Вячеслав Черепанов - Песни Красных Ястребов
- Название:Песни Красных Ястребов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-93063-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Черепанов - Песни Красных Ястребов краткое содержание
Эта история об освобождении, полная трудных решений и неоднозначных персонажей. Начавшись в Дагроссе, городе корабельщиков, ураган событий захватит весь Каармор, Красную провинцию. Безумные культисты, большая политика, запретная магия – все в этом мире не то, чем кажется. Кейре предстоит найти в нем свое место или погибнуть, поглощенной тенью далекого прошлого…
Песни Красных Ястребов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Чтобы согреться и разогнать кровь, Кейра принялась за уборку. Вымыла полы, протерла пыль, расставила стулья. Забота о таверне была утренним ритуалом Кейры и маленькой помощью для уборщицы Сони.
Жители Дагроссы предпочитали завтракать дома, а в тавернах бывать по вечерам. Но в этом правиле бывали исключения – например, постояльцы. Сейчас комнаты у Кейры снимали суетливый коммивояжер из Карамриса, пожилая гадалка и старьевщик, которого жена выгнала из дома. Не самая странная компания, которую Кейре приходилось у себя принимать.
В заднюю дверь постучали. Прежде чем Кейра успела задуматься, кто мог явиться в такую рань, она услышала визитера и узнала голос. Это был Аксель – светловолосый мальчишка, каких полно на улицах Дагроссы.
Впервые Кейра встретила Акселя на рынке, когда закупала продукты для таверны. Мальчишка повздорил с торговцем и вывел того на чистую воду, когда скупец попытался обвесить Кейру. Девушка и сама заметила неладное, но когда ребенок встал на ее защиту, это тронуло ее сердце. Вскоре хозяйка таверны познакомилась с друзьями Акселя, и начала помогать этим детям улиц, а они стали для нее ценными союзниками.
Помнится, в детстве Кейра мечтала преподавать в школе. Жизнь распорядилась иначе, но детские мечты живучи. Пусть дети мечтают…
Кейра открыла дверь и впустила юного визитера.
– Ты не поверишь, что я вчера услышал! – Аксель начал тараторить с порога. – Таверне… грозит… ОПАСНОСТЬ! – Аксель сделал страшное лицо. – Я хотел прибежать сразу, как услышал, но но уже стемнело. Прости.
– Ничего. За ночь беды не случилось, – улыбнулась Кейра.
– Это только пока! Беда у порога, – Аксель таинственно замолчал, ожидая расспросов.
– Выкладывай карты.
– Это все Чистильщик Том. Он чистил обувь одному господину и услышал. Потом сказал Мэри, а Мэри сразу прибежала ко мне.
– И что сказала Мэри?
– Сюда придут бандиты. Сегодня! – Аксель надул щеки.
– Какой ужас. Что за бандиты? Зачем придут?
– Не знаю. Мэри сказала, что один из них жаловался. Она даже запомнила имя, но я забыл, – Аксель смутился и хлопнул себя по лбу. – Дырявая голова!
– Бандит, который жалуется. Его случаем звали не Пирс?
Аксель нахмурил брови, а затем просиял:
– Точно! Так и сказала Мэри. А ей сказал Том. Как ты догадалась?
– Я его знаю. Он прилипала и мелкая сошка. Уж точно не самый опасный головорез Дагроссы.
– Правда? – Аксель, казалось, был разочарован.
– А кто был второй бандит?
– Ему-то как раз Том и чистил обувь. Мэри не сказала имени, а Том называл его Лощеный. Не знаю, почему. Он отчитывал этого Пирса, как воспитательница в Приюте!
– Ясно. А про таверну-то что говорили?
– Лощеный сказал, что полагается на Пирса. Это было про таверну, да?
– Вам виднее, ребята, – задумалась Кейра и не сразу заметила, что Аксель погрустнел. – Эй, веселее. Вы большие молодцы! Я знала, что на вас можно положиться.
Аксель расплылся в улыбке.
– Такого героя нельзя отпускать без награды. Можешь сходить на кухню – Феликса еще нет, так что можешь порыться в его запасах и найти что-нибудь вкусненькое, – разрешила Кейра.
Аксель был ответственным молодым человеком и беспорядка на кухне не устроил. Спустя минуту он вернулся с огромным красным яблоком со следами укусов.
– Отлично. Феликс, конечно, заметит, но я обещаю тебя прикрыть. Не забивай себе голову Пирсом, ладно? Это приличная таверна, у меня есть вышибала.
– Я буду держать ухо востро, – пообещал Аксель и убежал.
Таверне грозит опасность. Сложно было воспринимать предупреждение серьезно, если “опасностью” был Пирс. Жалкий, пугливый человечишка, который непонятно зачем спутался с бандитами. Кейра сомневалась, что он способен причинить вред даже мушке-кровососу.
День прошел своим чередом. Незваный гость явился за час до захода солнца.
Один из больших столов заняли городские стражники, которые намеревались сегодня крепко надраться. Кейра поглядывала на их веселую компанию и думала, что из-за этих ребят будут проблемы. Они не собирались останавливаться, а вышибала у нее был всего один. И тот отпугивал скорее угрожающим видом, чем боевыми навыками.
Все звали его Бугай, но Кейра звала его Тим. Природа одарила его телосложением каменного утеса, но, увы, на этом ее подарки закончились. По круглому лицу Бугая было сложно определить возраст, но душой он был прост и наивен, как ребенок. Для работы вышибалы Бугай был слишком безобиден, но, учитывая его грозный вид, для драки обычно не доходило.
Когда Кейра повстречала этого горемыку, он выполнял тяжелую работу в порту за сущие гроши, которые даже не мог посчитать. Так продолжаться не могло, и Кейра взяла Бугая к себе “под крыло”. В конце концов, ее таверна так и называлась – “Под крылышком”.
Келли тронула сестру за рукав и сказала, что с ней хочет поговорить человек на улице. Вид у нее был испуганный, но Кейра порадовалась, что Пирс пришел один. Наверное, не смог уговорить пойти с собой ни одного настоящего головореза.
Кейра поманила Бугая за собой и вышла через заднюю дверь. Во дворе было темно, и ее глаза не сразу различили маленького сутулого бандита… нет, нельзя позволять себе жалость. Этот человек пришел, чтобы навредить делу ее отца. Никакого сочувствия.
– Пирс, – сухо поприветствовала Кейра, убедившись, что Бугай сопит у нее за правым плечом.
Пирс миролюбиво поднял руки. Если этим жестом он намеревался пробудить в Кейре дружелюбие, то просчитался.
– Я пришел, чтобы поговорить, – пояснил бандит.
Ничего другого Кейра от него и не ожидала.
– Поговорить? С кем? С моим вышибалой?
– С тобой, Кейра. Хочу передать предупреждение.
– Одно я сегодня уже слышала. Валяй, меня гости ждут.
– Твоя несговорчивость огорчает людей. Влиятельных людей. Таких, которых опасно огорчать, – вкрадчиво уточнил Пирс.
Не смеяться. Это не дружеская посиделка.
– Это угроза?
– Предупреждение, я же сказал. И еще совет. Не надо злить людей, которые дергают за рычаги этого города. Прислушайся к голосу разума.
– И чего же хотят от меня эти важные шишки?
– Чтобы ты не была неблагодарной. Тебе предлагают покровительство и защиту, а ты их отвергаешь. Опрометчиво. Но мои наниматели – люди широкой души, а потому предлагают тебе второй шанс. За прежнюю цену.
– Как щедро, – процедила Кейра.
Залысины, темные круги под глазами, кожа нездорового оттенка – лучшие дни Пирса определенно остались позади. Он был старше Кейры, но не смотря на возраст так и не продвинулся в бандитской иерархии выше мальчика на побегушках. Посылать такого человека с угрозами – смешно. Это Пирсу дали второй шанс сгодиться хотя бы на что-то, а никак не ей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: