Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание

Миллстоун. Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ну да, - кивнул Сперри, - а если дождь?

- А если дождь, то всё продумано, - Миллстоун широко кивнул, - так мы будем заходить в это место, или просто здесь постоим?

- Конечно, зайдём. Как раз самое время.

Сперри встречал своих знакомых почти на каждом шагу, с кем-то он добродушно здоровался за руку, а кому-то просто кивал. Миллстоун уверенно шёл за ним, на ходу оценивая внутреннюю обстановку заведения.

А обстановка эта была в полном порядке. Заслышав хорошую музыку - с громкими ударными и заводными духовыми - Джон в первый момент подумал, что это просто проигрыватель, но вскоре увидел настоящих музыкантов, исполнявших вживую. Это очень воодушевило его, поскольку было одним из признаков, отличавших в его понимании хорошее заведение от посредственного. Если сравнивать с тем, что он видел после отъезда из столицы, то Две Тонны были самым лучшим местом, и отличались от Десли примерно настолько же, насколько он отличался от Золотой Шахты.

- Нам хоть будет где присесть? - спросил Миллстоун, оглядывая зал, в котором, казалось, не было свободных мест.

- Не вопрос. Я знаю тут одну администраторшу, пристроит нас в момент, было бы желание выпить.

- Это у нас всегда, - ехидно улыбнувшись, ответил Джон.

Сперри сделал жест рукой, и через несколько секунд около них возникла симпатичная девушка, которая дружелюбно улыбнулась и с готовностью выслушала всё, что сказал ей механик, вплотную приблизившись к её уху. В процессе этого она бросила взгляд на Миллстоуна и его напарников и улыбнулась, а после кивнула механику и снова растворилась в толпе.

- Нам в другой зал. Там посвободнее, да и не так душно.

Они прошли мимо рядов столиков и через минуту оказались в соседнем помещении. Здесь всё было спокойнее и серьёзнее. Было больше сигаретного дыма, меньше музыки, и в основном велись разговоры.

- Неплохо, кивнул Миллстоун. Если бы меня спросили о названии, я бы сказал, что мы в Флаенгтоне.

- Если судить по внешности, там всё примерно то же, но выпивка немного хуже, девочки больше надоедают, ну и, - Сперри немного помедлил, - всё в таком духе.

- А здесь тоже можно организовать женский пол?

- Ха, - усмехнулся Сперри, - если в твоём заведении нельзя заказать женский пол, то ты можешь постепенно готовиться к банкротству. Вопрос в формате.

Сперри уверенно зашагал вперёд, а Миллстоун только через несколько секунд понял, что он увидел свою знакомую, которая как раз снимала с одного из столиков табличку "заказано", и учтивым жестом приглашала их.

- Короче, если у вас проблемы с бабками, то это не вопрос, - сказал Сперри, уверенно усаживаясь за столик.

- То же самое могу сказать, - ответил Миллстоун.

- Просто, этот стол сразу подразумевает, что мы берём литровую бутылку виски. На четверых нормальное начало вечера.

- Вполне, - прокомментировал Майлз, откинувшись на спинку диванчика.

- Тогда хорошо. А я уж подумал, что придётся пить одному. Ты практикуешь пьяную езду? - всерьёз спросил он Миллстоуна.

- Как незаметно мы перешли на "ты", - дружелюбно улыбнувшись, сказал детектив.

- Против? Можем выпить первую на брудершафт.

- Я исключительно за. А пьяную езду не практикую. Можно либо прогуляться, либо зависнуть здесь до утра. Здесь ведь есть, где поспать?

- Если здесь есть девочки, то и где поспать найдётся. Логично?

- Да. Я догадывался, просто уточнил.

- Ладно, нечего киснуть, давайте начинать! - широко улыбнулся Сперри.

Как раз в этот момент на стол перед ними официантка поставила виски и четыре стакана. Разложив перед каждым меню, она удалилась, а Механик ловко схватил бутылку и разлил первую порцию.

- За знакомство, что ли, - провозгласил он.

- За него, - ответил Миллстоун, и, звонко чокнувшись, мгновенно выпил.

После этого он по привычке ударил толстым стеклянным дном по столу и громко выдохнул. Его глаза, и до этого беспокойные, сейчас засветились ещё ярче.

- Хорош! - уверенно прокомментировал он.

- А я что говорил? Дядя Джонни плохого не посоветует. Выпивка здесь на уровне.

- Подтверждаю. Теперь подумаем о закусках.

Миллстоун открыл меню. В принципе, сейчас ему нужно было лишь, чтобы что-то присутствовало на столе, потому что дальнейшее употребление крепкого алкоголя без закуски - верный путь к быстрому и плохому окончанию вечера, чего ни он, ни кто-либо из его друзей не желали.

- Я предлагаю мясную нарезку, и всем говядинки с картошкой, - сказал Механик, - самое лучшее, что здесь есть. Я трактор чинил фермеру, который сюда мясо поставляет. Хорошая вещь.

- Трактор или мясо? - усмехнулся Миллстоун.

- И то, и то. Он меня угощает теперь периодически. Я, можно сказать, весь его парк на колёсах держу, а деньги у него есть не всегда.

- Ну тогда можно заказывать. Вы как, парни?

- Да. Поесть бы уж чего-нибудь, - с улыбкой сказал Майлз, небрежно закрыв меню.

- Сейчас всё будет.

Механик, сидевший с краю, сделал короткий жест рукой, после которого перед ними возникла официантка, он с улыбкой что-то шепнул ей на ухо, после чего она быстро ушла, даже не сделав пометок в своём блокноте.

- Завсегдатаего видно за километр, - подшутил Миллстоун, доставая пачку с сигаретами.

- Ерунда. Вы бы во второй приход сюда всё делали бы так же. Нужно ещё по одной, а то что-то не согревает.

Сперри снова взял бутылку и разлил по порции в стаканы. Миллстоун с готовностью поднял свой, а вот Майк и Пифф немного засомневались, но всё же поддержали остальную компанию.

- А ты нас с кем-нибудь познакомишь? - неуверенно спросил Саймон, морщась от алкоголя.

- Конечно. Ерунда. Сейчас посидим немного и переместимся в более интересный зал.

- А я уж думал, будет сугубо мужская компания, - сказал Миллстоун.

- Как по мне, то это скучновато, но если вы настаиваете.

- Совсем нет, - поспешил ответить Джон, - я только за расширение.

- Отлично. Ну так, всё хочу спросить про реактор.

- Спрашивай, - кивнул Джон, после чего добавил, - те.

- Ах, да, выпить на брудершафт! - воскликнул механик, - это мы успеем, но попозже, а то третью без закуски уже опасно.

- Это да. Но я жду вопрос, - Миллстоун посмотрел в глаза своему собеседнику.

- Чья работа, если честно?

- Отца, - вполне обыденно ответил детектив.

- От и до? - удивился механик.

- Да.

- Моё почтение, - он уважительно покачал головой, - покажешь потом?

- Подумаю, - ехидно прищурив глаза, сказал Миллстоун.

- Ладно.

В этот момент появились две официантки и меньше чем за минуту заставили их стол едой и приборами. На небольшой промежуток времени разговоры почти прекратились. Все принялись оценивать качество местной кухни, которое было вполне на уровне.

- Ладно, - провозгласил Механик, пережёвывая очередной кусок, - Пиффи, надо сходить на разведку. Ты как?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миллстоун. Трилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Миллстоун. Трилогия (СИ), автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юрий
9 февраля 2025 в 20:56
Если бы главный герой не курил, повествование было на четверть короче
x