Мольфар - Я - Волшебник
- Название:Я - Волшебник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мольфар - Я - Волшебник краткое содержание
Так что же скрывается за маской успешного писателя и легкомысленного повесы? Напыщенный шарлатан, получивший второй шанс? Хладнокровный убийца? Рыцарь без страха и упрёка? Или тайный агент Альбуса Дамблдора? А может и вовсе пришелец из иного мира?
Кто же вы, мистер Локхарт?
Я - Волшебник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Взревели трубы, практически над самой головой, и Сириус едва не уронил котел.
— Проклятье! — выругался он.
Трубы снова взревели, и Сириус, матерясь, побежал под постаментом к краю, чтобы узнать, что происходит. Он незаметно выглянул из-под ткани и скрежетнул зубами. Свадебная процессия приближалась! Да что там, она была уже практически на краю площади, Сириус отчетливо разглядел бледное и от того вдвойне прекрасное лицо Рэй, в обрамлении багряно-красных волос. Он уже готов был выскочить наружу с палочкой наперевес, когда сверху раздался громкий крик на японском.
Дадах! Локхарт в костюме какой-то огромной зеленой лягушки приземлился прямо перед женихом с невестой и провозгласил громоподобным голосом что-то на японском, что-то про небеса и благословение. Сидевший на его плече Бунта подтвердил все не менее громким «ку-а-ак!» и поднял лапу, благословляя молодых. Сириус вначале застыл от неожиданности (как, собственно, и вся площадь вместе со свадебной процессией), а потом сообразил, что Гилдерой даёт ему время! Время доварить зелье!
Сириус бросился назад, к котлу. Ему показалось, что там мелькнула мантия Слагхорна, но это было вполне понятно. Старый профессор тоже немного переживал за судьбу мероприятия и наверняка заглянул проверить, как варится зелье, ибо у Сириуса будет только один шанс. Разумеется, Сириус не мог видеть, что Гораций Слагхорн, посмотрев на котелок, покачал головой и уронил туда волос одной из служанок Танака. Цвет зелья немедленно выровнялся, кипение чуть утихло, и Слагхорн, удовлетворенно кивнув, поспешил наружу.
Поэтому Сириус достал заботливо припасенный волос одной из бакэнэко (высокопоставленной, судя по запаху, хотя в драке кошки с собакой было, конечно, не до принюхивания) и бросил его в зелье, так как уже пришло время. Доносились выкрики Локхарта, ему отвечали, затем снова полетели фейерверки и взревели трубы, затопало множество ног.
— Еще чуть-чуть! — взмолился Сириус.
Он опять бросился к краю постамента и взвыл не хуже, чем в собачьем облике. Рэй и Цубаки уже поднимались по широким ступенькам! Рэй была настолько хороша вблизи, в нарядном кимоно, с церемониальной прической, гребнем в красных волосах, что Сириус невольно остановился, залюбовавшись. Затем он увидел глаза Рэй, в которых плескалась боль, и бросился назад, к котлу, но всё равно опоздал. Там уже стоял Локхарт, в своем костюме, и с довольным видом бросал в котел расческу, густо усеянную волосами.
— Незаметно забрал у подружки невесты! — объявил он, подмигивая.
— Что вы возитесь, я договорился, что поднесу чашу мира от лица... — с лица подбежавшего Слагхорна сползли краски, когда он увидел котёл.
Сириус тоже видел, что зелье безнадежно испорчено, но на лице Слагхорна при этом еще и читалось: «Неужели я был учителем настолько криворуких идиотов?!» Затем Гораций открыл рот и заорал что-то непотребное, но все звуки оказались заглушены громовым ревом труб. Тем не менее Гилдерой что-то там расслышал или всё же понял, так как озадаченно почесал в затылке. Но это не имело значения, зелье было не поправить, и Сириус ощутил, как его захлестывает волной отчаяния, не хуже, чем в Азкабане. Нет! Он не будет больше покорно сидеть и смотреть, как местные дементоры забирают его счастье!
— Редукто! — взревел Сириус, выхватывая палочку.
К счастью, он не забыл ее поменять, и новая палочка — ветка сакуры и волос единорога — слушалась его превосходно. Сириус с хлопком аппарировал сквозь дыру, подумав, что теперь пути назад нет.
— Я протестую против этой свадьбы и вызываю тебя на дуэль! — заорал он, практически в лицо жениху.
Возможно, тот был красив по местным меркам, умен, влиятелен и знатен, но сейчас это не имело никакого значения.
— Сириус-сан, уходите! — взмолилась Рэй.
— Нет! Я буду сражаться за тебя! — крикнул Сириус.
Рэй повернулась к жениху, но тот неожиданно сказал, медленно и тщательно подбирая слова.
— Не надо. Я понял гайдзина. Мы сразимся.
Все отхлынули к краю, освобождая место.
Он был хорош в магии, и отступившее было отчаяние снова начало заполнять сердце Сириуса. Воздух над площадью гремел и грохотал от магии, вспыхивал лучами заклинаний, и тут Цубаки допустил роковую ошибку. Он приблизился к Сириусу, то ли собираясь резануть его мечом, то ли готовясь ударить магией прямо в упор, но это было уже неважно. Гилдерой любил сражаться в такой манере, сокращать дистанцию, крутиться рядом, не давая ударить заклинанием или вообще оставаясь вне поля зрения, и за время бесчисленных спаррингов с ним Сириус выработал надежную контртактику.
Сириус широко шагнул навстречу жениху и от души пнул его между ног, после чего добавил прямой левой прямо в корпус. Цубаки отлетел и упал, после чего закричал что-то громкое.
— Берегись! — крикнула Рэй.
На помост лезли маги, выкрикивая что-то недоброе. Несколько ударили заклинаниями, но перед Сириусом вспыхнул щит, а затем появился Гилдерой. Нос Сириуса почти упирался в рельефную ткань костюма человека-жабы, который так и не снял Локхарт.
— Это непримиримые! — крикнул Гилдерой, не оборачиваясь. — Бери Рэй и уходи!
Палочка в руках Локхарта вертелась и вращалась, невербальные Чары разили направо и налево, а вокруг закручивался настоящий смерч из левитируемых обломков помоста, разбрасывая лезущих магов. Зрители еще не сообразили, что происходит, и подбадривали сражающихся гортанными выкриками.
— Но почему?.. — крикнул Сириус и осекся.
Он бы еще понял, напади чистокровные просто так. Но защищать жениха и главу умеренных?
— Быстрее, я не удержу их долго! — рявкнул Гилдерой, швыряя что-то мощное.
Остатки помоста взорвались, во все стороны полетело дерево. Теперь до собравшихся дошло, что что-то не так, и толпа начала разбегаться с воплями. Немедленно образовалась давка, люди и ёкаи падали и толкались, кто-то зацепил тележку с фейерверками и те загремели под сводом пещеры. Сириус, сжав палочку, бросился к Рэй. Ведь он победил в дуэли, значит, она свободна!
— Не так быстро, ня! — над головой Сириуса свистнуло.
Бакэнэко, в темных костюмах, с палочками и мечами в руках преградили ему путь. Трое, и хвосты всех подергивались нервно из стороны в сторону. Четвертая стояла за спиной Рэй, держа меч у её горла.
— Свадьба состоится, ня! — прошипела ближайшая к Сириусу, делая выпад.
Блэк отскочил, ударил невербальным обездвиживанием, но кошкодевочка успела прикрыться мечом. Заклинание разбилось о сталь, Сириус дернул щекой. За его спиной все грохотало и рвалось, хлопки аппараций, выкрики, взрывы все сливалось воедино, перемежаясь оглушающими выкриками Локхарта. Сириус, ещё раз дернув щекой, аппарировал прямо за спину той бакэнэко, что держала меч у горла Рэй. Удар! Взмах! Отбив!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: