Алексей Полевой - Драконодав [litres самиздат]
- Название:Драконодав [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Полевой - Драконодав [litres самиздат] краткое содержание
Драконодав [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– С огромным удовольствием поговорил бы с вами, но, увы, дракон за это время может улететь к сарацинам, – улыбнулся я, – ваши пациенты тоже ждут помощи.
– Да хранит вас Господь, – перекрестил меня лекарь, – непременно буду в Сарже сей год!
– Как мне хотелось бы оказаться в Сарже сей же год, – тихо пробормотал я, усаживаясь в седло, – поскачем к морю, там дракон затаился.
Проникнув в мысли дракона, я увидал пещеру, там дракон прятался, если видел серьёзную опасность, про дракона я знал теперь многое, даже каких овец считает более вкусными. Оруженосцы де Шерентье, брошенные господином влились в отряд, правда осталось целыми всего трое. Мы скакали без устали к берегу, хотя убивать дракона теперь совершенно не хотелось, это был измученный, печальный старик, имеющий единственное удовольствие в жизни вкусно поесть. Убить такого, как убить престарелого и почти безобидного родственника, берущегося за вилы только если совершенно доведут. Но, иного выхода собрать выкуп я не видел пока, разыщем дракона, там будет видно, а может произойдёт какая неожиданность. Оказалось, неожиданность ждала буквально за поворотом дороги.
– Представьтесь! – перегородили нам дорогу надменные рыцари с гербом с тремя геральдическими леопардами на щите.
– Годфрид из Саржа, – ответил я рыцарям королевской свиты.
– Ждите, – бросил один из них и поскакал вглубь остановившейся колонны, но вскоре вернулся и сказал, – его величество желает видеть, оружие долой.
– Это пленник графа Дерби, пират? – спросил подошедшего де Шерентье король, поморщившись, – отчего не повешен?
– Ждём выкупа, а пока дракона послан убить, – проворчал его светлость, трогая повязку на лице и морщась.
– Не думаю, что стоит давать разгуливать с оружием пирату с материка, повесить лучше, – скривился король, – а большой выкуп?
– Я предлагаю графу Дерби шестьсот пятьдесят фунтов, но он хочет тысячу, – пожаловался де Шерентье, глядя на улыбающегося графа, тоже находящегося в свите короля.
– Боже, какая безделица, – кинул тугой кошель графу подошедший Вудсток, обняв меня, – дорогой Годфрид, выкуп за тебя получен, а я отпускаю тебя, потому как один доспех, оставленный мне тобой на турнире стоил вдвое больше.
– Эдвард, – укоризненно сказал король, – твои выходки…
– Это же Годфрид из Саржа, Драконоборец! – воскликнул принц, – если наш король повесит героя песенок любого ярмарочного балагана, то не снискает любовь народа.
– Я король не народной любовью, а от Бога, – фыркнул монарх, – ну, да, ты прав Эдвард, пусть убирается в свой расчудесный Сарж.
– Как мудро, ваше величество, – склонился, пряча скривленные губы де Шерентье.
– Увидимся на турнире, осенью, – обнял меня принц, – желаю хорошего пути.
– Так герцог, что с планом кампании? – сказал король, это было последнее, что я услышал, стараясь поскорее убраться подальше от королевских особ, по мне только и занимающихся развешиванием собственных и чужих подданных по виселицам и укладывающих на плаху.
– Как побыстрее убраться с острова? – спросил я очередного, не помню какого по счёту оруженосца де Шерентье, переметнувшегося на мою сторону.
– Война перекрыла основные порты, на королевских посудинах на материк не попасть, – размышлял он, – однако ирландские пираты снова замирились с королём, в Борнмуте или Пуле можно всегда найти контрабандистов или пиратов, наверняка Грейс О`Мэлли там стоит.
– Тогда поспешим, – кивнул я.
Не разбирая дороги мы скакали на запад, разбрызгивая обильную здешнюю грязь. Дожди зарядили вполне осенние, беспросветные, поэтому лошади были по брюхо в грязище. Мы двигались с короткими остановками в небольших деревушках, давая лошадям роздых, а себе покупали дрянной здешней еды, хорошо её украшал добрый эль. Жители здесь любили выпить и подраться, целые побоища происходили от игры, что они называли «футболом». Кожаный шар пинали ногами, а то руками сотни здоровенных местных, расталкивая прохожих и снося небольшие лавки по ходу игры. Занимались этим и стар и млад, завзятых игроков было видно по редким зубам и обильным синякам. Играть в футбол было запрещено королевским указом, только подальше от столицы все плевать хотели на короля и его указы, отчего, любую свободную минуту островитяне проводили в непрестанной игре в футбол. Надо сказать это было на руку – они меньше упражнялись в стрельбе из своих ужасных и мощных луков, страшных даже латному рыцарю.
Глава 19
Хорошая погода, крепкий попутный ветер и, главное, курс на родной порт – вот самое приятное, что только может быть в морской жизни.
Ричард Генри Дана
В Борнмуте нужных кораблей не оказалось, только что отбыли с грузом контрабандного оружия и сукна на материк, вернутся дня через три. Зато оказался замок рыцарского ордена, славного тем, что дают звонкую монету в рост или под хорошее имя. У меня в ордене были неплохие вложения для торговли с островом, поэтому улыбающиеся рыцарские братья с радостью выдали мне немного золотых монет, снимая мучивший меня вопрос с оплатой контрабандистам. Орден, конечно, наживался, однако в таких незнакомых землях лучше прибегнуть к услугам рыцарских братьев, пусть невыгодным. В Пуле оказалось несколько контрабандистов и готовившийся отбыть флот О`Мэлли. Её корабли загружались порохом, водой и провиантом.
– А вон сама Лысая Грайне, – показал оруженосец на женщину с роскошными волосами и внушительным морским палашом на поясе, – эта ведьма из Рокфлита однажды потопила целый флот алжирских пиратов на второй день после родов.
– А почему лысая? – не понял я, разглядывая эту удивительную властную женщину, зычным голосом отдававшую приказы жуткого вида пиратам, те кидались исполнять со всех ног, – волосам её позавидует кто угодно.
– Да папаша её Оуэн не хотел бабу на корабль брать, – рассказал многознающий оруженосец, – к несчастью это, примета такая, так она волосы и обрезала кинжалом, чтоб за мужчину сойти.
– Чумовая девка, – восхитился я, – как бы поговорить, повесит ещё под горячую руку…
– Не беспокойтесь, сэр, – махнул рукой оруженосец, – если не в бою, сама любезность, с королевой общалась, грамотная, стихи пишет.
– Миледи, позволено ли будет просить о месте на корабле до материка? – начал я, будучи остановлен на подходе взглядом внимательных глаз пиратки.
– Отчего нет, если монеты найдутся, – улыбнулась, сверкнув ровными крепкими зубами пиратка, – я верно понимаю по гербу, что вижу Годфрида из Саржа, славного драконоборчеством и пиратским рейдом.
– К вашим услугам, миледи, – поклонился я.
– Никакой платы, кроме вашей истории, – улыбнулась пиратка, – думаю, правда, будет менее цветасто, чем рассказанное на ярмарке, но позволит скрасить путь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: