Вадим Панов - Кардонийская рулетка
- Название:Кардонийская рулетка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-58303-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Панов - Кардонийская рулетка краткое содержание
Они парят в бескрайней Пустоте, и только цеппели соединяют их… Миры Герметикона. Зажиточные и бедные, сверкающие и провинциальные, и среди них — богатая Кардония, бриллиант чистой воды. Таких планет мало, они независимы и сильны, но у них есть беспощадный враг — Компания, стремящаяся к господству над Герметиконом и не брезгующая никакими средствами на пути к своей цели. Компания поставила Кардонийскую конфедерацию на грань гражданской войны, в разгорающийся конфликт оказались втянуты самые разные силы, и эмиссаром одной из сторон стал знаменитый путешественник Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур. И пусть он прикован к инвалидному креслу, навыки бамбадао и острый ум никуда не делись. Впрочем, как и скверный характер.
Кардонийская рулетка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ага, — подтвердил Мерса, бросив на профессора веселый взгляд.
— А мы?
— А мы летим на твоем ипатом пассажирском паровинге, чтоб тебя в алкагест окунуло! Не мог выбрать что-нибудь вооруженное?
— Я…
— Хоть один завалящий пулемет!
— Но…
— Да, заткнись ты! — Алхимик переступил через связанного Руди и посмотрел в иллюминатор. — Вроде не догоняют.
Но и не отстают. Беглецам повезло: патрульный паровинг оказался довольно далеко от Карлонара. Пока пилотам сообщили о побеге, пока они легли на курс… Одним словом, полноценного перехвата у приотцев не получилось: Каронимо засек военных и увернулся. Но патрульные сели на хвост и упорно шли за беглецами, изредка пытаясь достать их из пулеметов.
— Я хочу поговорить с Гатовым, — громко произнес Руди.
— О чем?
— Позови Павла! — сорвался на визг галанит. — Немедленно!
— Держи себя в руках, — равнодушно отозвался Мерса и занялся «важнейшим» делом: изучением ногтей. — Твои дружки из Компании сбили мне маникюр.
Было видно, что он не собирается никуда идти до тех пор, пока не узнает подробности, и Йорчик сдался:
— Послушай…
— Меня зовут Олли.
— Плевать!
— Не нужно меня оскорблять.
— На борту бомба, хнявое ты животное!!
— Ты уверен, что Мерса справится?
— Он сейчас Олли, а Олли за жизнь понимает, — усмехнулся Гатов.
А в следующий миг, будто услышав, что речь идет о нем, в кабину вломился алхимик. Шумный и веселый, словно они не от озверевших приотцев драпали на безоружном самолетике, а выбирали подходящий островок развлечься: чтобы лагуна для забав с девчонками и пляж песчаный для прочего…
— Друзья мои, как обычно, две новости: такая и такая.
— Начинай с хорошей, а плохую оставь себе: я не в настроении выслушивать кошмары, — ответил Бааламестре.
— Я обезвредил бомбу!
— Нашел чем хвастаться.
— А плохая? — поинтересовался магистр.
— У преследователей появились друзья. — Мерса указал на две приближающиеся с северо-востока точки. — Или я ошибаюсь?
— Не ошибаешься, — вздохнул Гатов. — Нас берут в клещи.
— Будет перехват?
— Минут через пятнадцать.
— Я предупреждал, что вторая новость так себе.
Беглецы рассмеялись. Негромко, невесело, но все-таки рассмеялись.
Будут ли с ними церемониться? Предложат ли сдаться? Захотят ли они сдаваться? Захотят ли возвращаться в плен, зная, что шанса на побег больше не представится? Вопросов полно, но все они неприятные. И ответы на них неизвестны. На все вопросы неизвестны, кроме одного:
«Мы боимся?»
«Нет».
Мы бравируем, напускаем на себя веселый вид, мы дергаемся в глубине души, но страха, того противного, сосущего страха за собственную шкурку, жалкого желания сделать все для спасения — его нет. Мы не можем драться — на ипатом паровинге нет оружия, — но готовы сопротивляться.
Павел бросил парашют около Йорчика, разрезал пару витков, не освободив, а позволяя освободиться, и отошел к двери, держа револьвер направленным на профессора.
— Прыгать умеешь?
— Нет, — ответил Руди, с лихорадочной торопливостью сбрасывая веревки.
— Надеваешь рюкзак, застегиваешь, выходишь в небо и дергаешь за кольцо.
— Весьма информативно.
— Это твой единственный шанс уйти.
— Или?
— Останешься с нами. — Магистр удивленно поднял брови. — Разве не очевидно?
— Остаться с вами или утонуть?
— Мы сообщим по рации, кто покинул паровинг. Если ты настолько важная персона, как тебе кажется, тебя спасут.
— Урод, — прошипел Йорчик.
Гатов сделал вид, что не расслышал.
Профессор кое-как натянул парашют, подошел к дверце люка, взялся за ручку, но замер, не поворачиваясь, осведомился:
— Наверное, глупо рассчитывать на то, что ты сдержишь слово?
— Имело смысл вести себя честно.
Да, имело. Он ведь действительно держит слово, этот маленький простолюдин с зачуханной Кардонии, сын рыбака, гений. Он рассказал бы принцип, но только не тому, кто подложил в паровинг бомбу.
— Скажи хоть, это действительно возможно?
Йорчик распахнул дверцу и сквозь завывший ветер услышал вожделенное:
— Да!
— Нет!
— Получится!
— Не будь дураком!
— Идиоты!
Их взяли в клещи. Один сзади, двое справа. Скорости примерно равны, но ребята с северо-востока шли навстречу. Каронимо отвернул, но тут же начал резать виражи преследователь, приблизился и завел пулеметную песню. Несколько пробоин в крыльях, из которых потекла драгоценная вода. Еще одна попытка уклониться, на этот раз от того, что сзади, но в дело вступили перехватчики.
А в эфире наперебой звучат «щедрые» предложения:
— Садитесь!
— Вам не уйти!
— Садитесь, и мы не будем стрелять!
Радио на паровингах слабое, как Гатов ни старался, берег их не услышал. И поблизости, как назло, ни одного ушерца: ни в небе, ни в море. Только приотцы:
— Сдавайтесь!
И новый, с надрывом орущий голос:
— Говорит «Быстровоз 89», вы не имеете права стрелять около цеппеля! Повторяю: немедленно прекратите огонь!
Беглецы заметили серебристую «сигару» минуты четыре назад. Надеялись на цеппель с Ожерелья или Бисера, а наткнулись на грузовик Компании, болтающийся под облаками в ожидании…
— Они строят «окно»! — догадывается Гатов.
Собираются прыгнуть на другую планету, и именно этим объясняется нервная реакция на появление паровингов: цепари ненавидят отвлекаться в столь ответственный момент.
— Сдавайтесь!
Сзади враги, справа враги, пулеметные стволы ждут приказа, злой голос требует позорного, а над «сигарой» вздрагивает небо — астролог «Быстровоза 89» запустил астринг.
— Немедленно отойдите на безопасное расстояние! — орут из цеппеля.
Приотцы отворачивают, потому что не дураки, над «Быстровозом» величаво раскрывается черная пасть Пустоты, и Павел громко шепчет:
— Шанс!
И все понимают, о чем говорит магистр: лучше Пустота, чем пулеметы.
— Безумие!
— Я знаю!
— Мы погибнем!
— Может быть!
— Идиотизм!
— Согласен!
— Я подписываюсь!
— Я тоже!
«Быстровоз» наполовину «там». Обычно это происходит стремительно, но сейчас время словно замедлилось. Для троих мужчин. Для троих ученых.
Они видят, что «Быстровоз» наполовину «там», понимают, что времени чуть, и принимают решение. И оно дается им гораздо легче, чем сесть на воду и сдаться. Они принимают решение, которым будут гордиться всю оставшуюся жизнь. Даже в том случае, если она, бестолковая, продлится несколько минут.
— Это и значит идти за грань! — хохочет Гатов.
Бааламестре поднимает вверх большой палец.
Алхимик снимает очки и прячет их в карман.
Приотцы ушли по большой дуге, отлетели подальше, не желая оказаться в зоне действия «окна». Развернулись и уставились в небо, силясь разглядеть, куда делись беглецы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: