Майкл Муркок - Меч и жеребец

Тут можно читать онлайн Майкл Муркок - Меч и жеребец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Муркок - Меч и жеребец краткое содержание

Меч и жеребец - описание и краткое содержание, автор Майкл Муркок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Третья книга из серии "Хроники Корума"

"The Sword and the Stallion"

К сожалению авторство перевода не установлено

В фантастической вселенной Майкла Муркока принц Корум, последний представитель расы вадагов, – персонаж не менее важный, чем знаменитый Элрик, император Мелнибонэ. Он, как и Элрик, вступает в неравный бой с Владыками Хаоса, Повелителями Мечей, в соседнем измерении приходит на помощь людям в их неравной борьбе с Фои Миоре, народом льдов, сражается с самим Ариохом, Владыкой Высшего Ада, и совершает множество других, не менее достойных звания Вечного Воителя, подвигов.

Меч и жеребец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Меч и жеребец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Муркок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Доводилось, - отрезал кузнец и отвернулся.

- Тьма безумия и кошмар отчаяния, - вернулся к своему рассказу Артек. -

Оказавшись на этом злосчастном острове, мы потеряли дорогу к своим кораблям.

Непроходимые леса вставали на нашем пути. Отвратительный туман ел нам глаза.

Демоны то и дело нападали на нас. Мы становились добычей безобразных зверей.

Погибли все наши дети. Погибли все женщины и большая часть мужчин. Из всего

народа Фьяна остались только мы - нам посчастливилось набрести на один из

кораблей. - Артек поежился. - Я никогда больше не поплыву туда, пусть даже я

буду знать, что там меня ждет жена.

- Она погибла, - тихо сказал молодой воин, пытаясь как-то успокоить

старшего. - Я видел это своими собственными глазами.

- А ты уверен в том, что виденное нами было реальностью?

- Нет, Артек. И все же, одно я знаю точно - она погибла.

- Да. - Артек горестно воздел руки к небу. - Она погибла.

- Теперь-то ты понимаешь, почему я не поддержал твою идею? - сказал

Гоффанон Ильбрику. Корум перевел взгляд на сидхи.

- На этом острове ты и хотел обрести союзников? - спросил он у Ильбрика.

Ильбрик смущенно кивнул.

- Да, Корум.

- Инис-Скайт может принести только зло, - сказал Гоффанон. - Пусть оно и

рядится в разные маски.

- Артек, - Эмергин коснулся рукой плеча старого морехода, - Артек, слушай

меня. Я дам тебе порошок, от которого ты сразу заснешь. Успокойся, Артек.

Солнце уже садилось. Ильбрик и Корум шли к голубому шатру сидхи. То

здесь, то там горели костры - воины готовили себе ужин. Где-то неподалеку

высокий мальчишеский голос пел балладу о погибших героях. Друзья вошли в

шатер.

- Бедный Артек, - сказал Корум. - Каких это союзников ты хотел найти на

Инис-Скайте? Ильбрик смущенно пожал плечами.

- Я думал, что некоторые обитатели острова могут принять и нашу сторону.

Но, похоже, Гоффанон прав - эта идея выглядит нелепо.

- Артек и его товарищи видели на этом острове меня, - сказал Корум. -

Человек, похожий на меня, как две капли воды, убивал их близких.

- Странное дело, - сказал Ильбрик. - Я о таких вещах никогда не слышал.

Может быть, у тебя есть брат?

- Брат? - Коруму вспомнилось пророчество, данное ему старухой. - Нет, у

меня никогда не было братьев, хотя в пророчестве и сказано, что я погибну от

руки брата. Думаю, там имеется в виду Гейнор - мы связаны с ним достаточно

прочными узами. Может быть, речь идет и о том, кто погребен под курганом.

Теперь еще этот странный двойник, что ждет меня на Инис-Скайте.

- Ждет? - поразился Ильбрик. - Ты что - собрался посетить Остров Теней?

- Если обитатели этого острова смогли уничтожить большинство людей Фьяна

и вызвать такой ужас у бесстрашного Артека, значит, они чего-то стоят, -

сказал Корум. - Помимо прочего, мне хотелось бы увидеться с "Братом".

Ильбрик забарабанил пальцами по столу.

- Вряд ли ты сможешь совладать с колдовскими чарами Инис-Скайта.

- Я рискую только собственной жизнью, - сказал Корум. - При этом, как бы

не закончилось это предприятие, мабдены ничего не теряют.

- Как бы мне хотелось пойти вместе с тобою. - Ильбрик посмотрел в глаз

Коруму. - Но, увы, у тебя ничего не получится - послезавтра ты должен

повести армию мабденов в поход.

- Если бы не это, я бы уже плыл к Инис-Скайту, - ответил Корум.

- Ты не боишься ни за свою жизнь, ни за свой разум, ни за свою душу?

- Меня называют Вечным Воителем. Что мне безумие или смерть, если меня

ждут все новые и новые жизни? Что может случиться с моей душой, если ее

ожидают новые тела? Если у кого-то и есть шанс посетить Инис-Скайт и

вернуться оттуда, то это у меня.

- Странно ты рассуждаешь, - сказал Ильбрик. Взгляд его затуманился. - Ты

прав только в одном. Если кто-то и сможет побывать на Инис-Скайте, так это

ты.

- Я попытался бы привлечь обитателей острова на нашу сторону.

- Как пригодилась бы нам их помощь! - одобрил сказанное Ильбрик.

Полог шатра раскрылся, и на пороге появился Гоффанон, - как всегда, на

плече его лежал топор.

- Добрый вечер, друзья мои.

Они поздоровались с карликом, и тот сел на сундук Ильбрика, поставив

топор рядом с собой. Кузнец смотрел то на Ильбрика, то на Корума. Что-то в

их лицах ему явно не понравилось.

- Так-так, - сказал он. - Надеюсь, услышанное заставит тебя отказаться от

твоего дурацкого плана, Ильбрик.

- Ты собирался отправиться на этот остров? - поражение спросил Корум.

Ильбрик развел руками.

- Понимаешь..

- Хватит того, что я там побывал, - перебил его Гоффанон. - Я до сих пор

в себя прийти не могу. Злые друиды были на этом острове задолго до того, как

по земле распространилась раса мабденов. Этот остров куда как старше и

вадагов и надрагов, правда раньше он принадлежал совсем другому миру.

- Как же он оказался здесь? - спросил Корум. Ильбрик откашлялся.

- Случайность. На острове этом жили существа, обладавшие такой мощью, что

им ничего не стоило уничтожить весь мир. Так уж было угодно Судьбе, что

именно в это время сидхи направились на Землю, чтобы помочь мабденам в их

борьбе с Фой Мьёрр. Обитатели Инис-Скайта умудрились проскочить сюда вместе с

нами, тем самым, именно сидхи повинны в том, что на Земле существует это

ужасное место. Жители Инис-Скайта бежали из своего мира, скрываясь от гнева

его жителей, но и этот мир оказался для них негостеприимным. Просто так они

не могут покинуть своего острова - для этого им приходится пользоваться

особыми приспособлениями. Они пытаются вернуться в свое или в какое-то иное,

более благоприятное для них Измерение. До сих пор это им не удавалось.

Потому я и подумал о них - если мы поможем им отправиться в другой мир, они

помогут нам в нашей борьбе с Фой Мьёрр.

- В ту же минуту, как ты заключишь договор с ними, они предадут нас, -

сказал Гоффанон. - Предавать для них - то же самое, что для нас дышать.

- Мы должны как-то уберечь себя от этого, - сказал Ильбрик.

Гоффанон всплеснул руками.

- Мы не можем уберечься от этого! Послушай меня, Ильбрик! Я посетил

Инис-Скайт в сравнительно тихое время - сразу после победы над Фой Мьёрр. Я

знал, что мабдены считают мой родной Хи-Брисэйл страшным местом, в котором

живут разве что демоны. Видимо, поэтому я и решил, что Инис-Скайт не многим

отличается от моего острова - мабдены там жить не могут, сидхи же чувствуют

себя так же вольготно, как дома. Это было моей ошибкой. То, чем Хи-Брисэйл

является для мабденов, Инис-Скайт является для сидхи. Он не принадлежит ни

этому миру, ни миру сидхи. Более того, обитатели острова сознательно мучают

и убивают всех тех, кто не похож на них.

- И все же, тебе удалось сбежать оттуда, - заметил Корум. - То же самое

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Муркок читать все книги автора по порядку

Майкл Муркок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меч и жеребец отзывы


Отзывы читателей о книге Меч и жеребец, автор: Майкл Муркок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x