Борис Конофальский - Башмаки на флагах. Том третий. Графиня фон Мален
- Название:Башмаки на флагах. Том третий. Графиня фон Мален
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Конофальский - Башмаки на флагах. Том третий. Графиня фон Мален краткое содержание
Башмаки на флагах. Том третий. Графиня фон Мален - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я тут не при чем, — говорит Коэн, а сам поворачивается и смотрит на своего человека, что стоит у дверей: на месте ли, успеет ли помочь. — Я лишь посланец тех людей. Хозяев серебра. Уверяю вас, друг мой, те люди влиятельные.
— Влиятельные? — Волков уже и впрямь начинает раздражаться. — Кто они? Может, это сам император? Так он мной доволен, брошь подарил мне за победу, брошь дорогую. Недавно штатгальтер его у меня был, — кавалер видит удивление во взгляде гостя. — Что, не ведал про то, жид?
Волков зло смеется и продолжает:
— Или, может, курфюрст какой на меня обозлится? Так то мне уже не страх, я с одним курфюрстом уже враждую не первый год. И с другими готов за свое серебришко повраждовать. Ну, жид, говори, кто те твои влиятельные люди.
— Те люди весьма влиятельны, господин рыцарь, вы даже не знаете, с кем распрю затеваете!
— Знаю, — рычит Волков, — знаю. То купчишки богатые с Нижних земель или из Эксонии, а может, и те, и другие вместе. Поганые еретики, сволочь, торгаши, — тут кавалер, чуть нагнувшись, хватает гостя за плечо, за одежду, тянет к себе ближе, заглядывает ему в лицо и щелкает пальцами перед носом Коэна, — вот так пальцами щелкну и буду знать их имена. Это не я не знаю, с кем связываюсь, это они не знают, с кем связываются.
И взгляд его в это мгновение так холоден был, так страшен, что Коэн попытался отстраниться от него, но кавалер держал его крепко:
— Что твои купчишки мне сделают? Войну затеют? Горцам еще денег дадут? Это им дороже потерянного серебра станет. Много дороже. А я еще и побить горцев смогу. Тогда вообще, считай, деньги на ветер кинули. Или что, сеньору моему на меня пожалуются? — кавалер только усмехается. — Что еще? Убийц наймут? Так это им денег не вернет, а я про то опять же узнаю. И такое им устрою, что они кровью блевать будут, а их дети язвами изойдут. Ну, говори, жид, чего еще мне бояться от твоих влиятельных людей?
— Коли так, то нечего вам бояться, господин рыцарь, — разумно предположил гость, вставая.
Наум Коэн уходил, кланяясь и кланяясь, чтобы больше не злить яростного генерала.
А когда ушел, кавалер откинулся на спинку стула и вздохнул.
Как стало темнеть, поехали в купальни. С Волковым из молодых господ были Георг Румениге, Рудольф Хенрик, Людвиг фон Каренбург, самый юный из всех Курт Фейлинг и, конечно, тот, кто брался устроить вечер, — Стефан Габелькнат. В охрану кавалер взял сержанта Хайценггера и четверых гвардейцев.
Ночь стояла теплая и тихая, безветренная. До купален доехали, когда уже на небе появилась луна. Въехали в ворота, в большой двор. Красивое и большое здание со множеством больших окон, из которых лился свет и едва-едва слышно доносилась музыка.
У ворот их встречал богато одетый господин.
— То Карл, наш распорядитель купален, — сказал Габелькнат, помогая Волкову спуститься с коня. — Карл, дамы прибыли?
— Отчасти, господин. Лишь четверо прибыли, они в главной зале, — отвечал тот с поклоном.
Молодые люди заметно волновались, шутили низко, толкались, поправляли одежду и прихорашивались, вели себя, как и положено молодым людям перед встречей с женщинами. А Волков не прихорашивался. Он уже был далеко не молод, раны старые на лице и голове, хромота… Что тут поделать? Дамам придется принять его таким, каков есть.
При входе его встречали сразу несколько людей. Все ему кланялись.
Габелькнат сразу представлял их ему:
— Мейстер Маркус, глава наших музыкантов.
— Что господин генерал желают слушать? — спросил музыкант.
— Веселое, — отвечал кавалер, даже не задумываясь, — только веселое, и еще играйте танцы, и пусть барабаны бьют потише, они мне на войне надоели.
— Все так и будет, — с низким поклоном произнес мейстер Маркус и ушел.
— Наш виночерпий, Габриель, — продолжал Габелькнат.
— Вин у нас целый погреб, с какого изволите начать вечер?
— С токая, и мадеру поставьте на стол, херес тоже.
— Это все вина крепкие, дамы могут и охмелеть, — предупредил виночерпий.
— То и надобно, — отвечал кавалер. — Впрочем, поставь то, что любят дамы.
Тут он увидал еще одного человека. Он был в летах, в хорошей одежде, с большой плоской шкатулкой под мышкой. И низко кланялся генералу.
— А это кто? Может, лекарь какой? — спросил тот у Габелькната.
— То ювелир, Шнейдер. Мы дозволяем ему тут у нас торговать.
— Ювелир торгует в купальне? — удивился кавалер и спросил у Шнейдера: — Неужто у тебя тут что-то покупают?
— Так иногда случается, господин генерал, — снова кланялся ему ювелир и при этом улыбался.
После кавалера провели в большую залу с неглубоким бассейном и множеством ванн, деревянных и каменных. У бассейна уже был накрыт богатый стол. И за ним уже сидели четыре дамы.
— Я же просил больше женщин, — произнес Волков негромко, внимательно разглядывая дам.
— Не волнуйтесь, сеньор, будет больше, не все еще приехали, — обещал Габелькнат.
И вправду, тут же в зал вошли еще две девы в замысловатых головных уборах, и даже это были не все, пока генерал знакомился с красавицами, пришла еще одна, а пока все рассаживались, впорхнули в залу еще две. Совсем молодые девицы лет пятнадцати-шестнадцати.
— Сабин, а где же ваша вечная подруга Эльвира? — воскликнул Габелькнат, вставая и приглашая опоздавших за стол.
— Ах, простите нас за опоздание, господа, — отвечала бойкая и вправду юная блондинка Сабин, — ждали, когда стемнеет, чтобы сбежать из дома, а Эльвиру, подругу нашу, схватил отец, он у нее строг, думаю, достанется ей, будет ей косы драть. Но ничего, вот я вам, господа, привела новенькую. Это Сусанна. Давно меня просила взять ее в купальни.
Такая же юная и такая же красивая, только темненькая, Сусанна покраснела. Впрочем, Габелькнат не соврал, дамы были действительно хороши, ни рыхлых, ни тощих, ни рябых не было, все были женщины красивые, одна к одной, как на подбор. И красоты они были самой разной, и лет самых разных. От совсем юных, как изящная и легкая Сабин, и до умудренных опытом, солидных тридцатилетних матрон.
А тут и музыка заиграла, лакеи понесли горячие кушанья на столы, стали разливать вино. Умный господин Фейлинг, вспоминая пиры в военных лагерях, на которых он бывал, даром, что был тут самый молодой, встал и предложил тост за генерала. Сказал пить до дна.
И все выпили тост за генерала до дна, слуги тут же налили всем еще. Дамы и господа стали брать себе еду, а одна очень, очень приятная госпожа, которую звали Эмилия, встает и, подойдя к господину Фейлингу, что сидел по левую руку от генерала, весьма бесцеремонно его просит:
— Уступите мне место, юный господин. Будьте добры.
Она скорее повелевает, чем просит, но делает это с очаровательной улыбкой.
Конечно же, тот уступает ей, уступает безмолвно, еще бы, она в матери ему при случае сгодилась бы, а она, садясь на его место, улыбается теперь Волкову, берет нож, вилку, отрезает от большого куска на блюде тонкий ломоть мяса и, укладывая его Волкову в тарелку, произносит просяще:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: