Рик Риордан - Кровь Олимпа [litres]
- Название:Кровь Олимпа [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-156310-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Кровь Олимпа [litres] краткое содержание
Пятая книга суперсериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из самых популярных литературных персонажей последних лет!
Кровь Олимпа [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тренер, – упрекнула сатира Рейна. – Нико пожалеет, что вышел из комы.
– Ладно уж, – пропыхтел тренер. – Короче говоря, я пустил в ход все связи. Отправил весточку нужным духам воздуха и попросил о помощи. А письмо, которое я съел… В нем сообщалось, что кавалерия на подходе. Мне ответили, что потребуется какое-то время, чтобы всё организовать, но он скоро должен прибыть – с минуты на минуту, если быть точным.
– Кто это он? – поинтересовался Нико. – Какая кавалерия?
Рейна вдруг вскочила и уставилась куда-то в небо, по ее лицу разливалось благоговение:
– Вот эта.
Нико проследил за ее взглядом. С севера приближалась стая птиц – очень крупных птиц.
Они подлетели ближе, и юноша понял, что это крылатые кони – не менее шести, без седоков, летят строгим клином.
Во главе строя парил огромный золотистый жеребец с разноцветным орлиным оперением, размах его крыльев был в два раза больше чем у остальных коней.
– Пегасы, – проговорил Нико. – Вы вызвали их, чтобы перенести статую.
Тренер довольно рассмеялся:
– Малыш, это не просто пегасы. Бери выше.
– Жеребец впереди… – Рейна недоверчиво качала головой. – Это Пегас, бессмертный владыка лошадей.
XXXIII. Лео
Всё как всегда.
Стоило Лео закончить все модификации, как явилась здоровенная богиня шторма и смахнула с корабля уплотняющие кольца.
После встречи с Кимопо-как-там-ее «Арго-II» с трудом пересекал Эгейское море – слишком сильно поврежденный, чтобы лететь, и слишком медленный, чтобы обогнать чудовищ. Примерно раз в час они сражались с голодными морскими змеями. Они привлекали косяки любопытных рыб. В одном месте они налетели на риф, и Перси с Джейсоном пришлось сойти и толкать корабль.
От надсадного хрипа мотора Лео хотелось плакать. За три дня плавания он привел корабль в более-менее исправное состояние, так что они смогли дотянуть до острова Миконос, но по прибытии туда корабль уже едва не разваливался на куски.
Перси с Аннабет отправились прочесывать берег, а Лео остался на квартердеке настраивать панель управления. Он так сосредоточился на паянии, что заметил возвращение десантного отряда только после того, как Перси сказал у него над ухом:
– Эй, старик. Gelato [20] Мороженое ( итал .).
.
Лео сразу же почувствовал, что жизнь налаживается. Вся команда сидит на палубе, нет никакого шторма, впервые за несколько дней никакие чудовища не лезут на корабль, еще и мороженое принесли. Лакомство не ел только Фрэнк, у которого была непереносимость лактозы, – он ограничился яблоком.
День был холодный и ветреный. Поблескивающая морская гладь подернулась легкой зыбью, но Лео заблаговременно установил успокоители качки, чтобы Хейзел не мучилась так сильно от морской болезни.
По правому борту широкой дугой раскинулся город Миконос – множество покрытых белой штукатуркой домов с синими крышами, синими окнами и синими дверями.
– Мы видели в городе пеликанов, – доложил Перси. – Расхаживают по магазинам, забредают в бары.
Хейзел нахмурилась:
– Переодетые монстры?
– Нет, – засмеялась Аннабет. – Просто обычные пеликаны. Они городской талисман или что-то вроде того. А еще в городе есть район «маленькая Италия», вот почему мороженое такое вкусное.
– Европа здорово перемешалась, – покачал головой Лео. – Сначала мы в Риме ходили по испанской лестнице, теперь в Греции едим итальянское мороженое.
Впрочем, Лео ничего не имел против мороженого. Он ел свой двойной шоколадный десерт и пытался представить, что они с друзьями просто отрываются на каникулах. Подумав об этом, он сразу же захотел, чтобы рядом была Калипсо, а вспомнив о ней, пожелал, чтобы война закончилась и все остались живы… и загрустил. Сейчас тридцатое июля. Осталось менее двух суток до дня «Г», когда Гея, царевна Отстойного Шлака, пробудится во всем величии своей грязной морды.
Странное дело: чем меньше оставалось времени до первого августа, тем жизнерадостнее вели себя его друзья. Хотя, пожалуй, «жизнерадостно» не самое подходящее слово. Кажется, они пытались сплотиться для последнего рывка, так как понимали: в следующие два дня решится их судьба. Нет смысла неприкаянно слоняться туда-сюда, оказавшись перед лицом неминуемой смерти. На фоне надвигающегося конца света мороженое казалось вкуснее обычного.
Конечно, ведь остальные члены экипажа не спускались в конюшни и не разговаривали с богиней победы Никой на протяжении последних трех дней…
Пайпер доела мороженое и отставила пустой стаканчик:
– Итак, остров Делос находится по другую сторону гавани. Это вотчина Аполлона и Артемиды. Кто туда пойдет?
– Я, – тут же вызвался Лео.
Все уставились на него.
– А что? – требовательно спросил юноша. – Я обходительный и всё такое. Фрэнк и Хейзел вызвались меня подстраховать.
Фрэнк замер, не донеся до рта надкушенное яблоко:
– Мы вызвались? То есть… точно, вызвались.
Золотистые глаза Хейзел блеснули на солнце:
– Лео, ты видел сон об этом или тебе было видение?
– Да, – выпалил Лео. – Ну… нет. Не совсем, но… поверьте мне на слово, ребята. Мне нужно поговорить с Аполлоном и Артемидой. Есть у меня одна идейка, которую хочется с ними обсудить.
Аннабет нахмурилась и, кажется, собиралась возразить, но тут заговорил Джейсон:
– Если у Лео есть идея, нужно ему довериться.
Лео ощутил укол совести (особенно учитывая, в чем заключалась его идея), но заставил себя улыбнуться:
– Спасибо, чувак.
Перси пожал плечами:
– Ладно. Только прими маленький совет: когда увидите Аполлона, ни в коем случае не упоминайте хокку.
Хейзел сдвинула брови:
– Почему? Он же бог поэзии.
– Просто поверь мне.
– Усек. – Лео встал. – Да, ребята, если на Делосе есть сувенирная лавка, я обязательно притащу вам китайских болванчиков с головами Аполлона и Артемиды!
Похоже, у Аполлона не было настроения ни для хокку, ни для китайских болванчиков.
Чтобы полететь на Делос, Фрэнк превратился в гигантского орла, но Лео в качестве транспортного средства предпочел Ариона и устроился у него на спине, позади Хейзел. Не в обиду Фрэнку будь сказано, но после фиаско в форте Самтер Лео стал убежденным противником полетов на гигантских орлах (процент неудач – сто из ста).
Остров оказался пустынным – может быть, из-за небольшого волнения на море лодки с туристами не спешили плыть туда. На открытых всем ветрам холмах не росли деревья – кругом только камни, трава, дикие цветы и, разумеется, куча разрушенных храмов.
Груды камней, вероятно, выглядели впечатляюще, но Лео был сыт древними руинами по горло еще с Олимпии. И на мраморные колонны налюбовался под завязку. Ему хотелось обратно в Соединенные Штаты, где самые старые постройки – это здания частных школ да еще старые добрые «Макдоналдсы».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: