Борис Рогов - Сальто мортале
- Название:Сальто мортале
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АТ
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Рогов - Сальто мортале краткое содержание
Сальто мортале - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Товарищи! – наконец попытался призвать к порядку разошедшихся гостей Тодор Живков, – то-ва-ри-щи! Мы же с вами коммунисты-интернационалисты. Я предлагаю сделать перерыв, выпить вина, ракии, чая, кофе, кому что нравится, вот десерты тут какие-то, пойти пройтись по парку, подышать свежим воздухом. Сегодня, к нашему удовольствию, природа сделала нам подарок. Выгляните в окно! Как ярко светит солнце. Это символ! Символ и призыв к взаимопониманию. Через час, нет, через два, давайте соберёмся ещё раз и подумаем вместе, что же мы всё-таки можем сделать. Товарищ Чаушеску, когда вас будут расстреливать, вряд ли вы вспомните, кому принадлежит Южная Добруджа.
Чаушеску обиженно поджала губы, но промолчала, сознавая правоту болгарина.
Тем временем Живков подошёл к Джурову:
– Добри, я бы хотел тебя попросить об одном маленьком одолжении, не сообщать русским о нашем сегодняшнем собрании. Нет, не так! Лучше ты расскажи кураторам что-нибудь нейтральное.
– Например?
– Например, что мы искали почву для объединения всех стран народной демократии в едином Балканском союзе.
– Тошко, а ты не боишься, что тогда они точно испугаются и с перепугу устроят нам сибирские каникулы?
– Ну, не дурак же Андропов! Он же понимает, что балканские страны никогда ни до чего не договорятся. А такие собрания могут вернуть и Югославию, и Албанию в «семью соцстран».
– Хорошо, это может быть хорошей маскировкой.
Погода, несмотря на солнце, не способствовала прогулкам, декабрь с его пронизывающим ветром быстро загнал всех обратно под крышу виллы. Эфиопский кофе превосходен, болгарская «Плиска» из личных подвалов главы Болгарии тоже соответствовал уровню встречи.
– Друзья! – Снова взял слово хозяин. – Я, кажется, нашёл выход из того тупика, в который мы с вами зашли. Я предлагаю сделать следующим образом…
ГЛАВА 21. ФАНТАЗИИ САНТОРИНА
24 января. Греция. Остров Санторин. Константинос Цацос – президент Греции.
Через неделю после Нового года в университетах Софии, Белграда, Бухареста, Загреба, Ясс и Тираны появились объявления. В них студентам предлагалось принять участие в конкурсе эссе на тему развития некой абстрактной страны с параметрами, приблизительно напоминающими Болгарию или Румынию. Призовой фонд был просто по царски щедр, сроки коротки, а требования чрезвычайно просты. Все участники, высказавшие хоть какие-то собственные мысли, приглашались на собеседование. После собеседования, тех парней и девушек, чьи ответы казались комиссии наиболее интересными, приглашали в «группы исследователей», с покрытием всех расходов.
В результате были отобраны команды по десять человек от страны и назначена интеллектуальная игра на период каникул после сессии.
Кроме того, многим звёздам научной фантастики и футурологии организаторы выслали именные приглашения для участия в игре. Для того, чтобы звёздам было интересно, помимо гонораров, организаторы объявили о введении специального рейтинга для корифеев прогностики.
Саму игру решено было провести на острове Санторин, сняв для этого самый большой местный отель. Отельеры рады были заработку, поэтому согласились не афишировать происходящее.
Начало мероприятия назначено на 24 января. Организаторы почему-то решили, что в университетах сессия уже закончится. Следствием этого стало то, что приехать смогло только пара десятков студентов. Зато совершенно неожиданно маститые фантасты, футурологи и философы съехались в полном составе. Начиная от патриарха научпопа или сайнс фикшн Фредерика Пола и заканчивая молодыми начинающими дарованиями из области прогностики и футурологии. Дайана Халперн, Фрэнсис Фукуяма, Льюис Либби и ещё с десяток молодых, но уже успевших дать о себе знать будущих звёзд футуризма тоже не остались в стороне.
Вечер первого дня выдался пасмурным. Январское небо над кальдерой древнего вулкана висело так низко, что казалось, вот-вот зацепится сизыми клочьями облаков за верхушки кипарисов. Ветра не было, от этого серое море казалось стальным листом, уходящим к горизонту. Температура к вечеру упала до плюс десяти. Быстрые зимние сумерки заволокли сгущающейся пеленой окрестный берег. Лишь свет в домиках рыбацкой деревушки Акротири на другом берегу лагуны свидетельствовал о том, что жизнь на планете всё-таки существует. С танцпола на первом этаже доносилась бодрая «Friday night», напоминая о том, что всякая рабочая неделя должна заканчиваться шумной пятничной вечеринкой.
Константинос Цацос в тёплой лыжной куртке стоял на балконе старого отеля «Анессис». До сегодняшнего дня президенту Греции ни разу не доводилось бывать в этом необыкновенном месте. Цацос далеко не молод, поэтому отдавал себе отчёт, что этот симпозиум может не понравиться ни ЦРУ, ни КГБ. Только после долгих уговоров соседям удалось добиться его согласия на проведение симпозиума в Греции.
Уже к вечеру первого дня Цацос удостоверился, что напрасно поддался на уговоры Тодора Живкова. Особенно после выступления этого странного американца Джорджа Фримана. Фриман открыто заявил, что, видите ли, малые государства суверенны чисто декоративно, ибо должны играть роль сателлитов крупных и сильных политических игроков. Ни Албания, ни Югославия, ни Швеция со Швейцарией его не убедили.
Цацос поплотнее запахнул полы куртки и поёжился. С моря снова налетел порыв холодного ветра. Мысли президента независимой Эллады, пять лет назад сбросившей «чёрных полковников», продолжали крутиться вокруг сегодняшних выступлений. Основная цель, озвученная организаторами – «Условия успеха малых государств» ему близка. Греция как раз и является примером такого малого, даже весьма малого государства. Быть в одном геополитическом союз с вечным врагом, положение не из приятных. Вопросы симпозиум поднимал очень интересные и в какой-то момент президент Эллады даже пожалел, что на следующий день утром он будет вынужден вернуться к текучке государственных дел. Внезапно в носу зачесалось, и президент громко чихнул.
– На йесте кала [205] На йесте кала Να είστε καλά (греч.) – Будьте здоровы
! – услышал он чей-то приятный баритон у себя за плечом.
– Эвхаристо! – машинально ответил он на приветствие, тут же обернувшись к внезапному собеседнику.
– Как вам сегодняшнее заседание? – рядом с ним стоял высокий мужчина с густыми бровями и очень глубоко сидящими глазами. Что-то в нём показалось знакомым Цацосу.
– С кем имею честь?
– Василис Василикос, греческий писатель, волею судеб.
– А! вот почему ваш облик мне знаком. Наверное, я видел вас в газетах, или по ТВ.
– Вполне возможно, хотя я не стремлюсь к публичности. Всё-таки, я повторю вопрос, господин президент, как вам главная тема?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: