Ксен Крас - Бремя крови [litres]
- Название:Бремя крови [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-119262-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксен Крас - Бремя крови [litres] краткое содержание
Страх, сдерживающий озлобленных лордов, ушел вместе с королем. Законы обернулись против народа, их предпосылки были искажены и забыты.
В королевстве вспыхивают бунты. Хаос на улицах прикрывает возродившийся культ, его последователи жаждут вернуть к жизни то, что «не должно возвращаться».
В потомках первых правителей пробуждается дар, который погрузит мир в кровопролитную войну.
А причиной всему стала лишь одна ошибка прошлого.
Бремя крови [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Карета и сопровождение покинули двор, кричащего что-то вслед матери Грогара увели, слуги занялись своими делами, а Брейв всё не мог оторваться от окна. Всего полтора сезона назад они с Эрин выехали с этого же двора на охоту. Он так и не сравнял счёт.
Следующим утром во дворе собралась уже его свита из верных подданных и сопровождающих. Обычно сборы занимали несколько дней, а то и циклов, но брать много лишнего лорд не стал.
Эуан выглядел счастливым, он предвкушал приключения, говорил, что обязательно станет героем, как его отец, и защитит своего правителя. Грогар, которого должны были сопроводить к Вайткроу, часть пути должен был проехать вместе с ними. Его сопровождающие и слуги суетились более всего, ведь с ним отправлялось множество вещей, которыми оброс не только он, но и его люди, и, кроме того, требовалось упаковать и пристроить дары Фривеям и Вайткроу.
Мортон стоял со всеми провожающими, за время сборов он лишь единожды сделал вялую попытку отговорить Брейва от задуманного, высказал неодобрение приговором, а сейчас лишь изредка кратко бурчал слова сожаления и предложения не торопиться и всё обдумать.
– До встречи, дядя. – Брейв улыбнулся старику. Солнце поднималось, и доспехи правителя словно засияли. Верно, это был добрый знак, и решение можно было считать одобренным Богами.
Мортон, спохватившись, поспешил обнять племянника.
– До встречи, надеюсь, скорой. Может, ты отдохнёшь и одумаешься. Касательно всего, что ты решил.
– Сомневаюсь. Береги себя и доверяй Гроссмейстеру, он опытен и добр.
Прощание затянулось более чем на час. Наконец наследник Бладсвордов скомандовал выступать. У ворот Грогар повернулся и посмотрел назад, многие другие тоже обернулись. Когда они выехали за стены замка, а после и за стены города, оборачиваться стали почти все, кроме Эуана и Брейва. Последний не хотел вспоминать, а его бастард стремился только вперёд, ему ещё не о чем было жалеть.
Эрин
– Я не виновата!
Весь путь от замка брата Эрин говорила одно и то же. Она всеми силами пыталась доказать свою непричастность, убеждала в ней воинов и рыцарей, которые должны были доставить её до границ, но всё тщетно. Мужчины вели себя вежливо и учтиво, леди могла не переживать за свою безопасность и ни в чём не нуждалась, но никакого сочувствия и желания добиться справедливости для сестры своего правителя они не испытывали.
– Ваш брат вынес приговор, миледи, мы лишь исполняем его. Мы ничего не решаем. – Рыцарь сир Мивис Исполнительный не зря носил своё прозвище.
– Он не дал мне и слова сказать. Ни он, ни кто-то другой. Я хотела рассказать, как всё было, я хотела признаться в том, что совершала. Но я не убивала леди Лилор Бладсворд!
– Миледи, как только сможем, мы передадим ваши слова милорду Бладсворду, – пообещал ей сир Мивис. Эрин не знала, говорит он это из вежливости, чтобы успокоить её и дать надежду, или лишь для того, чтобы она перестала вещать ему и его братьям по оружию о своей доле.
– Её убил дядя Мортон, а не я!
– Миледи, вам не стоит разбрасываться словами. Милорд Мортон Бладсворд будет править до возвращения вашего брата, и, если кто-то услышит такое и доложит ему, вам может не посчастливиться, и расплата настигнет вас.
– Вы угрожаете мне, сир Мивис?
– Я бы никогда не посмел, миледи. Я хочу лишь предупредить вас.
– Да, такой лорд может, – выступил один из воинов, невысокий, молодой, с глупой и редкой бородкой. Он ехал впереди леди, но обернулся и улыбнулся ей. – Не понимаю, почему милорд оставил его править. Он совсем не похож на лорда и всё время всем недоволен. Бурчит не прекращая.
Эрин ответила воину – жаль, она не помнила его имени, – улыбкой. Но дать им перемыть косточки дядюшке не позволил сир Мивис.
– Следи за тем, что вылетает из твоего рта, Йер! Милорд Мортон Бладсворд – дядя милорда Брейва и выдающийся воин. В своё время он одержал немало побед, а теперь он твой лорд-правитель. Научись думать, если не желаешь лишиться головы слишком рано.
– Я только высказал свои мысли, сир Мивис, разве это запрещено?
– Тебе нечем больше заняться? Скачи вперёд и погляди, не ожидает ли нас на пути какая-нибудь неприятность.
Йер снова обернулся, чтобы посмотреть на леди, пожал плечами и пустил коня галопом вперёд.
– Ваш новый лорд-правитель всё подстроил! Он отправил людей привести меня, он сам уже был у леди Лилор. Они задумали спровоцировать меня, но я не поддавалась, и тогда он отобрал мой кинжал и сам нанес удары леди. Он знал, куда надо бить, чтобы её не смогли спасти, но к приходу стражи и Брейва Лилор была жива! Да, я хотела отравить, но не её, а избавиться от ребёнка несколько раз, один раз получилось. Она поняла, что это я, и я испугалась делать что-то ещё. Мой сын получил титул, чего мне ещё было желать?
На самом деле она и впрямь желала смерти жены брата, но не ценой изгнания. Эрин даже не сразу поняла тогда, что происходит. После Мортон обвинил её, и она пришла в себя только тогда, когда стражники взяли её под руки и повели в покои. Прекрасные комнаты, радовавшие урождённую Бладсворд так недолго, превратились в тюрьму. Пусть в той камере имелись окна, она спала на удобной кровати, могла носить свои наряды и есть, и пить то, что пожелает, но это была тюрьма.
– Я уже в который раз прошу вас быть внимательнее и сдержаннее, миледи. – Сир Мивис неодобрительно покачал головой. – Я понимаю, что вы огорчены, но…
– А мой сын? – перебила его Эрин. – Почему Брейв не дал мне забрать моего сына с собой? Бедный мальчик, мой маленький бедный Грогар. Он пропадёт один в этом змеином клубке!
– Ваш сын теперь лорд, миледи, милорд Бладсворд позаботится о его образовании, ему расскажут всё о манерах, научат сражаться, и в будущем, скорее всего, он станет верным вассалом милорда или его детей. Его будут обучать лучшие рыцари, лечить лучшие лекари, если он заболеет, и он ни в чём не станет нуждаться. Мы обеспечим его безопасность.
– Я могла бы остаться. Я хорошо обучена искусству лечения, я многое знаю и могла бы присматривать за Грогаром не как леди, а как мать и лекарь.
– Миледи, не волнуйтесь, – вмешался в их разговор ещё один воин. Он встречал Эрин, когда она шла в другую сторону, чтобы стать вновь леди Бладсворд. – Милорд позаботится о том, чтобы вашего сына окружали только лучшие лекари, Гроссмейстер лично будет помогать ему, если что-то произойдёт.
– Я не переживаю за здоровье моего сына, лишь за его душу. Он останется без матери! Вы представляете, каково это?
– Да, миледи. Моя мать оставила меня, когда мне не исполнилось и восьми лет, – воин вздохнул, – её унесла болезнь.
– Я остался без всей семьи, миледи, когда меня отдали на обучение в оруженосцы, я был тогда не старше милорда Грогара.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: