Полина Кумар - Молчание тундры

Тут можно читать онлайн Полина Кумар - Молчание тундры - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Полина Кумар - Молчание тундры краткое содержание

Молчание тундры - описание и краткое содержание, автор Полина Кумар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На холодных тундровых просторах раскинулась северная деревня Дор-Лунда. Ее вождь убит, и место предводителя по праву принадлежит его дочери, Лит Тиррабаль. Рождение девочки – большое разочарование для жителей деревни и настоящая трагедия для нового наместника Даруна, в чьи планы не входило воспитание ребенка. Да и как сделать из неразумной девчонки мудрого правителя и отважного вождя? Это кажется невозможным. Однако годы идут, и на пути к своей цели девушка встречает друзей и врагов, совершает множество ошибок, её мечты и надежды разбиваются не раз, ей приходится бороться со всем, что окружает. Найдет ли Лит в себе силы сломать древние традиции и доказать, что она – лучший вождь для своего племени?

Молчание тундры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Молчание тундры - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Полина Кумар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ты прекрасно разбираешься в подземельях и знаешь дорогу…»

Валекто усмехнулся. Этот дух слишком высокого мнения о способностях тифлинга. Опыт. Осторожность. Предчувствие. Логика. Вот в чём секрет того, что лейтенант никогда не ошибается. Да и в общем-то, какой он теперь лейтенант? Это звание осталось в глубинах подземелья, на берегу подземного озера. Теперь он просто бродяга.

Но вот откуда-то сверху забрезжили проблески, освещая свисавшие вниз корни растений. Это был самый настоящий солнечный свет.

Вскоре Валекто выбрался из тоннеля наружу через трещину в монолите и осмотрел её: у выхода из пещеры в рыхлой земле валялись обломки камней. По всей видимости, разлом образовался не столь давно. Может, отсюда и Дор-Лунда близко.

Тифлинг вытащил из кармана кисет и посмотрел на сероватые кристаллы, похожие на каменную соль. Он порой так ненавидел их, что даже хотел выбросить, но, в конечном итоге, всегда передумывал. А когда они заканчивались, приобретал новые. И так уже несколько лет.

Но теперь это точно последняя касна. Её просто-напросто здесь негде будет раздобыть. К тому же, в кисете осталось всего несколько доз. Всё под контролем.

Валекто сделал несколько шагов по зелёной траве. Давно он не был на поверхности. Солнце ещё даже не взошло, но свет всё равно с такой силой ударил в глаза, что тифлинг зажмурился от боли.

Глава 3

Он успел схватить её за воротник за мгновение до падения. Лит закричала, трепыхаясь в сильных руках.

– Ты не умрёшь, а останешься калекой до конца жизни. – Валекто поставил девушку на ноги и шлёпнул по щеке, чтобы перестала вопить.

Лит ожидала увидеть перед собой дядю или надзирателей, но только не странного рогатого человека, которому едва доставала до плеча. Она рассматривала его с изумлением, слегка приоткрыв рот. Незнакомец выглядел уставшим, щурил глаза. За его спиной нервно подёргивался хвост. Зрачки были неестественно расширены, и девушке показалось, что они пульсируют.

– Так и будешь смотреть, пока глаза не вылезут? – спросил тифлинг.

– Что? Я… не понимаю тебя, – ответила Лит.

И тогда Валекто заговорил на языке Нерала Талима с непривычным для её уха акцентом.

– Ты не умрёшь, говорю, а станешь калекой. Там слишком много помех, чтобы разбиться насмерть, и слишком мало, чтобы остаться целой.

– Я должна умереть, – всхлипнула Лит, но намеревалась сделать это она уже не так решительно, как мгновением раньше.

Тифлинг пожал плечами и отпустил девушку, оставив стоять у края пропасти.

– Дело твоё. Но прежде, может скажешь, где здесь Дор-Лунда?

Лит отошла на всякий случай подальше от обрыва.

– А тебе зачем? – недоверчиво спросила она.

– Надо, – буркнул Валекто. – Я же не спрашиваю, зачем ты хочешь умереть.

Девушка покосилась на незнакомца и указала рукой на запад.

– Где-то там…

Тифлинг с сомнением посмотрел на горные кряжи и всхолмленную равнину.

– Вряд ли. – Это явно расходилось с той информацией, которую он почерпнул из карт. – Там скорей всего Дор-Тайо, а Дор-Лунда должна быть где-то… О, вон она.

Увидев за скалами поселение, Валектопотерял к девушке всякий интерес и зашагал прочь.

Лит хотела было броситься за ним – ни в коем случае нельзя допустить, чтобы он рассказал дяде о случившемся у пропасти. Но тут её взгляд случайно упал в долину, и она увидела несколько всадников, которые следовали вдоль гор. Вероятно, те услышали крик, и теперь искали, кто кричал. Девушка снова посмотрела на тифлинга и заметила, что он немного хромает.

– Ты воин? – спросила Лит, заинтересовавшись цепом на поясе незнакомца.

Тифлинг обернулся.

– А по мне не видно?

– Присядь. Там внизу всадники Дор-Тайо. Они убьют тебя, если увидят.

Валекто посмотрел вниз, и, разглядев людей, спрятался за ближайший камень. Девушка подсела рядом.

Вскоре всадники остановились, какое-то время ещё осматривали окрестности, а потом повернули обратно.

– Как ты узнала, что они из Дор-Тайо?

– В Дор-Лунде нет белых лошадей.

– Так ты оттуда? Ну и зачем ты хотела направить меня по неверному пути? – спросил он.

Лит стало неловко. К тому же, она всё ещё не могла привыкнуть к странному виду незнакомца.

– Я не знаю, можно ли тебе верить.

Тифлинг удивился. Но к удивлению примешивалось и раздражение.

– Тогда это ещё более странно – ты же меня только что спасла. Определись, чего хочешь.

Валекто поднялся на ноги, когда всадники отъехали подальше, и повернулся к девушке спиной.

– Подожди! Я с тобой, – сказала Лит, отправившись за тифлингом.

– Ты же хотела умереть.

– Перехотела. Что тебе нужно в Дор-Лунде?

– Поговорить с вождём.

Валекто стал спускаться со склона.

– И часто здесь шарятся патрули Дор-Тайо? – спросил он, видя, что девушка идёт следом.

– Не очень.

– Посмотри, далеко отъехали? А то у меня глаза болят от солнца.

– Да, прилично. Думаю, уже не вернутся. А что с твоими глазами?

– Я жил в подземелье и отвык от света.

Тифлинг морщился, наступая на больную ногу, но темпа не сбавлял. Постоянно приходилось перешагивать через камни и ручьи. Поскальзываясь, он каждый раз ругался.

– Знаешь… – протянула Лит. – Я хотела попросить тебя не говорить никому, что я хотела покончить с собой. Ты можешь сказать, что на меня напал дикий зверь, а ты меня защитил?

– Нет, я не буду в этом участвовать.

– Понимаешь, я не хочу, чтобы все думали, что я слабая. Это позорно.

– Ты боишься позора, но не боишься наказания? А что на это скажут твои родители?

– Ничего. Их нет.

– С кем же ты живёшь?

– С дядей.

– Он побьёт тебя?

– Нет, если ты не скажешь. Ну так ты не скажешь?

– Смотря кто спросит. Мне бы не хотелось начинать с обмана знакомство с вождями.

– Ты не понимаешь, как это важно для меня!

Он ничего не ответил.

– Мой народ не будет меня уважать, если я буду слабой… – всхлипнула Лит. – Пожалуйста, не говори никому.

Валекто снова промолчал.

– Я – дочь вождя. Меня зовут Лит Тиррабаль. Я прошу тебя!

Тифлинг остановился и оценивающе посмотрел на девушку, приподняв брови. Его зрачки уже сузились, и ярко-голубые радужки сверкали как лазуриты.

– Хорошо, не скажу, – ответил он, спустя некоторое время. – Твой дядя теперь вождь?

– Наместник.

– А братья или сёстры у тебя есть?

– Нет.

Они спустились с гор на равнину. Солнце уже взошло, и перед ними расстилалась залитая светом поляна с жёлтыми точками маков.

– А тебя как зовут? – спросила Лит.

– Валекто. Можешь звать меня Вэл.

– И откуда ты родом, Вэл?

– Ты всё равно не знаешь, где это.

– Таких, как ты, я раньше не встречала… с рогами, хвостом…

– Вот и хорошо, – ответил Валекто. – Для многих встреча с тифлингом заканчивается смертью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Полина Кумар читать все книги автора по порядку

Полина Кумар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Молчание тундры отзывы


Отзывы читателей о книге Молчание тундры, автор: Полина Кумар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x