Бернхард Хеннен - Белая королева [litres]

Тут можно читать онлайн Бернхард Хеннен - Белая королева [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернхард Хеннен - Белая королева [litres] краткое содержание

Белая королева [litres] - описание и краткое содержание, автор Бернхард Хеннен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На острове Цилия вот-вот разразится война. Лига готовится нанести удар по владениям герцогов Швертвальда. Лесные воины знают, что в грядущей битве им не победить смертоносную, отлично вышколенную армию лигистов. Но древняя легенда гласит: Белая Королева вернется к своему народу в час наибольшей беды… Милан, младший сын Верховного священника, поначалу хотел держаться подальше от военных событий – юноша не верил в праведные мотивы ни одной из противоборствующих сторон. Но оживают старые легенды. В лесах полно ведьм, в город вернулся Человек-ворон. Сказочные герои облекаются плотью. И вскоре явится Белая Королева. Кто она – спасительница лесного народа или жестокая владычица? И если древнее предание окажется страшным пророчеством, то кто осмелится преградить путь Белой Королеве и сумеет положить конец кровопролитию?

Белая королева [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Белая королева [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернхард Хеннен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На ней был полный латный доспех, выкованный в соответствии с новейшими веяниями. Кираса – рифленая, точно ракушка, и выпуклые наплечники напоминали створки моллюска. На руках красовались изящные перчатки из черной кожи. Длинные иссиня-черные волосы влажными локонами разметались по спине. Темно-синяя юбка с отлетным полотнищем складками ниспадала с бедер, удерживаемая тяжелым кожаным поясом с золотой пряжкой в виде ракушки. Металл доспеха отливал темным, на его поверхности не было ни пятнышка ржавчины.

В левой руке Морская Ведьма сжимала трезубец, серебристый наконечник которого был направлен герцогине в шею.

– Зачем ты топишь наших людей? – прошипела Луцилла, делая шаг влево. Она подумывала о том, чтобы напасть на ведьму. Пусть после этого ее и разорвет на части кракен. – Ты родилась в Цилии. Почему ты не потопишь корабли песоедов?

– При нападении на боевой корабль хана я потеряла бы больше подданных, чем обрела. А грузовые корабли для рабов… – Морская Ведьма самодовольно улыбнулась. – Зачем мне топить их, если экипаж такого судна – не больше шестидесяти человек? Я подожду, пока они не заберут свой груз. Тогда на борту каждого из этих судов окажется не меньше шестисот моих будущих слуг…

Луцилла нанесла удар, целясь Морской Ведьме прямо в лицо.

Но трезубец легко парировал меч. Сказочное создание ловким движением отвело клинок в сторону.

– Ты разочаровала бы меня, если бы не попыталась воспротивиться, Луцилла да Роза. Но пора заканчивать эту игру.

Щупальца схватили герцогиню за ноги. Баржа застонала, точно раненый зверь, и морская вода хлынула из трюма. Еще мгновение – и судно пойдет ко дну фьорда.

Луцилла попыталась высвободить клинок, застрявший в трезубце, но ведьма обладала поразительной силой. Она походя вывернула клинок у герцогини из рук.

Щупальца дернулись.

Потеряв равновесие, Луцилла упала на палубу, и ее потащило к люку трюма. Она отчаянно сопротивлялась, цеплялась ломающимися ногтями за доски. Но щупальца с неумолимой силой тащили ее к воде.

Морская Ведьма опустила сапог герцогине на шею и вдавила ее голову в темную соленую воду в трюме.

Луцилла изогнулась. Тщетно. Лицо оставалось в воде. Женщина зажмурилась, плотно сжимая губы и задерживая дыхание. Она пыталась подумать о чем-то приятном в преддверии смерти. О Швертвальде весной…

Морская Ведьма убрала ногу.

Когда давление исчезло, Луцилла подняла голову и жадно вздохнула. Но тут закованное в латные поножи колено уперлось ей в спину, пальцы Морской Ведьмы схватили герцогиню за волосы. Голова дернулась назад, и ледяное дыхание коснулось ее левой щеки.

– Ты должна решить, как ты предпочтешь служить мне – сохранив рассудок или нет, – нежно промурлыкала ей на ухо Морская Ведьма.

Холмогорье, в девяти милях севернее Звездного моста, западный берег Тимезо, час Петуха, 16-й день месяца Вина, год второго восхождения Сасмиры на престол

Камея издала утробный, похожий на рычание звук, и Нок потрепала мокрую гриву кобылы, которую она вела под уздцы. Ей никогда прежде не доводилось встречать лошадей, которые умели бы издавать подобное рычание. Порой рыжая лошадка напоминала ей старого ворчливого пса.

Они шли по горной тропе над отвесным берегом Тимезо. Не тропе даже – так, звериной тропке. Камея была неприметной лошадкой, можно сказать, даже уродливой: изогнутая спина, короткие ноги. Такую никто не захочет украсть, полагала Нок. Как же она ошибалась! Повсюду к востоку от Тимезо кишмя кишели беженцы. Они пытались укрыться от гнева Николо Тримини, шедшего из Ферранты к Швертвальду во главе самой большой из трех армий Лиги.

Нок успела собственными глазами увидеть печально известные деревья с повешенными – отдельно стоящие дубы, над которыми вились вороны. Эта война отличалась от мелких стычек, которыми славилась история острова. Лига хотела не просто оттеснить герцогов Швертвальда на запад, отняв у них очередной участок земли. Нет, купцы хотели найти окончательное решение. Полностью уничтожить народ, населявший этот лес. И Николо Тримини весьма вольно обходился с представлениями о том, кто к этому народу принадлежит. Поэтому тысячи жителей пограничья спасались бегством на запад – все те, кто жил на ничьей земле, широкой полосе спорной территории Цилии. Беженцы забрали только те пожитки, которые смогли унести, и потому любое вьючное животное было желанной добычей. В этом Нок допустила ошибку, просчиталась, и потому теперь ей приходилось держаться от беженцев подальше.

В полдень, немного продвинувшись на север, Нок нашла брод. Место, где берег становился чуть более пологим и можно было спуститься к широкой реке. К тому же воды Тимезо тут были спокойными.

Час спустя заморосил нескончаемый мелкий дождь. Вскоре женщина вымокла до нитки. Потрепанная коричневая шаль давила на волосы, темно-синее платье с широкими рукавами напиталось влагой, а нижняя сорочка из груботканого льна липла к коже ледяным облачением.

Прищурившись, Нок посмотрела сквозь пелену мороси на последние багровые отблески заката над горами на западе. Нужно подыскать место для ночлега: скалистый уступ, разрушенное строение или заброшенную пастушью хижину, может, просто густой кустарник, под которым можно спрятаться от дождя. Жизнь куртизанки разбаловала ее. Белых Тигриц готовили к любым жизненным трудностям. К боли, голоду, дурному расположению духа влиятельных мужчин…

Вот только никто не подготовил ее к встрече с Миланом. Он так отличался от всех остальных мужчин. Нежный, уступчивый, вежливый… Как он смотрел на нее! А эти нежные слова его стиха? Нок не могла выбросить юношу из головы. Такого с ней раньше никогда не случалось. Ее учили, что в мире бывает всего два типа мужчин. Зеленые Драконы, у которых надлежит похитить силу за игрой облаков-и-дождя. И Нефритовые Драконы, мудрецы, у которых надлежит учиться. Но Милан не был ни Зеленым, ни Нефритовым Драконом.

Белые Тигрицы научили Нок, что у мужчин надлежит только брать, ничего не отдавая взамен, пусть ее посетители этого и не замечали. Но Милану удалось кое-что забрать у нее… Нок за него тревожилась.

В пути она слышала истории о нем. Каким-то образом юноше удалось совершить чудо: о нем с восхищением говорили как лигисты, так и беженцы. Для одних он был сыном верховного священника. Человеком, которому судьбой уготовано править. Храбрецом, бесстрашно идущим в бой с любыми проявлениями зла, что ширились в этих землях. Другие же считали его бунтарем, вольнодумцем, который воспротивился этому ужасному Нандусу Тормено и теперь рисковал жизнью ради свободы и справедливости. Ходили истории о его столкновении с Человеком-вороном, когда Милан вернул похищенных в Далии детей. О том, что он побывал при дворе Белой Королевы и та назначила его своим зодчим. О том, что великан Гидеон называет его своим другом и что он вынес юношу на своих плечах из Швертвальда. О сражении Милана с коварной змеей Вилла Альба, которая душила скот в деревнях, а Милан заманил ее в нору и замуровал там. О встрече Милана с огромным вепрем в Бизаке: юноша якобы укротил зверя силой одного только взгляда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернхард Хеннен читать все книги автора по порядку

Бернхард Хеннен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Белая королева [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Белая королева [litres], автор: Бернхард Хеннен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x