Сэй Алек - Мерзкий старикашка
- Название:Мерзкий старикашка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2276-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэй Алек - Мерзкий старикашка краткое содержание
Хорошо быть молодым, здоровым, сильным! И море по колено, и любое дело по плечу. Тут перспективы попасть в другой мир не страшны.
Только что делать такому молодому и красивому (ну сам себя не похвалишь, знамо дело), если обстоятельства сложились неожиданно. И попал ты в тело старенького и хворенького монаха, заполучив в наследство лишь крохотную келью, кучу болячек и гадкий, неуживчивый характер. Ну так и не беда! Мозги ж не отшибло, проживем!
А тут и трон занять внезапно предложение нарисовалось…
Держись, мир! Мерзкий старикашка идет.
Мерзкий старикашка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В преддверии праздника строение было украшено разноцветными флагами и самой натуральной афишей у парадных ворот, сообщавшей всем о грядущем проведении игр с бесплатным для зрителей входом, «если тому не воспрепятствует погода, с разрешения наместника и под его председательством».
Сами ворота были, разумеется, закрыты, однако калитка в них оказалась не заперта, так что внутрь мы попали без стука и чьего бы то ни было дозволения. Далеко, правда, не ушли — сразу за калиткой обнаружилась сторожка, откуда при нашем появлении высунулась самого разбойного вида харя и дохнула на нас крепким чесночным духом.
— Вам чевой, а? — поинтересовалась харя. — Танцы завтрева будут.
— Знаю, добрый человек, — мягко ответил я. — Именно потому-то мы и здесь.
Харя на пару мгновений впала в прострацию, а затем выдала:
— Ночевать в коррере не дозволяется! Ишь, ходють тута!
— Мы ночуем во дворце наместника.
— Ить! А чегой-та вам тогда тут надо? — На харе отобразились потуги к мыслительному процессу.
— Мне надобно переговорить со здешним главным. Где он?
— А я почем знаю? Мне наместник не докладывается, иде он есть.
Настала моя очередь впадать в ступор, и в нашу высокоинтеллектуальную беседу поспешил вмешаться Тумил:
— Смотритель корреры где, орясина? — смешливым тоном спросил он. — Нам его надо, а не князя Хурама.
— Так бы сразу и сказали, — пробурчала харя. — Ходють тут, путают… На танцовище оне, распоряжаются насчет украшательств с гильдейским головою на пару.
По неперекрытому сверху коридору, со стороны, где, по моим прикидкам, должна была располагаться арена, действительно доносился приглушенный расстоянием забористый мат на два голоса.
— Идите тудой, коли нужон. А то ходють, путают… — Харя снова скрылась в сторожке, потеряв к нам всякий интерес.
— Гильдия — это плохо, — приуныл Тумил. — Могут потребовать вступить и заплатить взнос, иначе не допустят до состязаний.
— Разберемся, — буркнул я, развернулся и с горделивым видом, используя свой посох скорее как возвещающий о прибытии особо важной персоны жезл церемониймейстера, а вовсе не как старческую подпорку для ходьбы, двинулся в указанном направлении.
Изнутри коррера тоже выглядела как колизей, только арена (огражденная, кстати, высоким каменным забором с несколькими воротцами, открытыми сейчас) оказалась не круглая, а квадратная. На противоположной от входа стороне, среди зрительских трибун, выделялась массивная ложа, а прямо под ней, выступая над танцовищем полукруглым балконом, расположилась еще одна огороженная площадка — место ведущего и комментатора, не иначе. На ней, демонстрируя знание ашшорского языка во всем его величии и разнообразии, расположились двое средних лет мужчин в хорошей, но не роскошной одежде, а чуть в стороне от них столпилась кучка молодых парней в одних брюках и рубахах, зато каждый — со спатычем на цветастом кушаке.
— Как вешаешь, как вешаешь, отрыжка ты собачья? Ты ж приветствие самому наместнику вверх ногами!.. — разносила по всей коррере прекрасная местная акустика.
Парни поглядывали на разоряющихся начальников с усмешками и о чем-то негромко переговаривались.
При моем и Тумила приближении — нам пришлось для этого обогнуть половину арены, разумеется, — оба начальствующих лица дружно заткнулись и уставились на меня.
— Нет-нет-нет! — замахал руками один из них. — Я уже говорил городскому архипастырю, что никакого торжественного богослужения до начала представления не позволю! После — так хоть обмолитесь до явления Смерти, если зрителей сможете удержать, а до начала — никаких воскурений и песнопений! Сюда люди приходят развлекаться, а не думать о вечном.
— Очень здравый подход, — ответил я, краем глаза приметив появившихся на входе Блистательных. — Категорически одобряю.
— Да? — На лице мужчины появилось неподдельное изумление. — Так вас что, не отец Ампура прислал? Тогда чего же тебе, брат, надобно?
— Оформить участие в завтрашних танцах с быком, разумеется, — пожал плечами я. — Чего ж еще тут сегодня делать?
— Ты собираешься участвовать? — Глаза обоих колизеевских начальничков полезли на лоб.
— Я-то? Конечно, непременно собираюсь. В качестве зрителя. Думается, буду откуда-то оттуда наблюдать, — кивнул я в сторону вип-ложи. — А участвовать будет он.
Я ткнул посохом в сторону Тумила.
— Мальчик? — покривился мой собеседник. — Нет, в обычный плясовой день я, может, и разрешил бы, если б гильдия не возражала.
Мужик кивнул на своего молчаливого напарника, на лице своем несущего явные признаки не слишком дальнего со смотрителем корреры родства.
— Ну, дабы подогреть интерес к грядущему действу, новичков и выпускают поначалу обыкновенно, — добавил тот.
— Во-во. Но завтра — нет, не могу никак. Такой день ведь! Да что я тебе объясняю про Вознесение Сердца, монах? Ты про то сам знаешь, да не хуже моего. Только лучшие плясуны выходят.
— Я тебе, почтенный, лучшего и привел. Это тебе один из первейших плясунов Корура, увезший с тамошнего танцовища уже целую кучу призов. Или не видишь ты, что он мой послушник? Или не разглядел на моей сутане знаков обители Святого Солнца, чьи монахи известны своей святостью? Да не хочешь ли ты сказать, что иноки наши недостаточно чудотворны? — Я наклонился вперед и, глядя смотрителю прямо в глаза, ласково добавил: — Прокляну. Отлучу от храмовых таинств.
Несколько долгих мгновений мы играли с ним в «гляделки».
— А если против паренька Черныша выставить? — встрял гильдейский голова.
Смотритель корреры медленно повернулся и уставился на него квадратными глазами.
— Ты что, с ума сошел? — ошарашенно спросил он.
Глава гильдии склонился к его уху и что-то забормотал негромко.
«Толпа любит… не каждый может… что за вход много платят… тут такое…» — только и смог различить я.
— Ладно. — Помрачневший смотритель вновь повернулся в нашу сторону: — Выпущу мало́го на танцовище. Но жизнь и здоровье его — это твоя, монах, ответственность, а не моя.
— Естественно, — кивнул я. — Это же мой послушник, а не твой.
— Ну и ладно. Парня как зовут?
— Тумил, — ответил я. — Тумил, сын князя Камила из Старой Башни.
— Вот что… Тумил. Завтра, через два часа после восхода, начинаем праздничные танцы с быками. К началу можешь немного и опоздать, но не советую задерживаться сильно. — Смотритель корреры покривился и со злостью добавил: — Выйдешь на танцовище последним. Понял?
— Понял, — сдавленно пискнул за моей спиной паренек.
Я обернулся и поглядел на него. Тумил ответил мне восторженно-восхищенным взглядом.
— Сбора за участия не возьму, ибо неполнолетний, да и монастырский к тому ж, — мрачно добавил смотритель, чем вызвал явное неудовольствие гильдейского головы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: