Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание

Миллстоун. Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Старик старался скрывать, что встревожился, но ему это удалось не до конца. Он замолчал, не зная, что ответить.

- Ну или, - продолжал Джон, - я нужен вам. Но вы пока об этом мне не говорите.

- Вы преувеличиваете собственную значимость, - улыбнувшись, сказал бородач. Хотя, признаться, для меня самого загадка - как он позволил вам добраться до сюда, да ещё и сохранить контейнер при себе?

- Я бы тоже не отказался знать.

- Но он приставил к вам своего карманного убийцу, а вы даже не пытаетесь уйти, не говоря уже о том, что с вашей стороны правильнее всего было бы убить её. Если этого не сделать, он может покончить с вами в любой момент.

- Но раз вы вышли говорить со мной, значит, вам она не страшна.

- Конечно, нет. Не хочу показаться излишне пафосным, но нам никто не страшен.

- Охотно верю.

- И, раз уж мы заговорили о ней, то я могу сказать вам, что она знает гораздо больше, чем рассказывает. Она - источник информации, очень полезной в данной ситуации. Вопрос в том, что вы сможете от неё узнать.

- Если всё обстоит так, как вы говорите, и она на самом деле безоговорочно ему подчиняется, то я не получу вообще ничего, - Миллстоун достал сигареты и закурил.

- Но в любом случае вам нужно сделать ход в отношении неё, пока он не подвинул эту фигуру раньше, - мрачно сказал бородач.

- Я разберусь.

- Пожалуй, мне на этом лучше откланяться. Если вы решите принять моё предложение, вы можете найти меня на рыночной площади. Спросите у любого, кого примете за одного из нас. Может, это лишний раз укрепит ваше доверие.

- Хорошо. Вы тоже, если надумаете, знаете, где меня найти.

Старик встал, поклонился и скрылся в том же переулке, откуда появлялся его товарищ, незнакомый Джону.

- Противный, - поморщилась Долли.

- Боюсь, тут ты права. Но если он не врёт насчёт союза, придётся его потерпеть.

- Такой продаст в рабство, и недорого возьмёт.

- Может быть, может быть.

Но в одном этот человек был прав - необходимо что-то делать с Морган, хотя бы для того, чтобы расставить всё по своим местам.

- Будем убивать девчонку? - спросил Миллстоун обыденно.

Он не ошибся в Долли. Та хоть и постоянно выражала неприязнь к Морган, не была готова к решительным действиям вроде убийства. Она вопросительно посмотрела на Джона, и этого было достаточно.

- Вот и я думаю, что не будем, - с улыбкой сказал он, прикуривая новую сигарету от предыдущей.

- А что будем?

Она спросила заинтересованно, как будто тоже считала, что этот вопрос нужно решить.

- Знаешь, мне иногда кажется, что если мы живы, мы должны быть живы, и одна девчонка не в силах этого изменить, разве нет?

- Она бы могла нас прирезать.

Долли высказала это больше для того, чтобы выслушать успокаивающую речь Миллстоуна, и она её получила.

- Там одного Везунчика хватило бы. Гав-гав и нет подружки, - развёл руками Джон, - и потом, всё то время, что мы здесь, она ни разу даже не попыталась на нас напасть.

Он пожал плечами, одним глотком допил кофе и сделал несколько коротких затяжек подряд.

- Что будем делать? - спросила Долли, когда ей показалось, что молчание слишком затянулось.

- У меня немного необычный план. Вернее, неожиданный.

- И? - протянула она вопросительно глядя на него.

- Мы спокойно посидим ещё немного, потом пойдём взять выпивки на сегодня, потом проверим, как у нас в отеле с ходом на крышу, а потом, - он сделал многозначительную паузу, - пойдём спать.

- Спать?

- Лично меня этот дядечка очень не вовремя разбудил. Я не очень-то хотел вставать. Только потому, что очень было нужно. Если наши друзья не проявляют активность, а никто из них её не проявляет, я предпочёл бы взять передышку, чтобы, когда потребуется, быть в лучшей форме, чем сейчас.

Долли смотрела, как Джон говорит, и на её лице расцветала улыбка. Она верила ему, и этот план ей нравился, но она действительно считала, что это как-то необычно, и, больше того, неожиданно.

- Ну так? - спросил Миллстоун, - мы идём или у тебя есть пожелания? А то у меня глаза уже смыкаются.

- Я только насчёт выпивки хотела узнать.

- Что именно? - оживился Джон, до этого изображавший усталость.

- Что будет?

- Тут я склонен тебе довериться. Что хочешь?

- Всё то же. Слышала я, что эта хрень слишком заразная, но что уж поделать.

- Да, - протянул Миллстоун, - до магазина придётся идти чуть дольше, но это не страшно.

Всё было сделано в точности, как планировалось. Прогулка до лавки, вальяжная и размеренная, в ходе которой Джон хотел подметить наблюдающую за ними Морган. Ему это не удалось, отчего он даже начал немного беспокоиться. Впрочем, ей и до этого удавалось успешно скрываться от глаз, поэтому нельзя было быть уверенным наверняка, что его скверные мысли правильны.

Потом они проверили ход на крышу. Он был гораздо доступнее, чем Миллстоун предполагал, как будто крыша была очередной местной достопримечательностью. Да, нужно идти на самый верх, да лестница становится круче, а чтобы забраться на крышу, нужно ещё суметь правильно поставить ноги, но всё же они сумели ради эксперимента на неё забраться.

Как и предполагал Джон, вид открывался чудесный. В одну сторону хорошо была видна река и часть города, расположенная за ней. В другую - собственно Айден, с его немногочисленными, но достаточно сильно коптящими трубами, по которым можно было понять, что в данном конкретном месте с промышленностью всё в порядке. Джона даже охватили очень масштабные мысли о том, что, заключив союз со стариками, федерация получит и Айден тоже, и это будет существенное приобретение на фоне того, что его соотечественникам предстоит пройти по пути сюда. На фоне повсеместной разрухи здешние строения выглядят верхом инженерной мысли, особенно на фоне человеческих попыток хоть как-то сбиться в кучу и обеспечить себе кров. К поселениям такого низкого класса он мог отнести большую часть тех, через которые ему и Долли довелось пройти по дороге сюда.

- Это то, что ты хотел видеть? - спросила Долли, когда Джон излишне засмотрелся на сторону города, на которой они находились.

- Да. Годится, - с воодушевлением ответил Миллстоун, - очень и очень подходит мне. А тебе не нравится?

Долли пожала плечами, стряхивая очередной кусочек пепла с сигареты, которую курила.

- Ничего. Возможно, здесь всё разрешится сегодня, сказал Джон, а может, будут лишь предпосылки.

- Я не понимаю, - немного виновато улыбнулась она.

- Ладно. Это и не нужно.

Он направился в сторону хода вниз. Спускаться было заметно сложнее, чем подниматься на крышу. Джон, едва держась на одних руках, спустил ноги, а потом спрыгнул на лестницу, после чего подал руку напарнице и помог ей проделать то же самое. Потом они, сугубо из хороших соображений, закрыли дверцы, ведущие наверх, и сами направились вниз, к своей комнате.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миллстоун. Трилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Миллстоун. Трилогия (СИ), автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юрий
9 февраля 2025 в 20:56
Если бы главный герой не курил, повествование было на четверть короче
x