Терри Пратчетт - Господин Зима [litres]
- Название:Господин Зима [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-89686-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Господин Зима [litres] краткое содержание
Третья книга о Тиффани Болен, тридцать пятая книга цикла «Плоский мир».
Книга – лауреат премии Locus Award.
Впервые на русском языке!
Господин Зима [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Корабль поворачивал. Его нос медленно отклонялся, он уже не был нацелен точно на айсберг. Отлично! Наконец-то всё налаживается… Тиффани провернула штурвал ещё немного, высоченная ледяная стена надвинулась – и прошла мимо, наполнив воздух туманом. Теперь всё будет хорошо, только…
Корабль налетел на айсберг.
Сначала раздался одиночный треск, когда какая-то рея ударилась о ледяной выступ. Но за ним последовали и другие звуки: корабль шёл слишком близко к айсбергу, мачты над головой скрежетали о лёд, ломались и рушились в бурлящую воду, поднимая гигантские фонтаны брызг, летели щепки. Вот верхушка мачты надломилась и упала, увлекая за собой паруса и канаты. Ледяная глыба разбилась о палубу в нескольких шагах от Тиффани, осыпав её дождём острых, как иглы, осколков.
– Всё должно быть совсем не так… – выдохнула она, налегая на штурвал.
– Стань моей женой, – сказал Зимовей.
Белая от пены вода с рёвом захлестнула накренившуюся палубу. Тиффани продержалась ещё немного, а потом ледяной вал накрыл её… Вот только он оказался не ледяным, а тёплым. Но дыхание она всё равно задержала. Она отчаянно барахталась, пытаясь пробиться сквозь темноту к поверхности, и вдруг темнота резко отдёрнулась, в глаза ударил свет, и чей-то голос сказал:
– По мне, так эти перины чересчур уж мягкие, но нянюшка Ягг и слышать ничего не желает.
Тиффани заморгала. Она лежала в постели, а рядом стояла худая женщина с всклокоченными волосами и довольно-таки красным носом.
– Ты металась и вертелась как сумасшедшая, – сказала женщина и поставила на столик у кровати дымящуюся кружку. – Однажды в этой постели кто-нибудь насмерть задохнётся, помяни моё слово.
Тиффани снова моргнула. Наверное, подумала она, сейчас я должна вздохнуть с облегчением: «Ах, это был только сон!» Но это был не сон. Не мой сон.
– Сколько времени? – с трудом выговорила она.
– Около семи, – ответила женщина.
– Семь?! – Тиффани рывком отбросила одеяло. – Я проспала! Госпожа Ягг скоро проснётся, надо приготовить ей завтрак!
– Не думаю. Я только что отнесла завтрак ей в постель, с тех пор и десяти минут не прошло. – Женщина наградила Тиффани выразительным Взглядом. – А теперь я пойду домой. – Она шмыгнула носом. – Пей свой чай, пока не остыл. – И она решительно зашагала к двери.
– Госпожа Ягг что, заболела? – спросила Тиффани, озираясь в поисках носков.
Она никогда не слышала, чтобы здоровый человек ел в постели.
– Заболела? Да она, по-моему, и дня в своей жизни не проболела! – фыркнула женщина таким тоном, что сразу стало ясно: по её мнению, это совершенно несправедливо. И вышла, закрыв за собой дверь.
Даже пол в спальне блестел – не оттого, что по нему долгие годы ходило множество ног, а оттого, что кто-то тщательно натёр его песком и отполировал. Босые ноги Тиффани слегка липли к нему. Нигде не было видно ни пыли, ни паутины. Комната сверкала и дышала свежестью, то есть вопиюще не соответствовала представлению о комнате ведьмы.
– Я хочу одеться, – произнесла Тиффани вслух. – Есть тут Фигли?
– Не-ка, – раздалось из-под кровати.
Послышалось отчаянное перешёптывание, потом голос уточнил:
– Ну, тойсь, считай, ни единого-одинёшенька Фигля.
– Тогда закройте глаза, – велела Тиффани.
Она стала одеваться, время от времени прихлёбывая чай. Надо же, ей принесли чай и поставили у кровати, хотя она и не лежала больной. Да так только с царственными особами обращаются!
И тут Тиффани заметила синяки на руках. Больно не было, но там, где её ударило штурвалом, темнели лиловые пятна.
– Фигли? – окликнула она.
– Раскудрыть, вторижды ты нас не словишь! – раздался голос из-под кровати.
– Выходи, чтобы я тебя видела, Туп Вулли! – прикрикнула Тиффани.
– Ну, ты могуча карга, хозяйка – завсегды бум-бум, чё эт’ я.
Последовало ещё одно напряжённое совещание шёпотом, и Туп Вулли – а это и впрямь был он – вышел из-под кровати в сопровождении ещё двоих Фиглей и Горация.
Тиффани уставилась на сыр во все глаза. Конечно, синие прожилки роднили его цветом с пикстами. И вёл он себя как Фигль, тут и говорить не о чем. Но с какой стати на нём красуется разлохмаченный кусок клетчатой ткани вроде той, которую Фигли используют для килтов?
– Он вродь кыкс сам нас сыскнул, – сказал Туп Вулли, приобняв столько Горация, на сколько хватило руки. – Мона, я его оставлю, пжалста? Он кажденно моё словесо понимает!
– Везёт ему – лично я понимаю далеко не каждое, – сказала Тиффани. – Скажи, мы этой ночью были на корабле, который разбился?
– Ах-ха. Кыкс бы.
– Как бы? Это было на самом деле или во сне?
– Ах-ха, – ответил Вулли, явно нервничая.
– Что «ах-ха»?
– То ах-ха, другенно ах-ха, кыкс бы всамделишно и невсамделишно тож, этаким невсамделишным всамделишным манером, – заёрзал Туп Вулли. – Я ж нуженных словей ни бум-бум.
– Все Фигли остались целы?
Туп Вулли расплылся в улыбке:
– Ах-ха, хозяйка. Нае проблемо. Эт’ ж был сонный крабль на сонном море, чегой там…
– И айсберг был тоже «сонный»? – спросила Тиффани.
– Ах, нае. Айсберх был всамделишный, хозяйка.
– Так я и знала! Ты уверен?
– Ах-ха! Мы, Фигли, таки штуки запросто чуем, – сказал Вулли. – Верно, ребя?
Двое его спутников, трепеща от того, что пришлось предстать перед малой громаздой каргой почти в одиночку, а не среди сотни братьев, молча кивнули и попытались спрятаться друг другу за спину.
– То есть самый настоящий айсберг в виде меня сейчас плавает где-то в море, на пути кораблей? – с ужасом спросила Тиффани.
– Ах-ха. Лехко могёт быть, – подтвердил Туп Вулли.
– Тогда у меня скоро будут жуткие неприятности, – сказала Тиффани и встала с кровати.
Раздался хлопок. Одна из половиц подпрыгнула и повисла над полом, покачиваясь вверх-вниз и поскрипывая, как кресло-качалка. Из неё остались торчать два длинных гвоздя.
– А теперь ещё и это, – слабым голосом сказала Тиффани.
Но Фиглей с Горацием и след простыл.
За спиной Тиффани послышался смешок, негромкий и глубокий, словно кто-то хохотнул себе под нос, причём, если вслушаться, можно решить, что над непристойной шуткой.
– Эти дьяволята драпают так, что не уследишь, а? – сказала нянюшка Ягг, вразвалочку входя в комнату. – А теперь, Тифф, повернись-ка, только медленно, сядь на кровать и подними ноги, чтобы не касались пола. Справишься?
– Конечно, госпожа Ягг, – сказала Тиффани. – Простите, что так вышло…
– Да пустяки, половицей больше, половицей меньше! – махнула рукой нянюшка. – Меня куда больше волнует Эсме Ветровоск. Она ведь говорила, что так будет. И вот она оказалась права, а мисс Тик – нет. Теперь с Эсме никакого сладу не станет. Так задерёт нос, что того гляди по воздуху ходить начнёт!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: