Лайон де Камп - Самое сильное заклятье [сборник litres]
- Название:Самое сильное заклятье [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-103876-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайон де Камп - Самое сильное заклятье [сборник litres] краткое содержание
ДА НЕ ОПУСТИТСЯ ТЬМА! Римская империя распространила порядок, культуру и цивилизацию по всему Древнему миру. Когда Рим пал, свет разума угас по всей империи. Началось тысячелетие Темных веков. Может ли наш современник предотвратить падение Рима?
КОРОЛЕВА ИЗГОЕВ. Команда земного звездолета попадает в далекий и крайне странный мир. А встреча с его обитательницами породила беспорядок в местной политике, сексе и религии, нарушила баланс сил и вызвала самый увлекательный хаос.
КОЛЬЦО ТРИТОНА И ДРУГИЕ ПУСАДИАНСКИЕ РАССКАЗЫ. Боги Пусадиана – или Атлантиды – были реальны и могущественны. Они хотят вернуть свою власть, уничтожив королевство, которым правит отец единственного человека, чьи помыслы им неизвестны. Единственный способ спасти королевство – найти то, чего боги боятся больше всего, – Кольцо Тритона.
Самое сильное заклятье [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Айрод ответила успокаивающе:
– Уверена совершенно. А что случилось с моим героем, который с легкостью скрылся от погони, посланной из Элхама, и отбился от крадущегося к нам гада одной лишь дубинкой? Кто показал чудеса храбрости? Неужели мужество покинуло тебя?
– Я хорошо знаю рабочих Автини и всяких других местных тварей. Но лишь глупец будет ввязываться в те опасности, о которых не имеет ни малейшего понятия, – парировал Антис недовольным тоном.
Пока он говорил, Айрод обдумывала следующую насмешку. Но потом решила ничего не говорить, чтобы не ссориться с другом. Конечно же, он проявил достаточно мужества и силы характера во время их пешего перехода в Глиид – этого вполне хватило бы на трех обычных трутней. К тому же она сама во многом зависела от Антиса, а не наоборот, чего следовало бы ожидать обычному Автини.
Наконец они подошли к площадке, на которой стоял «Париж». Айрод была весьма удивлена, увидев ряд колесниц, стоявших в том самом месте, где когда-то располагалась группа, руководимая Род. Рядышком стояло на привязи целое стадо животных для колесницы. За ними присматривал какой-то человек.
Айрод и следовавший за ней в нерешительности Антис подошли к пастуху. Она спросила по-английски:
– Скажите, пожалуйста, где можно найти Доктора Блоча?
Ей мешал автинийский акцент, который подразумевал шепелявость, и фраза была больше похожа на «Шкажите, пожашуйса, кде мошно найси Дактарблака». Фразу пришлось повторить несколько раз, иначе ничего понять было невозможно.
– Он вон там, с другой стороны корабля, – объяснил незнакомец.
Айрод и Антис обошли корабль и нашли наконец Блоча, Барб Дюлак и еще одного человека, которые выполняли на земле какую-то работу. Оказалось, они распластали на земле какое-то мертвое животное и потрошили его на части. Шкуру они сняли еще раньше, вывернули ее наизнанку, и теперь незнакомец совершал над ней какой-то обряд.
Блоч тем временем отделял от скелета мускулы и различные органы. Он прерывал свою работу буквально через каждые несколько секунд, чтобы дать указания Барб или попросить ее сделать набросок, а иногда и снимок останков. Иногда он бросал какой-нибудь орган в кувшин с бесцветной, но неприятно пахнувшей жидкостью. Их товарищ был весь вымазан в крови убитого животного, и от него ужасно воняло.
Айрод некоторое время наблюдала за всем этим священнодействием. Наконец Блоч оглянулся и сказал, увидев ее:
– Привет. Ты – Айрод из Элхама, не так ли?
Айрод была немного удивлена тем, что он запомнил ее. В ответ кивнула:
– Конечно. А это – Антис, он тоже из Элхама.
– Извините, что не могу пожать вам руки, – сказал Блоч, отряхивая окровавленные пальцы.
– Что он имеет в виду? – спросил Антис.
Чувствовалось, что в автинийском языке Блоч преуспел:
– Это форма приветствия, принятая у нас. А что этот трутень делает так далеко от своего дома? А, я знаю! Он – один из тех, кого мы вызволили из темницы. А что произошло после этого?
Антис с достоинством ответил:
– Я у вас в долгу. В любое время просите сделать что-нибудь взамен.
Айрод, рассказав о том, что случилось после похищения трутней, сказала:
– Мы направляемся в Ледвид к Оракулу. А вы не собирались туда пойти? Мне кажется, это могло бы вас заинтересовать.
– Какое совпадение! Лишь вчера рабочая из Йема, которую зовут Джед, пришла сюда, чтобы сообщить нам, что Оракул приглашает нас к себе.
Айрод сказала:
– Она – одна из жриц Оракула. Йем был разрушен Арсууни, и она – одна из немногих, кто остался в живых из местной Общины. Так вы собираетесь туда?
– Да. Мы не добились доступа ни в одну Общину, и мы не можем больше оставаться здесь…
– Но почему? И куда вы решили направиться?
– «Париж» способен остановиться на каждом континенте вашей планеты, мы рассчитываем на десять или двенадцать остановок. Как я уже говорил, Барб хотелось бы – как это лучше сказать по-вашему – «отправиться в свадебное путешествие»?
После некоторых объяснений Айрод поняла:
– Теперь вы ее официальный трутень! Мне хотелось бы кое о чем спросить вас в связи с этим…
Но Блоч возразил:
– Только не сейчас, пожалуйста. Когда она привыкнет к такой жизни, думаю, мы оба получим удовольствие от этого путешествия. Единственная трудность состоит в том, что мы не сможем взять с собой достаточное количество людей, чтобы до конца быть уверенными в собственной безопасности. Поэтому то, что вы оказались здесь, просто замечательно. Надеюсь, вы согласитесь составить нам компанию, ведь, уверен, вам больше по душе ехать, нежели идти пешком?
Айрод улыбнулась:
– Конечно. А эта Джед из Йема тоже здесь, в Глииде, и собирается отправиться в это путешествие?
– Да. Она где-то здесь поблизости.
– А кто-нибудь еще из Автини приходил к вам на корабль после того, как мы уехали?
– Приходили несколько ваших соотечественников. Они прибыли из Квима просить нас быть арбитрами в споре с представителями соседней Общины. Но мы отправили их обратно.
– Отправили их обратно? Вы имеете в виду «выгнали»? Но почему?
– Нет. Я имею в виду, что мы отказали им в просьбе. Приходили и другие – видимо, из любопытства, чтобы посмотреть, что здесь происходит. Потом здесь появилось какое-то огромное чудище, один из арсуулов – вы называете их Арсууни, не так ли? Так вот, он передал нам предупреждение королевы Омферс из Тваара (мне кажется, это ваша Омвур из Тваарма), что если мы будем вмешиваться в их планы завоевания близлежащих земель, то они заколют нас своими копьями.
Блоча, казалось, эта угроза развеселила, и это удивило Айрод, ведь она испытывала страх перед Арсууни. Но потом она вспомнила, что все-таки люди обладают неизмеримо большими возможностями! Если бы она только могла натравить Арсууни на терран…
Вслух же она лишь спросила:
– А как вы собираетесь добираться до Ледвида?
– Так же, как и вы туда ехали – в колесницах. Разве вы их не видели? Мы купили их в Тайдеме.
– Но зачем вам добираться таким образом, если вы можете долететь туда всего за несколько часов?
– По двум причинам. Во-первых, мы не знаем, есть ли в Ледвиде подходящее место для посадки вертолета, и, во-вторых, мы сможем изучить вашу планету намного лучше, если будем ехать по поверхности, а не лететь над ней. К тому же, если мы отправимся в путешествие в повозках, то сможем по дороге познакомиться с обитателями планеты. Если же они увидят нас летящими на вертолете, то в страхе спрячутся и не выйдут из своих укрытий, пока мы не улетим. Мы уже проходили все это на других планетах.
– А что, если вы столкнетесь с какой-то серьезной опасностью или трудностями?
– Мы постоянно будем держать связь с «Парижем». Если возникнет такая необходимость, Кенг сможет прилететь и спасти нас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: