Хидео Кодзима - Death Stranding. Часть 2. [litres]
- Название:Death Stranding. Часть 2. [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Питер
- Год:2021
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-00116-570-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хидео Кодзима - Death Stranding. Часть 2. [litres] краткое содержание
Таинственные взрывы сотрясли планету и вызвали серию сверхъестественных явлений – Выходов смерти. Невидимые существа, которые прорвались из мира мертвых, поглощают живых и провоцируют новые разрушительные взрывы, поэтому человечество находится на грани вымирания: государства пали, а выжившие вынуждены запереться в городах и убежищах и жить в изоляции.
Сэму Портеру Бриджесу, легендарному курьеру, который способен возвращаться из мира мертвых, поручили ответственную миссию. Он должен пересечь Северную Америку, пройти через кишащие призраками мертвецов территории, чтобы объединить города и людей и шаг за шагом восстановить Америку.
Death Stranding. Часть 2. [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На другой стороне болота вспыхнул лес. Клиффорд рядом – теперь Сэм был уверен.
– Верни ББ!
Голос Клиффорда раздался прямо в голове. Когда Сэм пережил это в первый раз, он чувствовал только невыразимый ужас, а сейчас все было по-другому. Конечно, происходящее по-прежнему казалось необъяснимым и иррациональным, но теперь у Сэма появилось желание понять противника. Пусть даже в основе и лежит стремление спасти Амелию.
Громыхнул выстрел. Сэм спрятался в тени упавшего дерева, но пули безжалостно догоняли его. Он не знал, где находится противник. Впрочем, обстреливал его явно не один, а несколько человек. Пули срезали кору со ствола и врезались прямо в дерево. Каждый раз слышался звук, похожий на плач. Это отзывалась память, накопившаяся в этом дереве, много раз соприкоснувшемся с боями и смертью. Рядом с поваленным стволом что-то упало. Можно было и не проверять – ручная граната. Сэм побежал, и в спину ему ударила взрывная волна. Он рухнул на землю, ничего не видя и не слыша, упал в кромешно-черный мир. Однако боль, пронзившая все тело, вернула его к реальности.
Он попытался встать, но не чувствовал ног ниже колен. Тогда он ухватился рукой за ближайшее дерево и кое-как оперся на него. Сэм не ощущал собственного тела, оно будто теряло очертания и расплывалось. Только частое биение сердце напоминало ему о том, что он еще находится в своем теле.
К груди Сэма прижимался Лу. Биение его сердца тоже чувствовалось, и звуки ударов двух сердец сливались воедино. Сейчас именно это связывало Сэма с миром. Его руки, ноги, грудь, живот и голова стали одним целым – телом Сэма. «Лу, я тебя никому не отдам», – пробормотал Сэм, чтобы подбодрить себя, и побежал вперед.
Он почувствовал, что за кустом что-то двигалось. Скелет! Он стоял, повернувшись спиной, и осматривал окрестности. Похоже, скелет его не заметил. Сэм прицелился в его спину из винтовки. У него было только это оружие и ограниченное количество пуль. Он не мог себе позволить промахнуться, из-за этого руки дрожали и не слушались. Шум ветра, который он до сих пор не замечал, теперь казался очень громким. В такой ситуации крошечная пуля точно не сможет поразить цель. «Нужно обо всем забыть. Игнорировать шум и представить, что я и противник соединены одной нитью. Не искать нечто на ощупь, а сразу взять в руку. Невидимая дорога идет к цели без каких-либо отклонений», – он думал только об одном. Спусковой крючок и палец стали единым целым.
Время тянулось очень медленно. Сэму показалось, что он даже четко увидел, как пуля поразила скелет, и почувствовал, как она раздробила позвоночник, как разлетелись обломки костей. Сэм устранил одно из препятствий на пути к Клиффорду.
Благодаря этому выстрелу чувства Сэма невероятно обострились. Теперь он видел, как по джунглям текла ярость, чувствовал, где находятся и куда движутся солдаты-скелеты. Умело избегая встречи с ними, он продолжал двигаться незамеченным. Даже в хаотичных на первый взгляд джунглях установился определенный порядок, выраженный в направлении роста деревьев или густоте тени в кустарниках. Наверное, жители леса существовали не наперекор этому порядку, а в соответствии с ним. Те призраки воинов, которые побеждали грубых американских солдат несмотря на всю скудность вооружения, знали об этом. Они были частью джунглей, а вот американские солдаты в войне с джунглями проигрывали.
Пули в винтовке были не инородными объектами, а частью тела Сэма. Он слился с джунглями и стал одним целым с оружием, поэтому теперь без труда преодолевал препятствия. Он вскидывал винтовку, будто вытягивал собственную руку, а пули словно летели из кончиков его пальцев. Так он наконец добрался до места, где его ждал Клиффорд.
– Я помогу тебе выбраться оттуда, ББ, – снова раздался голос Клиффорда, но он уже не пугал Сэма.
«Осталось победить тебя и вернуть Амелию, которую ты взял в заложники». Но Клиффорд дал понять, что в этих джунглях он хозяин положения, и вернул Сэма, упивающегося ощущением всемогущества, с небес на землю.
Одрадек резко отреагировал. Датчик, который до сих пор указывал в одном направлении, теперь непрерывно вращался, а Лу свернулся в комочек и не смотрел наружу. Казалось, он боится того ужаса, что идет извне.
– ББ, я отвезу тебя, куда захочешь, – снова отчетливо прозвучал голос Клиффорда, но его источник был в голове Сэма. Понятно, что сам Клиффорд находился где-то рядом, но его не было видно. Сэм, который теперь чувствовал изменения внутри джунглей, никак не ощущал присутствия Клиффорда.
– Это космонавт. Человек может отправиться куда угодно, хоть на Луну.
– Прекрати! – закричал Сэм, но Клиффорд обосновался в его голове и не собирался ее покидать.
Нельзя победить невидимое, нельзя ударить неосязаемое, нельзя убить уже умершее, как нельзя вернуть к жизни того, кто не рождался. Лицо Сэма пылало. Это пламя в мгновение ока распространилось по всему телу, а прямо перед Сэмом показался Клиффорд, также объятый пламенем.
– Верни ББ.
Пылающий Клиффорд протянул руку и попытался забрать Лу. Сэм инстинктивно ударил его по руке. На лице Клиффорда появилось удивление, он упал, но успел схватить за руку Сэма и увлек его за собой вниз.
Переплетясь в схватке, они упали в трясину. Сэм не мог открыть глаза, но наугад оттолкнул руку Клиффорда, вцепившегося в него, и кое-как встал. Лежавший на спине Клиффорд поднял голову: он весь был перемазан чем-то черным, только широко открытые глаза блестели, словно огни в темноте. Он казался примитивной жизнью, только что зародившейся в этом болоте. Клиффорд поднялся из трясины, стер с себя черную грязь, и тело снова приобрело привычные очертания. Он уставился на Лу, словно пытаясь пригвоздить его взглядом. Испуг Лу передался Сэму.
Сэм стоял по пояс в болоте и не мог двигаться с привычной скоростью. Клиффорд схватил его за воротник. Сэм попытался сопротивляться, но Клиффорд гневно заорал на него и ударил кулаком в живот. Сэм почувствовал не боль, а жар, который обжигал его внутренности – кишки свело судорогами, и кровавая рвота вместе с желудочным соком поднялась по горлу. Сэм согнулся пополам, почти теряя сознание, но Клиффорд взял его за шиворот и заставил поднять голову. Сэм упал навзничь, а противник сел на него и потянулся к капсуле с ББ. Сэм вцепился в его руку.
– ББ! Мой ребенок! Слышишь меня?
Бормотание Клиффорда снова звучало в голове – его губы были крепко сжаты.
– Слышишь? Это папа.
Одновременно донеслись голоса нескольких людей, которые заглушали слова Клиффорда.
– Его там нет! Ищите дальше!
– Нет, он там. Открывайте дверь.
Сэм не расслышал четко, но понял, что это голоса женщины и другого мужчины, не Клиффорда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: