Дэвид Геммел - Тёмный Принц
- Название:Тёмный Принц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Геммел - Тёмный Принц краткое содержание
Перевод второго тома дилогии Македонский Лев о жизни легендарного стратега-воителя.
Тёмный Принц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто ты, Госпожа? — спросил он, когда она села под раскидистым дубом.
— Люди давали мне много имен, — ответила она. — Больше, чем звезд в небесах, пожалуй. Но ты можешь звать меня Госпожой. Мне нравится, как это слово звучит в твоих устах. А теперь сядь со мною рядом, Парменион, и расскажи о своем сыне, Александре. — Прошел миг, прежде чем он осознал, что она сказала, и холодная дрожь страха пробежала по его душе.
— Он сын моего Царя, — ответил он, расположившись на траве рядом с ней. — Он был выкраден Филиппосом. И я здесь для того, чтобы вернуть его к… отцу.
Она улыбнулась, но ее знающие глаза приковали его взгляд. — Это твой ребенок, зачатый в ночь Мистерий. Этот стыд ты носишь с собой — вместе с другими грехами и разочарованиями. Я знаю, Мужчина, знаю все твои помыслы и страхи. Можешь говорить открыто.
Парменион отвел взгляд. — Мне жаль, что ты видела так много, Госпожа. Меня печалит то, что я принес с собой так много… темного… в это прекрасное место.
Ее пальцы коснулись его лица, поглаживая кожу. — Не отягощай себя этим стыдом — только твои грехи сохранили тебе жизнь после того, как ты выпил мое вино. Ибо лишь добрый человек осознает вину, а ты не злодей, Парменион. В твоем сердце есть место доброте, и твоя душа светла — чего нельзя сказать о твоем спутнике. Его я оставила в живых лишь потому, что он нужен тебе. Однако он продолжит спать до тех пор, пока вы не уедете — и никогда не увидит мою страну. — Бодро поднявшись, она взошла на вершину холма и встала, всматриваясь в далекие горы. Парменион последовал за ней и услышал, как она называет разные места. — Там, далеко на западе, Пиндские горы, а вон там, за равнинами на юге, река Пеней. Тебе эти места известны, потому что они есть и в твоем мире. Но еще дальше на юг будут города, о которых ты ничего не знаешь: Кадмос, Фоспея, Леонидия. Они объединились в лигу, чтобы сражаться с Филиппосом — и скоро падут. Афины были уничтожены этой весной. Так что лишь один город продолжит борьбу против тирана: это Спарта. Когда разыщешь Александра, забери его туда.
— Сначала надо его найти, — сказал воин.
— Он сейчас с магом, Хироном, и в безопасности, до поры. Но скоро Филиппос найдет его, а Лес Кентавров не такой уж неприступный барьер для Македонов.
Подойдя к нему, она взяла его за руку и отвела обратно через заросли в зал со стенами из висячих лоз.
— Когда-то, — заговорила она тихим и печальным голосом, — я смогла бы помочь тебе в этом пути. Но не теперь. Мы — народ Заклятия, и мы медленно умираем. Наша магия исчезает, наша волшба не способна противостоять сверкающим мечам Македонов. Я даю тебе свое благословение, Парменион. Едва ли смогу что-то к этому прибавить.
— Этого достаточно, Госпожа, я недостоин и этого дара, — проговорил он, беря ее руку и касаясь ее губами. — Но зачем давать мне даже это?
— Наши интересы, возможно, совпадают. Как я сказала, Заклятие распадается. Но у нас бытует легенда, которую знают все. Она гласит, что золотое дитя придет к нам, и земля засияет вновь. Как думаешь, возможно, Александр и есть то золотое дитя?
— Откуда мне знать?
— Действительно, откуда? Раньше я могла видеть будущее — не самое далекое, но достаточно для того, чтобы защитить свой народ. Теперь же вижу только прошлое и былую славу. И возможно я слишком захвачена глупыми легендами. А теперь — спи, и просыпайся со свежими силами.
Он проснулся, обернутый в плащ, на биваке, кони щипали траву у ручья. С другой стороны от потухшего костра спал Аттал — ни следа от ран на лице и руках.
Парменион встал и прошел через заросли на поляну. Там уже не было трупов, но запекшаяся кровь еще кое-где виднелась на земле.
Вернувшись к лагерю, он разбудил Аттала.
— Странный сон мне приснился, — проговорил мечник. — Снилось, будто мы спасли стаю нимф. И там был минотавр и… и… проклятье, уже забываю. — Аттал поднялся на ноги и стер грязь с плаща. — Терпеть не могу забывать сны, — буркнул он. — Но я помню нимф — прекрасные женщины, неописуемой красоты. Ну а ты? Как тебе спалось?
— Без сновидений, — ответил Спартанец.
***
Дерая наблюдала, как Парменион и Аттал скачут на запад, потом вышла из тени деревьев в центр их бывшего места привала. Ее волосы были теперь не рыжими, а темно-русыми, коротко остриженными. Лицо стало более угловатым, нос — длиннее, глаза, когда-то цвета морской волны, теперь были ореховыми, смотрели из-под густых бровей.
— Теперь ты точно не красавица, — заявил Аристотель, стоя рядом с ней в Каменном Круге после того, как оттуда только что уехали македоняне.
— Красота мне не понадобится, — ответила она грубым, почти лающим голосом.
Она прошла через портал времени, чтобы увидеть Пармениона с Атталом в момент въезда в лес, и последовала за ними, расположившись чуть поодаль от их привала. Сначала она хотела появиться перед ними в первый же вечер, но, воспарив, используя свой талант, прикоснулась к душам обоих мужчин и исследовала их страхи. Они опасались друг друга. Парменион не доверял македонянину с холодными глазами, а Аттал давно невзлюбил человека, которого считал самодовольным спартанским выскочкой. Она поняла, что им понадобится время, и, завернувшись в плащ, уснула.
Она пробудилась от звука смеха и увидела, как два македонянина пробираются через заросли. Покинув свое тело, она увидела всю сцену с высоты и первой заметила македонов в черных накидках, идущих через лес прямо к нимфам.
Когда раздались первые вопли, Дерая подлетела к Пармениону. Его эмоции были смешанными. Часть его рвалась на помощь к девам, но сильнейшим также было желание остаться в безопасности и думать о спасении Александра. Дерая инстинктивно применила свои силы, передав ему новый замысел. Делая так, она понимала, что это было ошибкой. Один против десяти — это была верная смерть для человека, которого она любила. Подлетев к Атталу, она почувствовала его намерения. О том, чтобы он побежал Пармениону на выручку, не могло быть речи. Его сознание было замкнуто на одной-единственной мысли: Защищать самого себя! Не найдя другого способа, Дерая усилила этот его страх. Если Парменион погибнет, то Аттал застрянет в этом мире навсегда, и все его богатства потеряют смысл. Никогда больше не увидит он свои дворцы и своих наложниц. Ему останется влачить существование наемного воина в не своем мире. Гнев его был неописуем, когда он выхватил меч и побежал на выручку к Пармениону.
Вдвоем воины сражались великолепно, но от резни Дерае стало не по себе, и, когда всё было кончено, она вернулась в свое тело с чувством стыда за содеянное.
Смерти были на ее совести. Она манипулировала событиями, а это было против всех ее убеждений. Еще долго этой ночью пыталась она проанализировать свои действия. Македоны намеревались насиловать и убивать. Если бы она не вмешалась, над нимфами бы надругались, а потом прирезали. Но их смерти не случились бы по твоей вине, сказала она себе. А теперь кровь македонов была на ее руках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: