Татьяна Иванова - Орнамент с черепами [СИ]
- Название:Орнамент с черепами [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Иванова - Орнамент с черепами [СИ] краткое содержание
Сумеет ли присланный в провинциальный городок столичный военачальник создать оборонительные укрепления до начала войны со Степью, если его единственной союзницей становится та, которую его соотечественники свысока называют Суеверием Древнего города?
Орнамент с черепами [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы же понимаете, госпожа Эситея, — снова вклинился Неарх, не увидев, должно быть, на лице дикеофоры ожидаемого испуга. — Дархэлл увезет план обороны степнякам. Кочевники смогут не только разрушить Меары, но и проникнуть вглубь страны. А Астин так ему доверяет!
— Чем я могу помочь? — встревожившись, спросила Эситея.
— Через несколько часов Дархэллу подадут коня к Степным воротам Нового города, я выяснил, — все так же возбужденно сказал Неарх Фелитин. — Мы его перехватим у ворот. Вы, госпожа Эситея, должны будете отвлечь предателя разговором, пока мы осмотрим поклажу Дархэлла.
— Ну и как же, по-вашему, я смогу его отвлечь? Да и еще и так, чтобы Дархэлл не заметил, что два шустрых паренька досматривают его вещи?
— Оу, мы все просчитали, госпожа Эситея, — Костас в наследство получил древнюю большую книгу с картинами. Книга ветхая, на весу ее рассматривать нельзя. Дархэлл — ценитель древности. Чтобы полистать книгу, он должен будет сделать несколько шагов к широкой каменной плите. Там лежит. Человеку по пояс. И коновязь окажется вне поля зрения. Понимаете? Книга большая, он незнамо сколько ее рассматривать будет. Беретесь, госпожа Эситея?
— Берусь, — грустно сказала Эситея. Из-за предательства Элвена Дархэлла ей стало и тошно и тоскливо. Впрочем, возможно, эсфиец не повезет план обороны кочевникам. И не исключено, что Костас ошибся, опознав именно Дархэлла…
Молодой Вателл встал.
— Госпожа дикеофора, у вас дверной косяк треснул. Разрешите, я поправлю.
— А мы не спешим?
— Часиком времени мы располагаем. А инструменты какие-нибудь у вас есть? Я топор в коридоре возле печки видел.
— Оу, Костас, это же топор, которым кололись дрова. Хозяйкино добро. Что ты им сможешь сделать?
Костас с упреком посмотрел на друга.
— Если ничего другого нет, то кое-что смогу. Госпожа дикеофора, других инструментов нет? У вас скоро дверь закрываться не будет. Косяк нужно срочно поправить.
Они пошли смотреть инструменты. Оказалось, что их вполне достаточно, чтобы починить косяк, ну если поточить, естественно.
Глава тринадцатая
К воротам Нового города, выходящим на степной тракт, меотийцы подошли как раз вовремя, чтобы увидеть, как гнедого с черной гривой и с белой звездочкой между ушами коня Элвена Дархэлла конюхи привели к коновязи у ворот. Неарх с Костасом спрятались за большими камнями, а Эситея с огромным старинным фолиантом принялась ждать эсфийца. Тракт уходил вниз по горному хребту, тихо шелестели акации, смоковницы и фисташковые деревья по краям широкой ровной дороги, гортанно кричали горлинки. В нарушении плана Дархэлл появился не один, а с Эр'Солеадом.
— Здравствуйте, Эситея. Чему обязан радостью, вас видеть? — дружелюбно спросил ничего не подозревающий эсфиец.
Эситея встала с камушка, на котором сидела в тенечке и неглубоко, потому что мешала книга, поклонилась.
— Мне сообщили, что вы надолго уезжаете, господин Дархэлл, и я не смогла отказать себе в удовольствии, показать вам эту книгу, — церемонно сообщила она, скрывая нервозность за длинной фразой.
— Как-то вы чересчур изысканно выражаетесь, — начал было Дархэлл, но тут его взгляд упал на старинный фолиант, и он не договорил фразу до конца. Бережно забрал у девушки тяжелую книгу, осмотрелся, сделал несколько шагов вперед, увидел вдали ту самую каменную плиту. И, как и предсказывал не по годам проницательный Неарх, направился прямо к ней.
— Вы сумки-то сначала приторочите, — мрачно помешала ему Эситея, забирая книгу. — Как бы вы фолиант не повредили.
Дархэлл вернулся, быстро прицепил чересседельные сумки, несколько раз оглянувшись на историческое сокровище в руках дикеофоры.
— А откуда вы узнали, что Элвен надолго уезжает? — с интересом спросил Астайнар.
— Наши меотийские соглядатаи доложили.
Дархэлл опять забрал у нее книгу и направился к каменной плите.
— Вам надолго дали этот раритет?
— Нет. Просто дали на несколько дней посмотреть.
— А кто? — снова вмешался Астайнар.
— Да так. Меотиец один.
Они добрались до плиты. Коновязь осталась за поворотом дороги. Дархэлл положил фолиант на теплый камень и стал бережно переворачивать страницы.
— Ах, смотрите, Эситея, — он даже утратил свое непременное бесстрастие. — Это же родственники вашего Мармала, помните своего странного пса?
— Где? — удивилась дикеофора, отвлекаясь от своих переживаний и наклоняясь над книгой.
На картине был изображен исход древних меотийцев в горы. Причем путь им указывали существа, на редкость похожие на погибшего пса охотника Нузы.
«Горные духи спасают жителей Меар», — гласила старинная подпись, которую Дархэлл медленно прочел вслух.
— Да ну! — не поверил Астайнар. — Где?
И он в свою очередь принялся изучать старинный рисунок.
— Здесь слишком мелкие и нечеткие изображения. Та псина не была похожа на духа, ну то есть совсем была малодуховная.
— Но и на псину то существо не слишком было похоже, — задумчиво произнес Дархэлл, внимательно рассматривая рисунок. — Возможно, мы, не задумываясь, как бы мысленно подогнали неизвестное создание под всем знакомый облик…
— Тут написано, не «горные духи», а «горные слуги». Это слово на древне-меотийском языке означало и служебных духов и просто слуг, — в свою очередь перевела старинную надпись в книге Эситея.
— Слуги кого? — с любопытством спросил Астайнар.
— Того, кому служит все сотворенные создания, и земные, и поднебесные и подгорные, — ответила дикеофора. — Всё творение кроме человека.
Эсфиец промолчал и бережно перевернул страницу.
Когда они все трое подошли к коновязи, только конь Дархэлла терпеливо выщипывал мелкие травинки, торчащие из расщелин. Больше никого живого в обозримом пространстве не наблюдалось. Астайнар, пристально глядя другу в глаза, молча похлопал его по плечу. Друг сдержанно кивнул и легко вскочил в седло.
— До встречи, Эситея, — коротко сказал он и пустил коня вперед.
— Вам не тяжело нести эту книгу? — спросил у дикеофоры начальник гарнизона, когда топот копыт затих вдали. — Кто все же вам ее дал?
— Молодой Вателл, — ответила девушка, не видя причин скрывать имя Костаса. — Он вступает в наследство. Вот, нашел интересный фолиант.
Астайнар забрал у нее действительно тяжелую холщовую сумку с книгой, и они вошли в Новый город. Всю дорогу, молча идя рядом с также молчащим начальником гарнизона, Эситея мучилась вопросом, рассказать о произошедшем, или нет. Ее спутник шел, углубившись в свои, очевидно, нелегкие размышления. Девушке рядом с ним тоже было нелегко. Она успела-таки привязаться к Дархэллу. Мысль о том, что он может быть настолько искусным обманщиком, чтобы суметь обмануть дикеофору, в голове не умещалась. И ей очень хотелось надеяться, что Костас с Неархом не нашли план обороны среди вещей уезжавшего эсфийца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: