Алексей Полевой - Драконодав [litres самиздат]

Тут можно читать онлайн Алексей Полевой - Драконодав [litres самиздат] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Array SelfPub.ru, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Полевой - Драконодав [litres самиздат] краткое содержание

Драконодав [litres самиздат] - описание и краткое содержание, автор Алексей Полевой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Слуга герцога, занимающийся утилизацией убитых сюзереном драконов, путешествуя по дальним странам, был по ошибке произведён в рыцари. Возвращаясь к герцогу, новоиспечённый рыцарь совершает подвиг, затем его призывает король, в на турнирах и в битве наш герой проявляет себя, изменив ход проигрышного сражения. Далее барону предстоит стать корсаром и вместе с сарацинскими пиратами прервать снабжение северных замков королевства, захваченных островитянами. Затем, победив в морских сражениях, барон помогает обрести новому королю островитян корону. Рыцари, алебарды, пикинёры, пушки, мушкеты, главный герой становится предвестником заката рыцарской эпохи и началом эпохи.

Драконодав [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Драконодав [litres самиздат] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Полевой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– С огромным удовольствием поговорил бы с вами, но, увы, дракон за это время может улететь к сарацинам, – улыбнулся я, – ваши пациенты тоже ждут помощи.

– Да хранит вас Господь, – перекрестил меня лекарь, – непременно буду в Сарже сей год!

– Как мне хотелось бы оказаться в Сарже сей же год, – тихо пробормотал я, усаживаясь в седло, – поскачем к морю, там дракон затаился.

Проникнув в мысли дракона, я увидал пещеру, там дракон прятался, если видел серьёзную опасность, про дракона я знал теперь многое, даже каких овец считает более вкусными. Оруженосцы де Шерентье, брошенные господином влились в отряд, правда осталось целыми всего трое. Мы скакали без устали к берегу, хотя убивать дракона теперь совершенно не хотелось, это был измученный, печальный старик, имеющий единственное удовольствие в жизни вкусно поесть. Убить такого, как убить престарелого и почти безобидного родственника, берущегося за вилы только если совершенно доведут. Но, иного выхода собрать выкуп я не видел пока, разыщем дракона, там будет видно, а может произойдёт какая неожиданность. Оказалось, неожиданность ждала буквально за поворотом дороги.

– Представьтесь! – перегородили нам дорогу надменные рыцари с гербом с тремя геральдическими леопардами на щите.

– Годфрид из Саржа, – ответил я рыцарям королевской свиты.

– Ждите, – бросил один из них и поскакал вглубь остановившейся колонны, но вскоре вернулся и сказал, – его величество желает видеть, оружие долой.

– Это пленник графа Дерби, пират? – спросил подошедшего де Шерентье король, поморщившись, – отчего не повешен?

– Ждём выкупа, а пока дракона послан убить, – проворчал его светлость, трогая повязку на лице и морщась.

– Не думаю, что стоит давать разгуливать с оружием пирату с материка, повесить лучше, – скривился король, – а большой выкуп?

– Я предлагаю графу Дерби шестьсот пятьдесят фунтов, но он хочет тысячу, – пожаловался де Шерентье, глядя на улыбающегося графа, тоже находящегося в свите короля.

– Боже, какая безделица, – кинул тугой кошель графу подошедший Вудсток, обняв меня, – дорогой Годфрид, выкуп за тебя получен, а я отпускаю тебя, потому как один доспех, оставленный мне тобой на турнире стоил вдвое больше.

– Эдвард, – укоризненно сказал король, – твои выходки…

– Это же Годфрид из Саржа, Драконоборец! – воскликнул принц, – если наш король повесит героя песенок любого ярмарочного балагана, то не снискает любовь народа.

– Я король не народной любовью, а от Бога, – фыркнул монарх, – ну, да, ты прав Эдвард, пусть убирается в свой расчудесный Сарж.

– Как мудро, ваше величество, – склонился, пряча скривленные губы де Шерентье.

– Увидимся на турнире, осенью, – обнял меня принц, – желаю хорошего пути.

– Так герцог, что с планом кампании? – сказал король, это было последнее, что я услышал, стараясь поскорее убраться подальше от королевских особ, по мне только и занимающихся развешиванием собственных и чужих подданных по виселицам и укладывающих на плаху.

– Как побыстрее убраться с острова? – спросил я очередного, не помню какого по счёту оруженосца де Шерентье, переметнувшегося на мою сторону.

– Война перекрыла основные порты, на королевских посудинах на материк не попасть, – размышлял он, – однако ирландские пираты снова замирились с королём, в Борнмуте или Пуле можно всегда найти контрабандистов или пиратов, наверняка Грейс О`Мэлли там стоит.

– Тогда поспешим, – кивнул я.

Не разбирая дороги мы скакали на запад, разбрызгивая обильную здешнюю грязь. Дожди зарядили вполне осенние, беспросветные, поэтому лошади были по брюхо в грязище. Мы двигались с короткими остановками в небольших деревушках, давая лошадям роздых, а себе покупали дрянной здешней еды, хорошо её украшал добрый эль. Жители здесь любили выпить и подраться, целые побоища происходили от игры, что они называли «футболом». Кожаный шар пинали ногами, а то руками сотни здоровенных местных, расталкивая прохожих и снося небольшие лавки по ходу игры. Занимались этим и стар и млад, завзятых игроков было видно по редким зубам и обильным синякам. Играть в футбол было запрещено королевским указом, только подальше от столицы все плевать хотели на короля и его указы, отчего, любую свободную минуту островитяне проводили в непрестанной игре в футбол. Надо сказать это было на руку – они меньше упражнялись в стрельбе из своих ужасных и мощных луков, страшных даже латному рыцарю.

Глава 19

Хорошая погода, крепкий попутный ветер и, главное, курс на родной порт – вот самое приятное, что только может быть в морской жизни.

Ричард Генри Дана

В Борнмуте нужных кораблей не оказалось, только что отбыли с грузом контрабандного оружия и сукна на материк, вернутся дня через три. Зато оказался замок рыцарского ордена, славного тем, что дают звонкую монету в рост или под хорошее имя. У меня в ордене были неплохие вложения для торговли с островом, поэтому улыбающиеся рыцарские братья с радостью выдали мне немного золотых монет, снимая мучивший меня вопрос с оплатой контрабандистам. Орден, конечно, наживался, однако в таких незнакомых землях лучше прибегнуть к услугам рыцарских братьев, пусть невыгодным. В Пуле оказалось несколько контрабандистов и готовившийся отбыть флот О`Мэлли. Её корабли загружались порохом, водой и провиантом.

– А вон сама Лысая Грайне, – показал оруженосец на женщину с роскошными волосами и внушительным морским палашом на поясе, – эта ведьма из Рокфлита однажды потопила целый флот алжирских пиратов на второй день после родов.

– А почему лысая? – не понял я, разглядывая эту удивительную властную женщину, зычным голосом отдававшую приказы жуткого вида пиратам, те кидались исполнять со всех ног, – волосам её позавидует кто угодно.

– Да папаша её Оуэн не хотел бабу на корабль брать, – рассказал многознающий оруженосец, – к несчастью это, примета такая, так она волосы и обрезала кинжалом, чтоб за мужчину сойти.

– Чумовая девка, – восхитился я, – как бы поговорить, повесит ещё под горячую руку…

– Не беспокойтесь, сэр, – махнул рукой оруженосец, – если не в бою, сама любезность, с королевой общалась, грамотная, стихи пишет.

– Миледи, позволено ли будет просить о месте на корабле до материка? – начал я, будучи остановлен на подходе взглядом внимательных глаз пиратки.

– Отчего нет, если монеты найдутся, – улыбнулась, сверкнув ровными крепкими зубами пиратка, – я верно понимаю по гербу, что вижу Годфрида из Саржа, славного драконоборчеством и пиратским рейдом.

– К вашим услугам, миледи, – поклонился я.

– Никакой платы, кроме вашей истории, – улыбнулась пиратка, – думаю, правда, будет менее цветасто, чем рассказанное на ярмарке, но позволит скрасить путь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Полевой читать все книги автора по порядку

Алексей Полевой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Драконодав [litres самиздат] отзывы


Отзывы читателей о книге Драконодав [litres самиздат], автор: Алексей Полевой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x