Виктория Галяшкина - Когда проигрыш дарит любовь
- Название:Когда проигрыш дарит любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Галяшкина - Когда проигрыш дарит любовь краткое содержание
Когда проигрыш дарит любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Джером, приготовь мне ванну. Сегодня я ночую у своей жены. Не жди меня.
– Давно пора, – буркнул Джером. – Женаты вы уже три дня, а все еще спите раздельно.
– Не бурчи, Джером, – обнял Лиам своего старого слугу. – Я еду на войну. Со мной отряд в двести человек.
– Откуда деньги взяли, молодой господин?
– Не твое дело, – Лиам постарался, чтобы голос, звуча сурово, но радость от того, что он сможет отправиться в поход наравне со всеми, помешала его голосу стать действительно суровым. Он подскочил к слуге и закружил его по комнате.
– Молодой господин, да отпустите же вы меня, – взмолился Джером уже через минуту. – Войдите в мое положение. В отличие от вас я уже не так молод. И мне такие прыжки противопоказаны.
– Ох, Джером. Я так счастлив. Так рад. Ты даже не представляешь. Теперь я могу последовать за своим господином, как рыцарь, а не как нищий оруженосец, которого взяли из милости, – Лиам сиял от радости. Слуга, глядя на своего любимого господина, не мог, не заразится его весельем и радостью. Лиам в двух словах рассказал, что это именно Реймира помогла ему получить отряд в двести человек. Джером приготовил ванну и помог своему господину вымыться. Когда Лиам одевался в свой лучший наряд, в комнату постучали. Джером открыл дверь и в комнату вошли двое слуг, сгибающихся под тяжестью огромного сундука.
– Ваша светлость, – обратился к нему один из слуг, комкая в руках шляпу. – Это леди Реймира приказала приготовить для вас. Она сказала, что вы сами, пересмотрев содержимое сундука, отберете самое нужное.
– Что здесь? – спросил Лиам.
– Ну, тут одежда. Наши женщины ткут самое нежное полотно для рубашек. А уж вязаные вещи из шерсти наших овец, являются самыми лучшими. В них вы не замерзнете в самый лютый мороз и не взопреете в самый жаркий день. А какие кольчуги делают наши кузнецы…
– Так, я понял, – перебил его Лиам. – Передай большое спасибо вашей госпоже. Хотя.… Нет, не надо. Я сам смогу поблагодарить ее сегодня на ужине. А вы можете идти. И спасибо.
– Да не за что, ваша светлость, – обрадовано забормотали мужчины. Они, постоянно кланяясь, быстро вышли из комнаты. Лиам накинул кожаную куртку, оставив ее расстегнутой, застегнул на поясе перевязь с мечом и пошел к жене. Ему пришлось подняться на два этажа, и по дороге он еле отделался от нескольких довольно соблазнительных предложений совместной ночи. Он постучался, и ему открыла дверь миловидная женщина лет двадцати пяти. Она присела в реверансе и пропустила его в комнату. Лиам вошел и огляделся. Посреди комнаты стоял небольшой стол, накрытый белоснежной скатертью. На столе стояли тарелки с закусками, большое блюдо с фруктами, а также блюдо с фазаном и перепелками. Отдельно стояли бутылки с красным и белым вином.
– Я не знала, какое вино вы предпочитаете, и поэтому приказала принести несколько сортов, – услышал он мягкий голос и повернулся к жене. Реймира в платье весьма простого покроя и с оголенными плечами выглядела весьма мило. Ее золотые волосы были заплетены в две толстые косы и убраны под сетку, украшенную речным жемчугом. Юноше захотелось сорвать с головы жены эту золотую преграду и распустить косы, ему хотелось видеть, как это золотое великолепие заструится вдоль спины, хотелось зарыться в них пальцами. Лиам улыбнулся и, подойдя к девочке, мягко ее обнял. Реймира застыла в его руках на мгновение, а потом легко выпуталась из его объятий. Лиам не стал ее удерживать.
– Я хотел поблагодарить вас за вещи, которые вы мне отправили.
– Я ваша жена и должна заботиться об удобстве и комфорте моего мужа и повелителя, – спокойно ответила ему девочка. – Вы любите красное вино?
– Да, – ответил Лиам. Реймира кивнула головой, словно соглашаясь с ним. Она подошла к столу и налила вина в два бокала. Подойдя, она протянула один из них мужу. Лиам взял бокал из холодных рук жены и сделал глоток.
– Неплохо, – похвалил он и поставил бокал на стол. Он не заметил, что девочка так и не притронулась к своему бокалу. Он взял ее за руку и начал покрывать ее мелкими легкими поцелуями. – Вы позаботились о моем удобстве, о моем войске, и даже о моей безопасности, послав со мной вашего слугу.
– Я… Я… Я… – залепетала девочка, безуспешно пытаясь вырвать свои пальцы из его вроде бы слабой хватки. Лиам одной рукой прижал девочку к себе, покрывая поцелуями ее обнаженные плечи.
– Реми… – тихо прошептал он в поцелуй.
– Граф, отпустите меня, – попросила девочка. – Я хочу сказать тост. Прошу вас.
– Вы хотите, что… – непонимающе воззрился на нее юноша. – Вам не нравятся мои поцелуи?
– Поверьте, граф. Я знаю, что вы наверняка целуетесь намного лучше многих, но…
– Интересно откуда у моей целомудренной жены такие познания в поцелуях? – прошептал граф, продолжая выцеловывать ее шею. Одна рука опустилась на грудь девочки и нежно сжала мягкий холмик.
– Граф, да отпустите же вы меня, – в отчаянии вскрикнула Реймира. К счастью, муж услышал ее. Руки графа разжались, и девочка смогла вздохнуть.
– Реми, я не понимаю тебя, – начал, было, граф, но девочка быстро закрыла его рот ладошкой.
– Я все объясню. Но сначала давайте выпьем этого волшебного вина. У меня есть тост. Пусть каждый из нас двоих получит от этой ночи то, что хочет, – она снова наполнила его бокал. Лиам взял бокал из рук жены и улыбнулся.
– Если бы я не знал тебя, девочка, то заподозрил бы, что ты хочешь меня споить, чтобы я не смог осуществить свое право мужа. Должен предупредить тебя, моя дорогая, что даже несколько выпитых мной бутылок, не заставят меня отказаться от моих планов. Сегодня я сделаю тебя своей, – и он одним глотком осушил бокал до дна. Затем подхватил брыкающую девочку на руки и понес к кровати. Он опустил ее на шелковые простыни и накрыл собой, не позволяя ей двигаться, не давая освободиться. Лиам целовал лицо жены, попутно расшнуровывая на ней платье. Его руки задрали подол платья на талию, девочки и одной ногой он раздвинул ей ноги. Реймира застыла испуганной жертвой, позволяя рукам мужа ласкать и мять ее тело. Было стыдно сознаться, но руки Лиама несли наслаждение и блаженство. А его губы будили в ней такое удовольствие, что в какой-то момент ей захотелось отказаться от всех своих планов. Внезапно муж застыл и потряс головой, затем взглянул на нее, стараясь сфокусировать взгляд.
– Граф? – тихо спросила она. – Что с вами?
– Что ты со мной сделала? – спросил он.
– Я ничего не делала, – прошептала она, со страхом глядя ему в глаза.
– Тогда почему у меня такое чувство, что действительность уплывает от меня. Я вижу тебя, но словно через пелену. Ты – это и ты и не ты, – он откатился от нее и застыл на спине, судорожно хватая ртом воздух. Реймира склонилась над юношей и увидела, как его глаза подернулись колдовской дымкой. Его взгляд был пустым и безучастным, сейчас юноша находился на грани сна и реальности. Реймира вскочила с постели и открыла дверь гардеробной, из которой вышла Леона. Девушки приблизились к кровати и снова посмотрели на лежащего без движения юношу. Леона даже осмелилась ткнуть его светлость пальцем в бок. Лиам не отреагировал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: