Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание

Миллстоун. Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но это были не все сюрпризы на сегодня. Когда Миллстоун и Эгил выехали из ущелья и направились по дороге в сторону Алдера, позади появилась чёрная точка, окружённая облаком пыли. Миллстоун замедлился. Ненамного приблизившись, неизвестная машина тоже сбавила ход, не желая идти на обгон.

- А вот это уже интересно, - сказал Миллстоун.

- Думаешь, по нашу душу? - спросил Дуглас, оглянувшись.

- Почти уверен.

Хотя, если бы с ними хотели расправиться или что-то в этом духе, то уже сделали бы это. Но их оппонент, напротив, занял позицию наблюдателя и не высовывался. До самого Алдера неизвестная машина держалась у них на хвосте. Миллстоун остановился около Чёрного Койота и стал ждать, что будет делать их преследователь.

Машина - это оказался чёрный потёртый седан - припарковалась чуть дальше них и застыла. Джона так и подмывало подойти и поговорить с тем, кто сидит внутри, но он понимал, что не сможет предъявить этому человеку никаких обвинений. Подождав ещё две минуты, Джон вышел из машины и с невозмутимым видом направился в бар.

- Что-то вы очень быстро, - сказал Слоун.

- Да. Недооценил закрытость этих людей, - буркнул Миллстоун и выглянул в окно.

- Что там? - спросил хозяин.

- Какой-то странный тип ехал за нами. Не знаю даже, откуда взялся.

- Точно не из Темпелгтона.

- Почему?

- Они не используют машины. Только лошадей.

- Вот как? - поднял брови Миллстоун, - почему?

- Кто их знает, - пожал плечами Слоун и тоже подошёл к окну.

- Как-то странно с их-то возможностями.

- Да, ворота у них добротные, - рассмеялся хозяин.

- Вы бывали там?

- Да. И даже за забором.

- Вот как? А чего же не сказали?

- А там ничего интересного нет. Поселение как поселение. Куча домиков, почти в каждом мастерская. Дальше окраины, я, правда, не заходил, но не думаю, что там много отличий.

- А как вы туда попали?

- Один мой приятель продавал им зерно и попросил о помощи.

- Значит, простых людей они пускают без вопросов, а полицейских нет.

- Только если у вас есть какое-то дело и договорённость. Это закрытый клуб, так и есть. Правда, насчёт полиции я не знаю.

- Ничего, мы ещё с этим разберёмся.

Тем временем из машины вышел мужчина среднего роста в аккуратном тёмно-синем костюме. Его густые пышные волосы чёрного цвета и большие чёрные очки делали его похожим на героя какого-нибудь старого фильма или романа. Дополняла этот образ своеобразная манера движения. Выйдя из машины, он потянулся, закурил, осмотрел бок своего транспортного средства, потом закрыл замок на водительской двери и направился в сторону бара.

- Сделаем вид, что вы нам принесли меню, - сказал Миллстоун, быстро усаживаясь за стол.

- Хорошо, - кивнул Слоун и направился в сторону кухни.

Дуглас сел рядом с Джоном. Входная дверь открылась как раз в тот момент, когда в зал вернулся хозяин. В руках он держал небольшую тетрадь в потрёпанном переплёте. Войдя, незнакомец бросил короткий взгляд на Миллстоуна, потом на Слоуна, после чего уверенно подсел к Джону и Дугласу.

- Я думаю, никто не будет против, если мы обойдёмся без лишних церемоний, - спокойно сказал он, снимая очки.

- Кое-какие из них уже состоялись, - сказал Джон.

- Я предпочёл бы отъехать ещё подальше, но раз вы остановились здесь, то так тому и быть.

Он достал из кармана портмоне и, положив на стол, подвинул в сторону Миллстоуна. Открыв, Джон увидел удостоверение агента.

- Гарри Келтон, о, - покивал он, - агент. И даже печать настоящая.

- Думаю, подлинность не вызывает сомнения. Как носитель точно такого же, вам не составило бы труда определить подделку.

- А с чего вы решили, что я тоже агент? Если это бросается в глаза, то я уже точно провалился.

- Сейчас вы работаете открыто. Так что не переживайте.

- Что же, - сказал Миллстоун, закрывая портмоне и возвращая его владельцу, - очень интересный документ.

Джон достал из потайного кармана своё удостоверение и показал его Келтону. На его лице выразилось удовлетворение, как будто бы до этого момента он сомневался в правильности своих суждений.

- И раз с формальностями покончено, то давайте к делу, - уверенно сказал Миллстоун.

- Вы, кажется, хотели что-то заказать? Вы определились? Если да, то можно мне меню, я жутко голоден.

- Пожалуйста, - Джон отдал ему тетрадку, - сидели в засаде?

- Как ни банально это звучит, но да, - улыбнулся Келтон.

- Почти уверен, что вас раскусили. Тут прятаться негде.

- Ну, федеральная полиция и не скрывает, что наблюдает за этим местом. В первую очередь для безопасности самих жителей Темпелгтона.

- Вот как, - удивился Миллстоун, - мне они, почему-то, не показались беззащитными.

- Это как раз тот случай, когда первое впечатление самое верное, - сказал Гарри, перелистывая страницу, - но это же не значит, что всё не может измениться.

Он поднял глаза и заговорщически посмотрел на Миллстоуна, после чего вернулся к изучению меню.

Джон хотел задать этому человеку много вопросов. Он понимал, что Келтон явился сюда не просто так. Но, несмотря на то, что детектива подмывало завести разговор первым, он молча сидел и терпеливо ждал, пока его собеседник начнёт сам.

- Я пару раз проезжал мимо, но ни разу не заходил внутрь, - сказал Келтон, - выбор тут, как оказалось не, особенно велик.

В этот момент снова появился Слоун. Миллстоун позвал его.

- Скажите, что бы вы порекомендовали нам на обед? - спросил Джон.

- Ну, у нас в основном только закуски всякие. Но, если хотите, Дреган утром сварил отличный суп.

- Пожалуй, годится, - улыбнувшись, сказал Джон.

- Сейчас принесу.

Суп был очень густым и приятно пах. Миллстоун, до этого не испытывавший чувство голода, с аппетитом принялся за еду, не оставляя мыслей о том, зачем пожаловал Келтон. Новый знакомый практически молча ел, как будто именно за этим сюда и приехал.

- В Темпелгтон вас привело недавнее убийство? - спросил он, отодвигая пустую тарелку.

- Да, - кивнул Миллстоун.

- Я слышал. Вы уверены, что ваш подозреваемый там?

- Нет. Я почти ни в чём не уверен. Но вы ведь его видели?

- К сожалению, нет, - отрицательно покачал головой Келтон, - за всё время, что я слежу за Темпелгтоном, я не видел ничего серьёзнее грузовиков, привозящих зерно.

- Но ведь, раз вы следите, у вас есть приказ, и он дан не без оснований.

- Это верно. Тут подробности, которые я могу вам рассказать, заканчиваются. Но, кое-чем я вам всё же помогу.

- Это уже интересно.

- Но только всё, что я вам скажу, я скажу только вам. Никто другой не должен знать, что вы вообще говорили со мной.

- Хорошо, - согласился Джон.

- Когда-то я вёл похожее расследование, только жертву нашли в окрестностях Флаенгтона. И меня следы тоже вывели к этому месту. Но потом моё расследование приостановили. В Темпелгтоне была проведена проверка, и на этом всё. Я пытался разузнать, что к чему, но максимум, что мне разрешили, это следить за этим местом. Нужен лишь один их прокол, - с небольшим оттенком злобы сказал он, - но они пока ещё его не допустили, и поэтому я ничего не могу сделать. Но у вас руки не связаны, поэтому я и рискнул предложить вам сотрудничество.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миллстоун. Трилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Миллстоун. Трилогия (СИ), автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юрий
9 февраля 2025 в 20:56
Если бы главный герой не курил, повествование было на четверть короче
x