Валерий Елманов - Алатырь-камень
- Название:Алатырь-камень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Крылов»
- Год:2008
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-9717-065
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Елманов - Алатырь-камень краткое содержание
1240 год. За плечами пришельцев из будущего Константинополь и Урал, Крым и Кавказ, гибель соратников, мятежи князей и крестовые походы Запада на Русь. Наконец-то настало время для спокойного путешествия с осмотром северных рубежей.
Но уже стоят у границ орды врагов, и воины Бату-хана потайными тропами пробираются к Плещееву озеру, к Алатырь-камню – оберегу всей Руси. Встретить же их некому – войска ушли в степь. И князь Константин решается принять неравный бой.
Алатырь-камень - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С тех пор он лежит на дне и терпеливо ждет того, кто найдет его там. Но горе нашедшему, если он окажется недостойным, если его душа наполнена алчностью, а сердце – черной злобой. Тогда его находка мгновенно раскалится добела и испепелит недоброго смельчака в назидание всем прочим.
Были и еще легенды, в которых рассказывалось о чудодейственных свойствах этого дара великого Перкунаса. Очень много легенд, но не намного больше, чем описаний самого знака. Неизменной во всех рассказах оставалась только его форма в виде большой звезды, восемь кусочков янтаря, вкрапленных по окружности и руны в центре. Значение рун все тоже толковали совершенно по-разному, да и навряд ли кто сумел бы их прочесть, даже получив такую возможность.
Но тут старейшины сразу поняли, что перед ними тот самый подарок Перкунаса. Даже неровного света костра хватало, чтобы увидеть, как полыхают многочисленные лучи, испускаемые этой звездой, как разгорается загадочное свечение в каждом янтарном камешке и сурово чернеет таинственная вязь рун в центре.
Первыми рухнули на землю, низко уткнув головы в мягкий рыхлый снег, два жреца-вайделота. Рухнули и, дрожа всем телом, немедленно поползли обратно к Константину – каяться и просить прощения за собственную слепоту и глухоту. Через мгновение их примеру последовали старейшины.
Только один так и остался лежать неподвижно – старое сердце не выдержало такого потрясения и остановилось. После люди перешептывались, что знак Перкунаса оказался милосерден к своим детям, заблудшим и погрязшим в невежестве. Он убил лишь одного из них, хотя мог поступить так со всеми.
Дальнейшее продвижение Константина на север стало чуть ли не триумфальным шествием. Самая великая честь – вести под уздцы его коня доставалась наиболее уважаемому из старейшин, а во время проводов до следующего селения его вел наиболее сильный и отважный из воинов.
Через многие годы все наиболее значимые события, произошедшие в этих лесах, датировались не иначе как «это было за одно лето до того…», и далее следовало благоговейное молчание, поскольку все понимали, что именно произошло следующим летом.
Проходили десятилетия, а старейшины, хваля какого-нибудь воина, всегда отмечали: «Не зря именно твой дед вел под уздцы коня того самого человека до урочища Трех Медведей». При этом ни имени, ни сана «того самого человека» никто не произносил, ибо заповедь не поминать имени бога всуе родилась не у христиан, а существовала издревле, уходя корнями к современникам Авраама, Исаака и Иакова.
Закончились убогие поселения ятвягов с их жилищами, больше походившими на большие норы, но триумфальное шествие Константина продолжалось и у пруссов. Галинды, которые оказались первыми счастливчиками, увидевшими Константина, даже не помышляли теперь о набеге на ятвягов, озабоченные только тем, чтобы достойно встретить и проводить дорогого гостя.
Предание гласило, что они все-таки выступили в свой набег, но на половине дороги встретили «того самого», и он остановил их одним взмахом руки.
– Но нашлось трое безумцев, которые не поверили ему и пожелали продолжить свой путь, – нараспев рассказывали эту легенду в селениях ятвягов седобородые старцы малышне, затаившей дыхание. – Однако они успели сделать только шесть шагов, а как только шагнули в седьмой раз, их собственное оружие обернулось против самих хозяев. Секира снесла голову одному из ослушавшихся, топор обрушился на шею другого, и собственное копье, выскользнув из руки третьего, пронзило грудь своего хозяина-глупца. И в тот же миг с неба ударил гром, сверкнула молния, на мгновение ослепив всех прочих, а когда люди наконец опять могли видеть, то тел на земле уже не было.
От галиндов шествие перешло на земли привис-ленского племени кульмов, затем – помезов, после чего резко повернуло на восток, где его встречали погевы и вармы, натании и самбы, надровиты и принеманские скаловиты.
Дальше от Немана произошел новый поворот, на сей раз на юг, и вскоре ликовали уже многочисленные жители Жмуди. Последними на очереди были литовские земли. Противостоять восторгу населения здешние жрецы не пытались, хотя среди них самих проскальзывали некоторые нотки сомнения.
Облегчало дело еще и то, что общался Константин с ними преимущественно без толмача. Все-таки переводчик – это не совсем то. Само присутствие третьего человека при некоторых разговорах могло смутить, сдерживало искренность. Но оказалось, что не только литовский язык, но и прусский с ятвяжским достаточно близки к русскому. Многие слова звучали совсем похоже.
Впервые Константин столкнулся с этим у ливов и эстов, а теперь убедился в том, что он неплохо понимает и литовцев. Да и чего тут особо понимать. Например, по-русски – садиться, а по-литовски – содинти. Точно так же было и со многими другими глаголами: давать – дована, есть – ести, мерить – мерути, быть – бути, грабить – гробти.
Не меньшее, если не большее сходство наблюдалось и в различных существительных, только русская ладья становилась алдья, борона – брона, янтарь – гинтаро, огонь – угнис, род – радс, кувшин – каусинас, а город звучал как гардас. Да и в вооружении все было ясно, а что касается, например, стрелы, так она и вовсе именовалась точно так же, как и на Руси.
Пик народного восторга пришелся на день, когда Константин и его дружинники прибыли в главное легендарное святилище литовцев. Первоначально, еще лет сто назад, оно находилось в прусском Ромово, где под ветвями священного дуба стояли деревянные изображения трех главных богов – Перкунаса, Аутримпса и Поклуса [84] Перкунас – аналог славянского бога Перуна, Аутримпс считался повелителем морской стихии, а Пеколс (славянский Пекло) был богом подземного царства. Самое высшее божество прусского пантеона – бог неба и звезд Окопирмс (славянский аналог – Род) – туда не входил, так как, согласно преданий, практически не принимал участия в жизни людей.
.
Примерно лет за сто до описываемых событий, в начале XII века, после того как за кощунство и попытку надругаться над богами от рук пруссов потеряли жизни один за другим два католических проповедника, впоследствии возведенные в ранг святых, католики решили отомстить язычникам. Сам польский король Болеслав Храбрый возглавил грабительский набег на их села. Полякам удалось дойти до самого Ромово и не только разрушить святилище, но и предать казни всех жрецов.
После этого значение его упало, а вновь избранный криве-кривейо [85] Криве-кривейо – верховный жрец, избираемый из криве – жрецов высшей степени. Он отвечал за главное святилище, в его обязанности входило приносить жертвоприношения перед ним.
перенес святилище ближе к Неману, в устье Дубиссы. Потом он еще дважды был вынужден менять свое местоположение, пока не осел в Вильно.
Интервал:
Закладка: