Райса Уолкер - Грань времени [litres]
- Название:Грань времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112672-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райса Уолкер - Грань времени [litres] краткое содержание
Теперь Кейт должна разыскать всех путешественников, застрявших в разных временных отрезках, чтобы забрать у них ключи и тем самым сохранить им жизнь. В этом ей поможет парень, который тоже обладает геном ХРОНОСа. Но ей следует быть осторожной: если план будет раскрыт, то под угрозой окажутся судьбы миллионов людей.
Получится ли у Кейт победить в мире, в котором тонка грань между добром и злом? И не станет ли тот, кто ей дорог, одним лишь воспоминанием?
Грань времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На стенах красуются картины, установленные в специальные ниши в трех метрах друг от друга, и каждая из них тщательно освещена, как и предсказывал Трей. Однако мое внимание привлекает большая ниша, расположенная прямо над окнами, выходящими на лужайку перед домом, и в ней расположен огромный символ киристов. Он напоминает крест с петлей наверху, как египетский анх. Рукава креста также закольцованы, подобно символу бесконечности, а в центре расположен большой цветок лотоса, там, где все переплетается. Символы киристов, установленные в храмах, обычно белые, но этот серебристый, украшен кристаллами и высотой около четырех метров.
Я снова поворачиваюсь к окнам патио и замечаю Трея, который тоже разглядывает эту штуку с ошеломленным выражением лица. Я иду к нему, но он оборачивается и быстро направляется к центру комнаты, чтобы перехватить меня.
– Наверное, нам лучше уйти, – говорит он. – Папа может и…
Не то чтобы я надеялась, что смогу полностью избежать встречи с киристами. Теперь, когда они составляют примерно четверть населения, это довольно трудная задача. С другой стороны, я не хотела бы оказаться прямо в их логове, потому что в последний раз это не очень хорошо закончилось. Я оглядываюсь в поисках доберманов, но ни в доме, ни во дворе собак не видно. И, хотя часть меня кричит, что нам правда нужно поскорее убираться отсюда, я все же не хочу, чтобы Трей из-за меня разочаровал своего отца.
– Здравствуйте. – Мы оборачиваемся, когда одна из больших дверей, ведущих в патио, открывается. Дружелюбно выглядящая женщина, примерно ровесница Кэтрин, но гораздо более крупная, машет нам рукой. – Вечеринка проходит там, – говорит она. – Я Анджела Мейер, бабушка Евы. Пожалуйста, проходите и присоединяйтесь к нам.
Ева. Это не такое уж редкое имя. В округе Колумбия наверняка десятки девушек-киристок по имени Ева, верно?
Я притягиваю Трея поближе, чтобы меня не услышала женщина.
– Все в порядке, Трей. Правда. Мы здесь не задержимся надолго. Скорее всего, речь не о той Еве, и даже если о ней, я сомневаюсь, что она что-нибудь вспомнит.
– Ева? – Он выглядит озадаченным, и я понимаю, что, вероятно, наши видеочаты не сильно помогли ему разобраться в ситуации. По правде говоря, я даже не помню, как много мы говорили о той ужасной поездке в храм на Шестнадцатой улице. Мы вдвоем очень хотели забыть об этом, учитывая то, как расстроился Трей из-за того, что меня укусили, и то, как расстроилась я, что вообще потащила его туда за собой.
Я начинаю объяснять, но миссис Мейер выжидающе смотрит на нас, и я просто тяну его к двери.
– Найди Тилсона и передай привет от отца. А потом я сделаю вид, что получила срочный звонок.
Видно, что он все еще сомневается, но идет за мной в патио. Миссис Мейер делает шаг вперед и хватает мою ладонь обеими руками. Она напоминает мне женщину, изображенную на коробке бабушкиного печенья с овсянкой и изюмом: кудрявые серебристые волосы, очки, милая улыбка и огонек в глазах, за исключением стильного платья бледно-кораллового цвета вместо фартука, испачканного мукой, и исходящего от нее аромата от Estee Lauder, а не корицы с сахаром.
– Я так рада, что вы смогли приехать… – Она опускает взгляд в поисках бейджа с именем.
– Кейт Пирс-Келлер, – говорю я, поднимая свою сумку, – некуда было.
– Эти бейджи и правда не идут нам, девочкам, верно? – она замолкает на полуслове и наклоняет голову, прищурившись, разглядывая меня. – Кажется, я тебя знаю, не так ли? Ты подруга Евы из храма?
Ее взгляд скользит вниз по моей руке, явно в поисках татуировки в виде лотоса.
– О, думаю, нет, – говорит она.
Трей делает шаг вперед.
– Я подозреваю, миссис Мейер, что она часто такое слышит. Она очень похожа на одну из тех девушек в шоу на канале «Дисней». Я Трей Коулман, новенький в Брайар Хилл.
Я понятия не имею, о каком шоу он говорит, но благодарна за спасение.
Она отпускает мою руку, чтобы пожать руку Трея.
– Приятно познакомиться. Пожалуйста, входите… или, вернее сказать, выходите!
Миссис Мейер ведет нас по светло-серой каменной тропинке к столу, усеянному рядами высоких бокалов. Она оглядывается по сторонам, и ее голова немного дрожит, она нервничает.
– Все столпились во внутреннем дворике. Я так надеялась, что мы сможем немного размяться, но из-за дождя лужайка стала совсем мягкой. Всем, кто на каблуках, придется ходить на цыпочках, чтобы не провалиться, – она протягивает по стакану каждому из нас, а затем берет третий себе.
– Для молодежи у нас только игристый сидр. И для хозяйки. Я выпью шампанского, только когда все это безумие закончится. – Она подмигивает мне и встает на цыпочки, чтобы оглядеть толпу. – Я хотела найти Еву и ее друзей, чтобы познакомить вас, но не вижу ее. О боже, у дверей теперь еще больше гостей. Мне придется оставить тебя одну, милая…
Она поспешно возвращается на свое место в дальней части патио, и я поворачиваюсь к Трею, который внимательно изучает толпу.
– Что ж, она кажется милой, – говорю я. – Жаль, что это не передалось ее внучке.
– Откуда ты знаешь ее внучку?
– Я почти уверена, что она Ева Конвелл. Мы с тобой встречали ее в другой временной линии. Именно это я и пыталась сказать тебе, когда мы были внутри. Не знаю, вспомнит ли она об этом. Вероятно, нет, если только она не была в храме, когда произошел временной сдвиг. Но она все равно может узнать меня…
– Отлично, – произносит он немного резко. Мне не удается прочитать выражение его лица, и это кажется мне странным, потому что лицо Трея обычно как открытая книга. – Когда мы уйдем отсюда, нам нужно будет сходить куда-нибудь и обсудить все это, ладно? У меня есть несколько вопросов. И у моего отца.
– У твоего отца? Как много ты ему рассказал?
Он качает головой.
– Позже, ладно? Давай сейчас просто найдем Тилсона. – Он хватает меня за руку, и мы уходим от стола с напитками. Я случайно задеваю плечом высокую рыжеволосую женщину, которая пытается есть с одной из этих маленьких закусочных тарелок, одновременно балансируя со своим напитком. Кусок чего-то оранжевого, дыни или, возможно, манго, соскальзывает с ее тарелки, забрызгивая соком туфлю. Она бросает сердитый взгляд в мою сторону, но выражение ее лица резко меняется, когда она видит мое лицо. Когда я начинаю извиняться, она выглядит почти шокированной.
– Нет-нет. Это целиком моя вина.
Я открываю рот, собираясь сказать, что это правда была не ее вина, но Трей тянет меня за собой, поэтому я только слегка улыбаюсь ей.
Трей останавливается через несколько метров, вытягивая шею, и пытается оглядеть толпу.
– Я не вижу его.
– Ты знаешь, как он выглядит?
– Знаю только, что он очень-очень старый.
Мы обходим бассейн, покрытый десятками плавающих цветов лотоса. На первый взгляд они кажутся настоящими, но потом я замечаю, что они очень медленно меняют цвет, так что это, должно быть, какие-то фонарики для бассейна. В толпе я замечаю несколько знакомых из школы, но, кроме них, я никого здесь не узнаю́. И, кажется, всем, кроме бабушки Евы, все еще стоящей на своем посту у стеклянной двери, меньше шестидесяти, так что я не думаю, что кто-то из них мог бы быть учителем дедушки Трея.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: