Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
- Название:Миллстоун. Трилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Что интересует джентльменов? - спросил он неожиданно свежим звонким голосом.
- Разное, - буркнул в ответ Миллстоун, не отводя взгляд от лотка.
- Может быть, что-то конкретное? У меня здесь не всё.
- Сначала посмотрим это, - всё так же нехотя ответил Джон, и старик, поняв намёк, замолчал.
Болты, гайки, и прочие детали разных устройств составляли большую часть ассортимента, и Миллстоуну даже лень было представлять, что лежит в запасе. Самой большой популярностью, очевидно, пользовались гвозди. Ржавые, уже использованные, возможно неоднократно, но тщательно выправленные и рассортированные по длине и толщине, они лежали на самом видном месте. Очевидно, что для ремонта и строительства лачуг они были вполне приемлемым вариантом, и, по-видимому, и делали деду и мальчику основу дохода. Тут даже не к чему было прицепиться взглядом, чтобы получше рассмотреть лотки в надежде найти клеймо или какую-нибудь другую метку, способную рассказать об их происхождении.
- А есть у вас какие-нибудь оружейные детали? - подняв глаза на старика, спросил Джон.
- Кажется, кое-что было, - растерянно ответил он, - Джимми, покажи джентльменам, что у нас есть для оружия.
Мальчуган ловко шмыгнул под один из лотков, и через минуту вернулся с небольшим мешком, позвякивавшим железом. Он молча протянул его Миллстоуну и сел обратно рядом со стариком. Самой ценной вещью, которую Джон обнаружил в этом мешке, был затвор винтовки. Только его можно было хоть сейчас устанавливать на оружие и использовать, а вот насчёт остального такое вряд ли можно было сказать - к примеру, помятый пистолетный магазин вряд ли можно было бы даже нормально снарядить, не говоря уже об использовании, и примерно так же дела обстояли со всем остальным.
- Сколько хотите за всё? - немного порывшись в мешке, спросил Миллстоун.
- За всё? - старик удивился и даже не знал, какую цену назначить.
- Именно так. Я беру это и кое-что ещё.
- Что?
- Сначала давайте договоримся об этом мешочке. Триста федеральных единиц вас устроят?
- Триста устроят, - с готовностью ответил торговец. Сам он, очевидно, хотел запросить меньше.
- Хорошо.
Джон достал из кармана бумажник, отсчитал нужное количество денег и протянул их старику. Тот уже протягивал мешок навстречу.
- Джимми, спрячь, - он передал банкноты мальчику, и тот снова исчез под одним из лотков.
- Ваш внук? - как бы невзначай спросил Миллстоун.
- Нет. Просто стало жалко мальчугана, вот я и приютил его. Одному мне с каждым годом становится всё сложнее вести дела. А что ещё вы хотели купить?
- Я хотел спросить, откуда вы взяли ящики, из которых сделан ваш лоток.
- Какая ерунда, - рассмеялся торговец, - их не нужно покупать. Мы их берём бесплатно.
- Не подскажете, где?
- В Годехе есть пост федеральной почты. Они их используют, чтобы перевозить грузы.
- Годех? - переспросил Джон, попутно взглянув на своих напарников.
- Это район ближе к окраине.
- А как туда добраться? - заинтересованно спросил Миллстоун.
- А вот если ехать прямо по этой дороге, то ближе к окраине вы увидите это здание, мимо проехать сложно. Там, на заднем дворе они выбрасывают негодные ящики, и если их никто не забирает, то потом сжигают.
- Очень интересно. Спасибо.
Миллстоун снова залез во внутренний карман, и на этот раз протянул старику сотню.
- Что вы, не нужно, это вы могли где угодно узнать.
- Я настаиваю, - уверенно сказал Джон.
- Большое спасибо, - хоть и нехотя, но старик принял деньги.
А Джон, перейдя в своё энергичное состояние, быстрыми шагами направился к машине. Открыв багажник, он аккуратно примостил там мешок, после чего лёгким движением закрыл крышку.
- А зачем было покупать этот хлам за такие деньги? - спросил Майлз, когда они тронулись с места, - можно было и так просто у него спросить, если уж ты ему заплатил.
- Этот хлам у него вряд ли бы кто-то купил. Он его даже не выкладывает. А нам пригодится. Послужит реквизитом для дальнейших выступлений.
- Каких это?
- Мало ли, - пожал плечами Джон, - да и вид у него такой жалкий.
- Тут половина выглядит не лучше, а как дойдёт до дела, то своё не упустит, так что не надо верить глазам, - сказал Майлз.
- Да знаю я, - ответил Миллстоун, - но в этот раз всё было честно. А теперь бы нам найти этот самый Годех.
Описание, данное стариком, полностью соответствовало действительности. Проехав несколько кварталов, Джон увидел искомое здание, и хотя подробного описания в его распоряжении не было, спутать действительно было невозможно. И даже если размеры постройки обманули бы, то небольшая табличка федерального образца коротко и сухо подтверждала верность идентификации. На заднем дворе, как и говорил торговец, они обнаружили большую кучу ящиков, имевших дефекты. Очевидно, самые нормальные уже растащили местные жители, потому что то, что увидел Миллстоун, вряд ли можно было хоть как-то использовать. Он сходу подметил, что эти ящики соответствуют искомому по окраске, но не по размеру. Тот был заметно больше, но подобных или их частей, здесь не наблюдалось.
Миллстоун перебрал несколько досок в поисках клейма или какой-то другой надписи, которая могла бы открыть происхождение этих ящиков. Ему было понятно, что их делают не здесь, и он желал узнать, где именно. Очень не хотелось искать кого-то из местных работников и спрашивать его об этом. Наконец, детективу улыбнулась удача - на куске доски, когда-то, очевидно, бывшей боковиной ящика, он обнаружил часть надписи: "...ллин". Обрывок очень неопределённый, но это было уже что-то. С этим уже можно спросить кого-то из местных, и такой человек у них был - сегодня вечером у них был намечен совместный отдых. Но всё же на данном этапе лучше было самому найти полное название, и примерно через полчаса поисков его старания были вознаграждены. Он нашёл точно такую же боковину, только целую, и полностью надпись выглядела как "Военная база Пеллин". Но ещё больше Миллстоуна заинтересовало небольшое клеймо "Особое вооружение". После этого военная база Пеллин стала интереснее в десять раз, но как её найти, он по-прежнему не знал.
Осторожные расспросы местного населения ничего не дали. Только один человек указал примерное направление, но, отъехав от Джейквиля на десять километров, они упёрлись в тупик. Вряд ли кто-то мог вывезти пустые ящики через ограждения, за которыми виднелся полностью разрушенный асфальт. В подобного рода бесплодных поисках прошла оставшаяся часть дня. Миллстоун решил, что обязательно узнает у Сперри, что за тайны окружают эту военную базу, и как на самом деле туда добраться.
К назначенному времени Механик уже был готов. Он надел неплохой костюм, шляпу, и стоял перед своим домом в ожидании офицеров из Смоллкрика. Он как раз докуривал сигарету и с готовностью сел на заднее сидение машины Миллстоуна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: