Ксен Крас - Бремя крови [litres]
- Название:Бремя крови [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-119262-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксен Крас - Бремя крови [litres] краткое содержание
Страх, сдерживающий озлобленных лордов, ушел вместе с королем. Законы обернулись против народа, их предпосылки были искажены и забыты.
В королевстве вспыхивают бунты. Хаос на улицах прикрывает возродившийся культ, его последователи жаждут вернуть к жизни то, что «не должно возвращаться».
В потомках первых правителей пробуждается дар, который погрузит мир в кровопролитную войну.
А причиной всему стала лишь одна ошибка прошлого.
Бремя крови [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Первым в покои ворвался лорд Мортон Бладсворд, через несколько минут его люди, а затем и стража замка. На крики явились и придворные леди, и все любопытные слуги. Последним явился сам Брейв, уже в тот момент, когда обслугу, придворных и часть стражи выгнали. Правителю рассказывали о том, что произошло, не один раз, прежде чем он перестал требовать отпустить сестру и помочь его жене встать. Брейв не желал принимать правду.
Лекари не спасли Лилор Бладсворд, её муж, на которого все смотрели в ожидании указа, позорно сбежал из покоев, отправился к себе и запретил тревожить его. Лорду Мортону пришлось принимать решения самостоятельно, в том числе и касательно племянницы и её сына.
Однако прятаться вечно и прослыть трусом лорд-правитель не собирался. Его мир перевернулся в один миг – сестра оказалась убийцей, уже вторая жена покинула его, так и не дав наследника, дядя презирал его, считал слабаком и был уверен, что справился бы с правлением лучше, племянник почти всю жизнь провёл на улице и только учится вести себя достойно, а его единственный сын – незаконнорождённый, и к тому же уверен, что его отец не лорд, боящийся огласки, а безупречный воин-герой.
И вот теперь он стоял с лордом Мортоном в пустом коридоре и решал, что делать дальше. Простить Эрин Брейв не мог, так же как не мог отправить свою сестру на смерть. На самом деле он давно принял решение, но, как только оно будет озвучено, всё случившееся, как боялся Брейв, перестанет казаться ему сном. К такой реальности он попросту не готов.
– Я принял решение, дядя, собирай всех. И пусть приведут Эрин и Грогара, я хочу, чтобы они тоже присутствовали.
– Зачем они тебе?
– Я не в настроении сейчас спорить.
– Мне приказать подготовить помост и привести палачей?
– Нет.
Днём, спустя всего три часа – лорду Мортону не терпелось наказать свою племянницу, – в зале собрались лорды, прибывшие для принятия решения на судебном собрании, рыцари, оруженосцы, советники, главный строитель, Гроссмейстер Мудрости, трое самых мудрых и верных лекарей, придворные женщины и мужчины, послы, представляющие лордов, которые не смогли прибыть, палачи со своими братьями, сыновьями и племянниками, лорд Мортон со своими верными людьми, стражники, что явились первыми на крик, и трое писцов.
– Приветствую вас в стенах родового замка Великой Династии Бладсворд! – Дядя важно похромал вперёд. Он желал начать первым, а возможно, и вовсе желал быть единственным высказавшимся.
– Благодарю за помощь, лорд Мортон, но дальше я сам. – Брейв шагнул вперёд, выставил руку, чтобы дядя понял, что ему пора вернуться к остальным лордам. Правителя не покидало ощущение, что старый вояка еле сдержался, чтобы не укусить выставленную руку, ведь оружие допускалось проносить в залу лишь стражникам и палачам, которые имели право не расставаться с ним даже в Храмах, если их туда пускали, и в священных местах. Даже наследник Династии подчинялся общим правилам и не брал с собой оружие. Считалось, здесь, в месте для решения вопросов, вершения судов и вынесения приговоров, но не исполнения их, принесённое и особенно спрятанное при этом оружие могло обрушить проклятие на головы всех собравшихся.
– Я лорд Брейв Бладсворд, ваш законный правитель. Сегодня мы собрались здесь, чтобы огласить приговор леди Эрин Бладсворд и её сыну лорду Грогару Бладсворду. – Эрин отрицала свою вину и говорила, что это всё подстроил дядя Мортон. Лишь после того, как она узнала, что Грогара тоже держат под стражей, она призналась в преступлении и попросила только об одном – отпустить сына. «Он ещё ребёнок, – говорила она. – Он ничего не знал и не делал ничего предосудительного».
Поднялся шум. Кто-то поддерживал Мортона и громко заявлял, что это правильное решение, кто-то считал, что леди Бладсворд не виновата и это ошибка, а часть присутствующих возмущалась, что ребёнка собираются судить за грехи его матери.
– Тишина! – Брейв повысил тон, чтобы его услышали. – Моё решение обдумано и не подлежит пересмотру. Леди Эрин Бладсворд признаётся виновной. На рассвете пять десятков воинов и восемь рыцарей сопроводят её к границам моих владений – я изгоняю её с земель Бладсвордов. Если когда-либо она ступит на эти земли, её приговор будет заменён на смертную казнь.
Гвалт вновь охватил помещение, озвученный приговор разделил людей на тех, кто желал более жестокого наказания, и тех, кто не понимал, за что лорд Бладсворд так жесток со своей вернувшейся сестрой.
– Лорд Грогар Бладсворд отправляется на два года на обучение к вассалам Вайткроу, лорд Квол из Ветви Фривей любезно согласился принять его. Когда же он освоит всё необходимое, до своего совершеннолетия он либо останется с лордом Фривеем и будет обучаться владению оружием у его лучших рыцарей, либо отправится к моим верным друзьям лордам Блэкбоу. Я не виню его, сын не должен отвечать за грехи отца или матери.
Лорд Мортон изменился в лице второй раз. Он настаивал на смертной казни для обоих, а племянник не послушал его.
– Милорд, почему нельзя оставить милорда Грогара Бладсворда учиться здесь, ведь мы не только с оружием управляться умеем!
– Зачем нам отпрыск предательницы?
– Ребёнка выгонять из дома негоже…
– Кроме того, мой уважаемый дядя лорд Мортон Бладсворд неоднократно высказывался, что его правление было бы куда более разумным, чем моё. Я принял решение исполнить волю моего дяди и оставить земли Бладсвордов на него. Сам же я отправляюсь приносить пользу Его Величеству Аурону Старскаю за пределами королевских земель. Своего воспитанника Эуана и тех, кто изъявит желание послужить короне и поддержит меня, я с удовольствием возьму с собой.
Четырнадцать воинов, трое рыцарей и их оруженосцы, писарь, четверо советников, сын лорда Эблфайта и лекарь незамедлительно высказали желание отправиться вместе со своим законным правителем и сопровождать его в путешествии туда, куда только возжелает их отправить Его Величество.
Вокруг вновь поднялся шум, но Брейв спустился со своего помоста, все присутствующие мужчины поклонились, а женщины присели в реверансе. Лорд проследовал к выходу, стражники открыли ему двери, а затем закрыли их за его спиной. По эту сторону было куда тише.
На рассвете лорд-правитель – он плохо спал и тратил время с умом, собирая вещи, – наблюдал, как его сестру разнимали с Грогаром и насильно сажали в карету. Шесть раз она просила передать просьбу брату, она хотела увидеться с ним и со своим сыном прежде, чем навсегда покинет эти земли, и ни разу Брейв не ответил ей. Лишь перед самым отправлением он всё же повелел привести мальчика попрощаться и распорядился дать им четверть часа на разговор, но под присмотром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: