Райса Уолкер - Грань времени [litres]
- Название:Грань времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112672-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райса Уолкер - Грань времени [litres] краткое содержание
Теперь Кейт должна разыскать всех путешественников, застрявших в разных временных отрезках, чтобы забрать у них ключи и тем самым сохранить им жизнь. В этом ей поможет парень, который тоже обладает геном ХРОНОСа. Но ей следует быть осторожной: если план будет раскрыт, то под угрозой окажутся судьбы миллионов людей.
Получится ли у Кейт победить в мире, в котором тонка грань между добром и злом? И не станет ли тот, кто ей дорог, одним лишь воспоминанием?
Грань времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мне жаль, – говорит он, сжимая мою руку. – Я не хотел нести этот негатив. Просто я так часто видел подобное в школе в Перу. Когда мне, наконец, удалось найти нормальных друзей, нам пришлось переехать. Я согласился закончить обучение в Брайар Хилл только потому, что папа убедил меня, что там не все такие высокомерные. Но теперь, после слияния с Кэррингтон Дэй, я начинаю сомневаться в этом.
– Да. Но, по крайней мере, они не изменили наше расписание. Ну, мое расписание осталось тем же, как и в прошлом году.
Мы несколько минут сравниваем наши расписания и с радостью обнаруживаем, что у нас есть два общих предмета и обед в одно и то же время. Но, вполне возможно, что у нас даже три общих предмета, потому что Трей не может вспомнить, вторым у него уроком математика или четвертым.
Он сворачивает на Фоллз-Роуд, и спустя примерно километр дома все сильнее отдаляются друг от друга, между ними мелькают лесистые участки. Огромные дома не редкость для Вашингтона, но находящиеся в этом районе имеют истинный показатель богатства – землю, окружающую дом. Это не те обычные безвкусные замки, втиснутые в клочок земли размером с почтовую марку, а просторные особняки с многоуровневыми террасами, как минимум одним бассейном и теннисным кортом.
Мы сворачиваем на дорогу поменьше и проезжаем мимо обнесенного железным забором поместья с огромным кирпичным домом вдалеке и прудом ближе к дороге, у которого две лошади остановились попить. Сцена очень живописная, но и немного пугающая.
Трей проследил за моим взглядом и, видимо, за моими мыслями тоже.
– Если ты не возражаешь, – говорит он, – я найду доктора Тилсона, передам ему, что папа сожалеет, что не смог присутствовать, и после мы найдем предлог, чтобы смыться.
– Да, пожалуйста, – во-первых, я не фанатка вечеринок, и если Трей чувствует себя не в своей тарелке, то я тем более. – Может быть, ты просто скажешь им, что нам нужно спешить на званый вечер, чтобы обмыть новую яхту твоего отца, и они разрешат нам прихватить с собой бургеры?
Он смеется.
– Знаешь, а мы правда можем повеселиться, если отнесемся ко всему этому как к игре. Нам нужно только придумать для тебе претенциозное хобби… может быть, конный спорт?
– Ты, очевидно, забыл, что идешь на пикник с дочерью учителя математики. Как минимум пара человек будет помнить, что я жила в одном из тех крошечных домиков в кампусе, и, поверь мне, там не спрятать лошадь.
– Ладно, никаких лошадей. Тогда мы расскажем о твоем настоящим хобби. Сомневаюсь, что у кого-нибудь из них найдется машина времени.
– Скорее всего, нет. Но, к сожалению, я не могу показать им свою светящуюся игрушку.
Он собирается предложить что-то еще, как мы замечаем адресный указатель с надписью «10804 Лохмир». На въезде, безусловно, установлены ворота, но они открыты, и к каждому столбу привязан букет гелиевых шариков. Дорожка петляет между деревьями, плющ покрывает дом так, что его не видно с дороги, затем мы видим тщательно ухоженный газон, окружающий массивный белый дом в колониальном стиле, который выглядит так, будто в нем легко могла бы разместиться половина студентов Браяр Хилл. Около дюжины машин выстроились вдоль дороги. Я начинаю жалеть, что надела босоножки на каблуках, а не свои балетки, потому что, похоже, нам предстоит небольшая прогулка, а земля все еще влажная от утреннего дождя.
Но Трей не паркуется за последней машиной в ряду, как я ожидала. Вместо этого он продолжает двигаться по дороге, которая огибает богато украшенный фонтан перед входом. Двое мужчин стоят по стойке «смирно» у центральных колонн, и их темно-синяя униформа ярко контрастирует с девственно-белым цветом дома. Трей останавливает машину, и один из смотрителей делает шаг вперед, открывая мне дверь, в то время как другой обходит машину спереди, чтобы взять ключи.
Когда мы подходим ко входной двери, я наклоняюсь и шепчу:
– Парковщик для школьного пикника? Боже. Мой.
Трей смеется и обнимает меня за талию, притягивая к себе.
– Десять очков за снобизм получает Кэррингтон Дэй.
Лакей, который помогал мне, бросается к ступенькам впереди нас, чтобы открыть входную дверь. За небольшой трибуной в фойе стоит женщина с гостевой книгой в руках. Трей делает шаг вперед, вытаскивая приглашение из кармана. Она смотрит на него, потом на меня, и на ее лице появляется неловкое выражение.
– Я Трей Коулман, – говорит он. – Это моя гостья, Кейт Пирс-Келлер.
– Ох, верно. Здравствуй, Трей. Добро пожаловать в Брайар Хилл! Я была просто немного удивлена, потому что все остальные гости пришли с родителями…
– Мои, к сожалению, уехали из города, и Кейт любезно согласилась сопровождать меня.
– Конечно, все в порядке.
Она недолго роется в полке трибуны и находит печатный бейджик Трея, а также синий фломастер и наклейку с надписью « Привет, Меня зовут _____». Я испытываю сильное искушение вписать «Иниго Монтойя» на месте пропуска, просто ради интереса, поймет ли кто-нибудь здесь эту дурацкую шутку, но я сопротивляюсь искушению и пишу « Кейт Пирс-Келлер ».
И после я понимаю, что мне некуда девать эту дурацкую наклейку. Я пытаюсь приклеить ее к корсажу своего платья, но ввиду отсутствия рукавов и глубокого декольте, единственный островок ткани, достаточно большой для бейджа, находится прямо на моей груди, что довольно забавно, ведь всем придется смотреть на нее, чтобы прочесть мое имя. Остается только талия, но складки ткани тоже не позволяют прикрепить бейдж, да и все равно это будет выглядеть глупо. В конце концов я просто креплю его на свою маленькую черную сумку.
Подняв голову, я замечаю, что Трей прислонился к дверному проему, явно забавляясь моей дилеммой.
– Умное решение.
– Ну, либо так, либо придется клеить ее мне на лоб.
Я возвращаю маркер, и женщина кивает в сторону центрального входа.
– Хозяева встречают гостей в патио. Просто пройдите туда и увидите двери слева.
Комнату с двух сторон освещают высокие окна: одно выходит на лужайку перед домом, а другое, слева, выходит на патио. На мощеном патио слоняется толпа людей. Похоже, что наших ровесников здесь меньше половины, поэтому женщина была права, когда говорила, что большинство гостей прибыли с родителями. За патио, на лужайке, стоят два белых шатра для вечеринок и фуршетные столы. В другом шатре, чуть поодаль, стоят столики поменьше, уставленные серебряными сервировочными подносами, а за ними – около дюжины слуг в униформе.
Я оглядываю гостиную в поисках Трея, и, учитывая размеры комнаты, это задача не из легких. Она больше напоминает мне вестибюль отеля, чем любую из всех гостиных, в которых я была. В правом углу, возле входа, стоит рояль. Несколько стульев вдоль стен, а в дальнем конце комнаты, напротив пианино, находится похожий на пещеру камин из камня, а также коллекция диванов и кресел, которые выглядят скорее как декорации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: