Райса Уолкер - Грань времени [litres]
- Название:Грань времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112672-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райса Уолкер - Грань времени [litres] краткое содержание
Теперь Кейт должна разыскать всех путешественников, застрявших в разных временных отрезках, чтобы забрать у них ключи и тем самым сохранить им жизнь. В этом ей поможет парень, который тоже обладает геном ХРОНОСа. Но ей следует быть осторожной: если план будет раскрыт, то под угрозой окажутся судьбы миллионов людей.
Получится ли у Кейт победить в мире, в котором тонка грань между добром и злом? И не станет ли тот, кто ей дорог, одним лишь воспоминанием?
Грань времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
После одной особенно визгливой ноты я смеюсь и отступаю в сторону.
– Мне пришлось бы немало потрудиться, прежде чем я смогла бы сыграть что-нибудь столь же красивое, как то, что вы играли ранее.
– На это и правда требуется время. Именно поэтому даже спустя три месяца мне все еще приходится тянуть сюда Марту за руку.
– Но… Марта сказала, что она учится играть на армонике, чтобы когда-нибудь она смогла заменить вас. И теперь…
В моем голосе звучит вопрос, и сестра Эльба улыбается.
– Зачем ее обучать, если она уезжает? Ну, я могу проводить с ней время на уроках. Я разговариваю с ней, пытаюсь заставить ее поговорить со мной и дать ей понять, что она здесь нужна, даже если она никогда не останется. Я думаю, очень важно знать, что в тебе нуждаются, не так ли? Это дает тебе что-то, за что можно ухватиться, когда ты находишься в незнакомом месте. Примерно так же, как и ты сейчас, да, дитя мое?
– Ну, не совсем, – говорю я. – Мы учимся в университете в Атенсе.
– Но ты же не из этих мест. В твоем голосе нет и намека на Джорджию. Я много путешествовала, еще до войны, и обычно хорошо разбираюсь в акцентах, но твой я совсем не могу разобрать. У твоего молодого человека он тоже немного странный, и там у него определенно есть доля ирландского. Но твой… в твоем будто все смешалось.
– Мои родители живут недалеко от Вашингтона, в Колумбии. Они учителя. Я много путешествовала, – и, наверное, половину своей речи я переняла из телевидения и фильмов, но этого я не упоминаю.
– Учителя! Ой, наверное, поэтому ты мне сразу и понравилась. Мы переехали из Джорджии в Канаду, когда я была совсем маленькой. Моя семья осталась там после окончания боевых действий, но я вернулась на юг, чтобы преподавать в Бюро по делам вольноотпущенников. Эрл, тот самый, с которым сейчас разговаривает твой жених, – один из первых людей, которых я научила читать и писать. Конечно, правительство довольно быстро урезало деньги на эти школы. Но работы не убавлялось, поэтому некоторые из нас вскоре собрались в Божьей Лощине. Когда-то у нас здесь было семьдесят четыре человека, но мы стареем, а дети не задерживаются здесь, хотя время от времени мы принимаем бездомных и сирот. Я думаю, что в конце концов мы вымрем, и деревья снова покроют землю. И это нормально. Все это – часть естественного порядка вещей.
Меня пробирает дрожь, когда я думаю, сколько времени потребуется деревьям, чтобы вернуть себе деревню после того, как Сол возьмет все в свои руки. Нет ничего естественного в том, что он планирует, и в то время как сестре Эльбе, возможно, осталось не так уж много лет, у этих детей, резвящихся во дворе, вся жизнь впереди.
– Ну, тогда я лучше пойду и присоединюсь… к Мэттью и остальным. Спасибо, что показали мне армонику, сестра Эльба. Она очень красивая.
– Ты более чем желанный гость.
Моя рука только коснулась двери, когда она снова заговорила со мной:
– И, дитя мое…
– Да, мэм?
– Что бы тебя ни беспокоило сейчас, ты, похоже, совсем не глупая девушка. Ты найдешь способ, как все исправить.
– Но что, если это невозможно исправить? – отвечаю я ей, не успев осознать это. – Что, если я не смогу исправить это, не ранив еще больше людей?
Сестра Эльба делает паузу, закрывая футляр с армоникой, а затем идет к лестнице, останавливаясь в метре от скамьи, на которой она умрет.
– Люди сталкивались с такими решениями каждый день во время войны и после нее. Это тяжелый жизненный урок, но ты должна понимать, что некоторые вещи неподвластны тебе. Иначе ты не узнаешь и минуты покоя. Делай все, что можешь, а остальное оставь. Нужно просто отпустить.
Мне нужно убраться отсюда, пока я не расклеилась и не сказала ей собрать вещи и вернуться в Канаду. Я открываю дверь, радуясь, что дети больше не стоят на ступеньках.
Я установила точку на лужайке перед церковью. Еще одну возле боковой двери. И двигаюсь в том направлении, куда Марта повела Кирнана, устанавливая еще две стабильные точки по пути.
А потом я слышу смех, доносящийся справа. Близнецы и еще два ребенка сидят в большом сетчатом загоне за домами, а вокруг них бегают куры. Самый младший пытается оттянуть проволоку, чтобы попасть внутрь к остальным, а Бул бегает взад-вперед перед курятником, гавкая на цыплят. Они, должно быть, привыкли к этому, потому что не обращают на него никакого внимания и продолжают клевать что-то в грязи.
За курятником я замечаю колодец.
Я спешу к нему, проскочив между двумя домами, и устанавливаю две точки: одну напротив каменного колодца и вторую позади него. Затем я подхожу ближе и устанавливаю последнюю точку прямо под оголовком. Любой, кто прибудет сюда через эту стабильную точку, упадет прямо на дно колодца, но это единственный способ убедиться и увидеть точно, сделал ли Сол что-то с их водой.
– Эй.
Я вздрагиваю, но это оказался всего лишь Джексон. Или Вернон. Второй близнец стоит прямо за ним. От них немного странно пахнет, вероятно, из-за коричневой грязи, прилипшей к подолу их комбинезонов.
– Чего делаешь? – спрашивает один из них.
Я решаю рассказать им простую, ничем не приукрашенную… хотя, конечно, не всю, но правду.
– Я смотрю вниз, в ваш колодец.
– Зачем? – спрашивает другой близнец.
– Потому что мне нравятся колодцы.
Первый близнец глубокомысленно кивает.
– Да, эта штука и правда глубокая. Ты что, собиралась бросить это старое ожерелье вниз, чтобы посмотреть, как скоро оно упадет на дно?
Я смеюсь.
– Подумывала об этом. Оно довольно уродливое, не так ли? Но мне его подарила бабушка, поэтому я лучше оставлю его.
Кажется, он немного разочарован.
– Может, просто камень бросим.
– Честно говоря, мне пора идти. Может ли кто-нибудь из вас сказать мне, где находится лавка брата Эрла?
– Прямо рядом с его домом.
– А какой из этих его дом?
– Последний слева. Просто иди по дороге и увидишь его.
Второй мальчик смотрит на своего брата, а потом снова на меня, и его веснушчатое лицо расплывается в улыбке:
– Знаешь, Марта все время на него смотрит.
– На брата Эрла? – дразняще спрашиваю я.
– Нет! На твоего парня . – И после они оба начинают хихикать.
– Ну тогда, наверное, мне лучше не медлить, верно?
Я одариваю их улыбкой, но она застывает на моем лице, когда меня пронзает мысль, что они не доживут до конца месяца. Я поворачиваюсь и спешу обратно к дороге, но слезы застилают мне глаза, и я натыкаюсь на Марту, когда заворачиваю за угол.
– Мне очень жаль. – Я склоняю голову, проходя мимо, но она замечает, что я плачу.
– Эй, стой! То, что Джек и Верн рассказали тебе… это неправда.
– Все в порядке, Марта.
Она хватает меня за руку.
– Нет, серьезно. Я не хочу, чтобы ты злилась на… него. Потому что он даже не взглянул на меня. Я клянусь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: