Андрэ Нортон - Колдовской мир [сборник litres]
- Название:Колдовской мир [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19577-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Колдовской мир [сборник litres] краткое содержание
Колдовской мир [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А выше по реке фасы наполовину перегородили русло. Там совсем мелко, – добавил я. – Может быть, все-таки лучше плыть по течению?
– Ты забываешь, что мои соплеменники тоже охотятся за мной. Безопасно только там, где они не бывают; я как раз направлялась в такие места, да по пути меня поймали.
– ?
– Там, где на нас напали сарны и фасы, река мелкая, но выше по течению она сужается и снова становится глубже, а затем частично течет по подземному руслу. Кроганы туда не заглядывают, сарны вряд ли пойдут вверх по течению, а фасы хоть и обитают под землей, но есть места, которых и они боятся. – Она помедлила. – Я нашла один заброшенный туннель, прорытый в незапамятные времена. На нем лежит заклятье, но оно ослабело от времени, и тот, у кого сильная воля, преодолеет его. Зато фасы с визгом ринутся прочь, потому что это заклятье наложено человеком и запечатлено огнем и воздухом. И сарны тоже не сунутся туда, даже если найдут вход, потому что он защищен магическим словом. Не знаю, что ждет нас внутри, но доступ туда для нас открыт.
– Но ведь придется двигаться вверх по течению через мелководье, – напомнил я.
– Да, по направлению к Темной Башне.
Простой смысл ее ответа не сразу дошел до меня. Я вздрогнул.
– Тебя это пугает? – Недоумение Орсии было так же очевидно для меня, как для нее – мой испуг.
Тогда я рассказал ей о Лоските, читающей судьбу по песку, и о трех финалах моей судьбы, которые она мне предрекла.
– И все-таки я уверена, другого пути у тебя нет, – ответила Орсия. – Похоже, Темная Башня притягивает тебя с колдовской Силой. Знать, не в твоей власти повернуться спиной к той, кого ты ищешь, даже если ты считаешь, что бегство от нее спасет вас обоих. Слишком тесно вы связаны друг с другом. Ты увидишь Темную Башню, но твоя судьба после этого совсем не обязательно совпадет с предсказанием Лоскиты. До меня доходили слухи о Саде Камней Лоскиты и о ее магии. Но на этой земле ныне нет ничего неизменного и определенного, ибо в незапамятные времена здесь было нарушено равновесие. Мы живем одним днем и не заглядываем в будущее: то, что впереди, может не раз измениться, прежде чем мы достигнем его.
– Но Лоскита сказала… решения… самые пустяковые решения…
– Каждый должен сделать выбор и твердо его держаться. Насколько я знаю, все дороги к Темной Башне охраняются не только видимыми, но и невидимыми стражами. Я могу подсказать тебе один путь, наверняка неизвестный Динзилю и его людям.
В ее словах была логика. Если Башня – ядро владений Динзиля, все подступы к ней, конечно, должны быть надежно защищены. Самое лучшее было послушаться Орсию и отправиться вверх по реке, хотя на этом пути нас и ждали всевозможные опасности – только гляди в оба да держи ухо востро.
Мы выбрались из своего укрытия и поплыли. Сарны могли подстерегать нас только ниже по течению. Орсия плыла впереди, прячась за каждым выступом берега, за каждым торчащим из воды валуном или полузатопленным бревном и высматривая оттуда возможных преследователей. Еще издалека мы заметили вилорогих коз, пришедших на водопой, что было хорошим признаком: эти робкие и чуткие животные не вышли бы к воде, если бы поблизости кто-то прятался.
Наконец мы оказались на мелководье, где нам пришлось уже не плыть, а идти. Вскоре мы дошли до места недавнего кровавого сражения, где убили соплеменников Орсии. Смеркалось, и я надеялся, что она не увидит пятен крови на камнях и труп мохнатого животного.
Было уж совсем темно, а Орсия все шла и шла, и я поражался ее выносливости – после всего, что выпало сегодня на ее долю, она, казалось, не испытывала ни слабости, ни усталости.
Мы давно миновали остатки запруды, сделанной фасами. Я шел, напрягая слух, потому что вокруг царил непроницаемый мрак. Чтобы не потерять друг друга, мы держались за руки. То и дело из темноты доносились какие-то странные пугающие звуки; останавливаясь, мы прислушивались, но они не приближались, и мы двигались дальше.
Потом, как и говорила Орсия, русло реки стало сужаться, и мы шли по пояс в воде. Тут и там со дна, крутясь, поднимались вереницы фосфоресцирующих пузырьков воздуха.
В отличие от Орсии меня начала одолевать усталость. Мне не хотелось признаваться в своей слабости, но я понимал, что количество шагов, которые я еще в состоянии сделать, весьма невелико. Наверное, Орсия прочитала мои мысли, а может быть, решила признать, что и она не из стали, как человекоподобные слуги кольдеров, а из плоти и крови и тоже устала.
Она потянула меня за руку куда-то вниз, и мы на четвереньках вползли в нору вроде той, где укрывались по пути в Долину. Должно быть, здесь давно никто не жил – я не почувствовал запаха, свидетельствующего о пребывании животного. Нора была достаточно велика, чтобы мы вдвоем поместились в ней, тесно прижавшись друг к другу.
– Отдыхай, – сказала Орсия, – нам еще придется плыть, и в темноте трудно ориентироваться.
Я думал, что не усну, но усталость взяла свое. В отличие от предшествующей ночи, меня не преследовали кошмары, и, пробудившись, я не мог припомнить, снилось ли мне что-нибудь вообще. А разбудили меня голод и жажда. Съестные припасы остались в мешке, который я использовал для самообороны; с того времени прошел целый день, мы все время были в пути, и я забыл о еде. Теперь, хочешь не хочешь, предстояло пренебречь советом Дагоны.
В норе было так тесно, что я не мог вылезти, не разбудив свою соседку. Но сосущий голод гнал меня наружу. Орсия заворочалась.
– Что случилось? – уловил я ее мысль.
– Пока вроде бы все спокойно. Только надо как-то раздобыть пищу.
– Конечно. – Она вылезла следом за мной и вошла в воду.
Солнце еще не появилось из-за скал, но небо было светлое, и я подумал, что день будет ясным.
Орсия шла вдоль берега по пояс в воде. Вдруг, словно кто-то схватил ее за ноги, она в мгновение ока скрылась под водой. Не зная, что и думать, я нырнул вслед за ней и, обшарив дно руками, убедился, что она исчезла.
Когда я вынырнул, послышался тихий смех. Я обернулся, Орсия стояла у меня за спиной, отламывая длинные коричневые стебли от какого-то корня. Освободив корень, она с силой потерла его между ладонями, тонкая кожица легко сошла с него, и Орсия протянула мне свою добычу:
– Ешь! – Это было не пожелание, а приказ.
– Дагона говорила… – Я в нерешительности держал светлый продолговатый корень, глядя на него голодными глазами.
– Отличная еда, – перебила меня Орсия. – Да, верно, в тех местах, где обитает Тьма, лучше ничего не пробовать на вкус – пища и вода либо смертельно опасны, либо могут лишить воли, памяти, даже рассудка. Но здесь чистое место, а не заколдованная ловушка. Можешь есть без опаски, как в Долине.
Я надкусил корень; он оказался хрустящим и сладковатым. Я стал есть и убедился, что он не только вкусный, но и сочный и утоляет жажду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: