Майкл Стэкпол - Вол’джин. Тени Орды [litres]
- Название:Вол’джин. Тени Орды [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115330-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Стэкпол - Вол’джин. Тени Орды [litres] краткое содержание
Однако неприятности Вол’джина на этом только начинаются. Вскоре он оказывается втянут во вторжение на Пандарию, которым руководят зандалары – легендарное племя троллей, ведомое мечтой о победах и военной мощи и поддерживаемое легендарной, полумифической расой. Они предлагают Вол’джину шанс вновь обрести славу, которая принадлежит каждому троллю по праву рождения. И предложение это вдвое заманчивее после подлого предательства Гарроша. Выбор, который сделает Вол’джин, может спасти его народ… или обречь троллей на прозябание под жестокой пятой вождя Орды.
Вол’джин. Тени Орды [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он знал, что делать.
Как и советовал Тажань Чжу, Вол’джин сложил кулак. Глаза сощурились. Он вообразил сомнение зандалара в виде переливающегося шара. Тот опустился в лицо тролля, засев за глазами. Раздув ноздри, Вол’джин вогнал кулак в шар через плоть зандалара, проломив кости.
Хватка противника разжалась. Вол’джин опустился на колени. Не упал, удержался одной рукой. Второй обхватил грудь, обнял сам себя. Он попытался набрать полные легкие воздуха, но боль резко прострелила бок. Он прижал руку поверх нее, но не мог сконцентрироваться, чтобы призвать исцеление.
Тиратан подхватил его под мышку.
– Идем. Ты нам нужен.
– Кто-то сбежал?
– Я не знаю.
Вол’джин медленно поднялся, нагнувшись, лишь чтобы вернуть оружие и вытереть окровавленную руку о тело врага. Выпрямившись, изучил лощину. Следы сражения читались ясно. Синие торопились по козьей тропке и поднялись на холм, столкнувшись с зандаларами, поджидавшими в засаде. Красные прорвались через войска, поставленные охранять южные подступы. Вол’джин и часть монахов ударили с фланга, отбросив зандаларов.
Тролль освободил плечо из рук человека и поспешил за ним, как только мог. Они спустились с холма на дорогу и нашли Чэня за разговором с юной пандаренкой, возглавляющей группу беженцев.
– Это первые, дядя Чэнь. Нужно забрать и других. Тролли уже на них нападали, так что им отчаянно хочется сбежать.
Чэнь, с чьего меха уже стекала кровь зандаларов, твердо покачал головой:
– Ты не вернешься, Ли Ли. Нет.
– Я должна.
Вол’джин положил руку ей на плечо.
– Прислушайся.
Она отскочила и приняла защитную стойку.
– Он один из них.
– Нет, он мой друг, Вол’джин. Ты его помнишь.
Ли Ли пригляделась.
– С ухом на месте ты выглядишь лучше.
Тролль выпрямился во весь рост, выгибая спину.
– Веди этих селян на юг.
– Но там все больше троллей прибывает, и больше наших нуждаются в помощи.
Чэнь показал на море.
– И большинство никогда не было за пределами деревни. Веди их к Храму Белого Тигра, Ли Ли.
– Будут ли они там в безопасности?
– Проще защищать, – Вол’джин помахал вожаку стаи. – Переправляйте пандаренов. Медленных. Синие их соберут.
– Хороший план, – Тиратан взглянул на красных. – Я возьму остальных монахов, чтобы потрепать зандаларов.
– Ты?
Человек кивнул.
– Ты ранен.
– Ты хромаешь, а я быстро лечусь.
– Вол’джин, то, что здесь надо сделать, – это мой стиль войны. Замедлить. Задержать. Жалить. Ранить. Мы выиграем время, чтобы вывести этих жителей. Бойцы обронили это, – Тиратан похлопал по колчану зандаларских стрел, – и я намерен вернуть им потерянную собственность.
– Очень любезно, – улыбнулся Вол’джин. – Я помогу.
– Чем?
– Стрел много, а беженцы – они мне не доверятся. Мы сделаем для них прикрытие, – Вол’джин кивнул на оба отряда монахов. – Собирайте людей. Стрелы и луки. Мы отступим на юг и восток. Оттянем их на себя.
Тиратан улыбнулся.
– Использовать их гордость для отражения атаки?
– Зандаларов вечно приходится учить смирению.
– Ладно. – Он обратился к монахам: – Слушайте, прячьте стрелы и луки у вертикальных камней, вроде этих, на всей дороге до гор. – Человек повернулся к Вол’джину с полуулыбкой. – Я готов умереть, когда ты будешь готов.
– Дожидаться придется долго, – Вол’джин обернулся к Чэню. – Командуй синими.
– Ты бери левую сторону, он возьмет правую. Я возьму центр.
– Наша работа вызовет большую жажду, Чэнь Буйный Портер, – Тролль положил обе ладони на плечи пандарена. – Только ты можешь сварить то, что ее утолит.
– Вы же останетесь совсем одни.
– Он пытается сказать, Чэнь, что мы не собираемся сражаться там, чтобы вы умерли вместе с нами.
Пандарен посмотрел на Тиратана.
– А вы сами готовы умереть?
Человек рассмеялся.
– Мы сражаемся назло друг другу. Ему будет стыдно, если он умрет раньше меня, как и мне. А после трудов захочется пить. Очень сильно.
Вол’джин кивнул на беженцев.
– А им, Чэнь, понадобится предводительство пандарена.
Хмелевар помолчал с миг, затем вздохнул.
– Я нахожу место, которое хочу назвать домом, но сражаетесь за него вы двое.
Тролль принял у монаха боевой лук зандаларов и колчан.
– Нет ничего благороднее, чем сражаться за дом друга, когда нет своего.
– Корабли сбросили якоря. Они опускают на воду лодки.
– Идем же.
На миг Вол’джину показалось странным, что сейчас он спускается по мощеной дороге с пандаренскими монахами, рассыпавшимися впереди и по бокам, и с человеком плечом к плечу. Все, что он знал о жизни, не подготовило его к такому повороту событий. В бегах, покрытый ранами, без дома и считающийся погибшим – все же он чувствовал себя совершенно живым.
Он взглянул на Тиратана.
– Сперва надо стрелять по высоким.
– На это есть особые причины?
– Цели покрупнее.
Человек улыбнулся.
– И четыре с половиной дюйма.
– Знай, дожидаться я тебя не буду.
– Главное, доберись до того, кто доберется до меня, – Тиратан отдал ему честь и свернул на восток, следуя за синими, двинувшимися в деревню.
Вол’джин продолжал идти прямо, пока красные торопили испуганных пандаренов, вытаскивали их из теней и дверных проемов. Они явно видели троллей и раньше и, судя по тому, как дрожали сейчас от ужаса, чаще всего – в кошмарах. Даже точно понимая, что Вол’джин пришел на помощь, они не могли не бояться его.
Вол’джину это нравилось. Он осознал, что причиной тому не то, что он, как и зандалары, хотел править страхом или считал, что его должны бояться нижестоящие создания. Просто он заслужил их страх. Он был темным охотником. Он был палачом людей, троллей и зандаларов. Он освободил свою родину. Он вел свое племя. Он служил советником вождя Орды.
«И Гаррош так меня боялся, что приказал убить».
На миг Вол’джин подумал о том, чтобы выйти прямиком на берег гавани, к которой подходили семь баркасов зандаларов, и показаться им. Он уже сражался с ними раньше, но сомневался, что их удивит его присутствие. Хуже того, это подскажет им, что их знания о враге неполные.
Отчасти он понял, что в прошлом поступил бы именно так. Так же, как противоречил Гаррошу и угрожал, уводя Черное Копье из Оргриммара, он бы проревел свое имя и бросил вызов, чтоб они пришли к нему. Он бы дал знать, что не страшится, и отсутствие страха у него вселило бы глубокий страх в них.
Тролль наложил на тетиву стрелу с зазубренным, рвущим плоть наконечником («Вот что на самом деле должно быть в их сердцах»), натянул лук и отправил стрелу в полет. Она взмыла по дуге. Целью был зандалар, навалившийся на нос лодки и ждавший, когда дно царапнет по песку и можно будет выскочить. У него не было ни единого шанса увидеть стрелу. Она летела точно в цель – смертельная точка. Попала в плечо, соскользнув с края ключицы. Вонзилась в него, параллельно позвоночнику, погрузившись по самое оперение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: