Лайон де Камп - Самое сильное заклятье [сборник litres]
- Название:Самое сильное заклятье [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-103876-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайон де Камп - Самое сильное заклятье [сборник litres] краткое содержание
ДА НЕ ОПУСТИТСЯ ТЬМА! Римская империя распространила порядок, культуру и цивилизацию по всему Древнему миру. Когда Рим пал, свет разума угас по всей империи. Началось тысячелетие Темных веков. Может ли наш современник предотвратить падение Рима?
КОРОЛЕВА ИЗГОЕВ. Команда земного звездолета попадает в далекий и крайне странный мир. А встреча с его обитательницами породила беспорядок в местной политике, сексе и религии, нарушила баланс сил и вызвала самый увлекательный хаос.
КОЛЬЦО ТРИТОНА И ДРУГИЕ ПУСАДИАНСКИЕ РАССКАЗЫ. Боги Пусадиана – или Атлантиды – были реальны и могущественны. Они хотят вернуть свою власть, уничтожив королевство, которым правит отец единственного человека, чьи помыслы им неизвестны. Единственный способ спасти королевство – найти то, чего боги боятся больше всего, – Кольцо Тритона.
Самое сильное заклятье [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что ты об этом думаешь? Я полностью – за.
Антис выглядел растерянным.
– У нас сейчас хорошая перспектива, как у короля и королевы в новой объединенной двуполой Общине, ведь так? Зачем же тебе лететь куда-то именно сейчас?
– А что будут значить король и королева при новом распределении ролей? Раньше им нужна была королева, чтобы высиживать яйца, но если все рабочие станут действующими самками, то что же останется королеве? У нас не будет реальной политической власти. Ведь меня предупредили, чтобы я не вмешивалась в законы.
– Я даже не знаю… – сказал Антис.
Айрод мягко спросила его:
– Скажи, ты боишься этого воздушного корабля?
Тон его речи тут же изменился:
– Я? Конечно, нет! Ведь если мы останемся здесь, то будем простым украшением и нам ничего не разрешат делать самостоятельно.
– Точно. Но если мы примем предложение терранцев…
– То нам никогда не придется скучать. А ведь я уже говорил, что наша судьба связана с терранцами. Давай же быстрее скажем о своем согласии Дактарблаку, пока он не передумал.
Королевский офицер опять подошла к Айрод.
– Трегарос хочет организовать объединенную экспедицию в Тваарм, и если у вас нет возражений, мы готовы выступить завтра. Но мы решили, что вы и Антис должны остаться здесь; вы не должны подвергаться опасности и участвовать в сражении.
Айрод ответила:
– Поступайте, как считаете нужным. Наши небесные друзья предложили нам нечто более интересное, чем править одной-единственной Общиной.
– И что же это?
Айрод рассказала офицеру о предложении терранцев. Антис же добавил от себя:
– Она совершенно права; после того, как я почти всю жизнь провел взаперти, даже целый континент не кажется достаточно большим для меня.
Королевский офицер изумленно воскликнула:
– Великий Эунмар! Вот так сюрприз! Но все же я думаю, мы можем оставить вам титул и именовать и в дальнейшем «Королевой».
– Конечно. Я даже буду надевать все регалии, когда приеду с визитом к вам, но вы должны будете изготовить такие же и для Антиса.
– Конечно, мы все сделаем. Нам необходимо найти способ выражения своих чувств, чтобы что-то держало нас вместе…
Айрод воскликнула:
– Чувства! Вот что я забыла! Я ведь так и не знаю, что случилось с Элнорой.
– Кто или что эта Элнора? – спросила королевский офицер.
– Персонаж из книги, которую дала мне почитать супруга Дактарблака. Если я что-то и возьму с собой из Элхама, то это будет моя книга! Интересно, что же с ней произошло после того, как меня изгнали.
Вард сказала:
– Я забрала ее из твоей кельи и спрятала в своей, решив, что ты когда-нибудь вернешься за ней. Ты найдешь ее под моим соломенным тюфяком.
– Спасибо тебе, дорогая! Я сейчас вернусь.
С этими словами она бросилась к главному входу. Антис побежал вслед за ней, крича на ходу:
– Подожди, дорогая! Я – с тобой!
Словарь ормаздианских имен и терминов
Аитлес– король земель Изиоса (Айдиоса)
Антис– трутень Элхама, близкий друг Айрод
Арсууни– раса, враждебная с Автини (на их языке они зовутся Аршуул)
Арсууник– язык Арсууни
Авпанд– рабочая Элхама
Автини– самая цивилизованная раса Ормазда (ед. ч. Автин)
Автинид– земля Автини
Автинийский– прил., принадлежащий Автини
Автиник– язык Автини
Баортус– трутень из Элхама
борб– мера расстояния, примерно равная миле
бранио– «стоп» на языке Автини
вакхнаг– очень большое четвероногое травоядное
вакхвил– дерево, кора которого используется для письма
валх– автинийское название ножа
Вард– рабочая Элхама, близкая подруга Айрод
Винир– королева из «Песни об Айдиосе»
времоэл– фрукт
вэу– выражение печали, горя
Висгад– вулкан рядом с Глиидом
Витиас– лидер банды трутней-изгоев
Гарнед– жрица Ледвида
Геилиад– место из «Песни о Геилиаде»
Глиид– пустынная долина рядом с Тайдемом
Гоглед– рабочая из Тайдема
Грувад– рабочая из Элхама
Гунес– трутень из «Песни Айдиоса»
Гвиир– древняя богиня удачи у Автини
даиртел– растение, похожее на орех
Данокор– древняя королева Автини, проводившая кардинальные реформы
Денюп– одна из Общин Арсууни
Дхиис– бог из древней автинийской религии
дхуг– небольшое позвоночное животное
дхвиг– ползучее паукообразное существо
Дуос– трутень из Элхама
Айдиос– герой «Слова об Айдиосе»
Игог– огнедышащий монстр в «Сказании о Мантесе»
Иинод– рабочая Элхама
Инимдхад– место, упоминающееся в «Слове об Айдиосе»
Интар– старая королева Элхама
Айрод– рабочая Элхама, главная героиня
Итход– рабочая Иейма
Джед– жрица в Ледвиде
Йем– автинийская община, разрушенная Арсууни
Итид– рабочая из Элхама
кхал– дерево со съедобными плодами
мыс Хинад– место рядом с Элхамом
Хинам– разрушенный город на мысе Хинад
Квием– община Автини
кюннеф– воинственный клич Арсууни
Кутанас– трутень из Элхама
ква– «Ура!» на автинийском
Ледвид– место обитания оракула
леипаг– травоядное съедобное животное среднего размера
Ланвэд– цепь холмов возле Элхама
Луид– жрица Ледвида
Мэйюр– королева Тайдема
Мантес– герой из «Сказаний о Мантесе»
матселх– автинийское название мачете
неириог– маленькое животное, обычно их держат как питомцев
нионд– автинийское слово «почва, земля или мир»
ноаг– большое хищное животное
оедхурх– автинийское слово «любовь»
Омвем– генерал Тваарма
Омвир– королева Тваарма (на их языке Омфорс)
пандрэ- эг– большое дикое травоядное, родственное с уэгами
Плигаир– предшественница Интар, бывшая королева Элхама
помуиал– цветущее растение
прутха– выражение негодования
Род– рабочая Элхама
Руар– бывшая королева Элхама
румдрек– система самообороны
Сантиус– трутень в «Слове об Айдиосе»
суроэл– растение, чьи волокна используются для производства тканей
Свеик– название земли у Арсууни
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: