по стране или даже совсем освободить мир от этой напасти. Ваш отец будет гордиться вами, Том. Жить и гордиться.
Кейт зажмурилась и глубоко вздохнула, смиряясь с поражением. У нее было о чем напомнить Боннеру. Об инквизиции, о необходимости применять магию для изготовления скорострелов. О золотоплащниках, которыми Норгард буквально кишит. Однако ничего этого она сказать не могла. Хуже того, ее слова пропали бы втуне. Спасение королевства. Больной отец, нуждающийся в помощи лекарей. Ради всего этого Том обязательно рискнет.
Она открыла глаза и коснулась руки Боннера, чтобы подбодрить его.
– От такого предложения нельзя отказываться, Том.
Тот посмотрел на нее сверху вниз, на его скулах заходили желваки. Накрыв ее ладонь своей, он повернулся к Корвину:
– Я согласен. Но только если Кейт сможет поехать со мной.
Ее пальцы невольно сжались, и ногти впились в его кожу. «Ты что творишь?» – чуть не закричала она ему в лицо. Том проигнорировал все ее предупреждения, на широком лице не дрогнул ни один мускул.
– Не для того я столько времени защищал Кейт от опасностей, чтобы теперь бросить на произвол судьбы, – продолжил кузнец.
– Мне не требуется заступничество! Ни твое, ни чье-либо еще. – Она помрачнела, убрала руку и смерила взглядом Корвина с Далем. – Я сама в состоянии о себе позаботиться.
– После вчерашних испытаний в этом сложно усомниться, – усмехнулся Даль. – Не говоря уже о том, как ловко вы в одиночку расправились с теми дневными драконами.
– Ну последнее – благодаря мне. – Боннер расплылся в улыбке, не менее широкой, чем Даль.
Не улыбались лишь Кейт и Корвин. Она догадывалась почему: он хотел видеть ее в Норгарде не больше, чем она сама – туда отправиться. Почувствовав, видимо, настроение принца, Даль произнес с озорным блеском в глазах:
– Извините, что не сказал раньше, Кейт, но, боюсь, у вас нет выбора. Вам так или иначе придется отправиться в Норгард, хотя бы ненадолго.
– Зачем? – спросила Кейт, а Корвин угрюмо покосился на друга.
– Из-за вашего подвига, разумеется. Вы же спасли принцу жизнь! – Даль состроил серьезную мину. – Верховный король желает вас наградить. Да и как иначе? – Теперь уже сам Даль бросил на принца мрачный взгляд.
Корвин громко вздохнул и сказал, обращаясь к Кейт:
– Все верно. Вы действительно заслужили награду. Приказ… верховного короля.
Кейт знала, что он врет, но не понимала почему. Не успела она об этом спросить, как заговорил Том:
– Она достойна большего. В противном случае можете на меня не рассчитывать. На изготовление большого количества скорострелов требуется много времени, и мне нужна помощь Кейт.
– Помощь в чем? – с искренним любопытством поинтересовался Даль.
– В испытаниях оружия, – с хитрой улыбочкой поспешила ответить Сигни.
– Тени вас всех раздери! – восторженно вскричал Даль. – Да это же работа моей мечты! Уверен, мы что-нибудь придумаем для Кейт. Не так ли, Ваше Высочество?
Помолчав, Корвин медленно кивнул:
– Думаю, я смогу найти вам место на королевских конюшнях. У вас есть для этого все навыки.
Жестокий удар, пусть и невольный. Корвин наверняка не забыл, что Кейт всю жизнь хотела одного: пойти по стопам отца и тренировать норгардских лошадей.
– Вы запамятовали, Ваше Высочество, – она не смогла удержаться от небольшой колкости, – я – дочь государственного изменника. Кто меня пустит в конюшни?
– Пустят, если я прикажу. – В голосе Корвина прозвучало раздражение. – Вы спасли мне жизнь, Кейт, – заговорил он уже спокойнее. – Вас будет чествовать весь Иней. Даю слово, что, если вы решите вернуться, никто не попрекнет вас прошлым.
«Не переоценивай свою власть, Корвин, – подумала Кейт. – При тебе люди подчинятся приказу, но когда я останусь с ними наедине…»
Впрочем, как ни крути, он был прав: она его спасла. Верховный король был перед ней в долгу, а это что-то да значит. Она вновь вспомнила слова отца: «Отправляйся в Фенмор». Кейт понятия не имела, на что он намекал. Может быть, в Норгарде ей удастся в этом разобраться или же найти кого-нибудь из его близких друзей, которые помогут разгадать загадку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: