Avar - Шотландия навсегда! [СИ]
- Название:Шотландия навсегда! [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Avar - Шотландия навсегда! [СИ] краткое содержание
Шотландия навсегда! [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как тебя зовут, славный воин?
— Эрл Тор Хаконсон.
— Ты муж фру Ингеборг, дочери Эрлинга, фрейлины Её Величества Королевы Маргариты?
— Да! Но откуда… — ещё больше изумился рыцарь, но Хьюго, торопясь, задал следующий вопрос:
— Как самочувствие королевы? Как она перенесла плавание?
— ЧТО!!? Ты ждал нас? Кто тебя послал? Кто тебе сказал, где нас встречать?! — голос Тора чуть не сорвался на крик, лицо его покраснело, а мгновение спустя его меч уперся в горло Хьюго. — Говори, предатель!
— Ты что, с ума сошёл! — голос Хьюго от испуга дал петуха. — Я посланец Святого престола, а ты мне угрожаешь мечом!? Я прибыл сюда по приказу человека, чья жизнь — подвиг во имя Господа. — Хьюго сделал шаг назад, отодвигаясь от смертельно опасного железа, Тор двинулся за ним. Возможную трагическую развязку предотвратил священник средних лет, вступивший в круг света, отбрасываемый костром, и что-то произнёсший на незнакомом нашему герою языке. Рыцарь нехотя опустил меч и, указывая рукой на Хьюго, что-то ответил священнику. В течение пары минут, которые показались путешественнику в прошлое часом, эти двое о чём-то спорили, после чего воин нехотя сделал пару шагов в сторону, а священник повернулся к Хьюго.
— Во имя Отца и Сына и Святого духа… — начал Хьюго.
— Аминь — закончил за него священник, после чего спросил: — Кто ты?
— Я монах. Шотландец. Меня зовут Хьюго. Я хочу видеть епископа Андфинна.
— Я епископ. Услышав эти слова, лже-монах сделал шаг вперед, опустился на колено и, схватив епископа за руку, поцеловал его перстень, потом приложил его ко лбу и, отпустив епископа, не ожидавшего от своего визави такой прыти, встал на ноги и, склонив голову, попросил благословения. При подготовке к путешествию на отработку этого ритуала у Хьюго ушло около часа времени, зато никто, наблюдавший за ними со стороны, не мог усомниться в естественности произошедшего.
— Во имя Господа нашего благословляю тебя, брат во Христе. Скажи мне, что ты здесь делаешь?
— Я жду вас, Ваше Высокопреподобие. Вас и Королеву Маргариту.
— Зачем?
— Чтобы спасти Шотландию! Пророчество должно исполниться. Я должен успеть…
— Кто тебя послал?
— Я прибыл по заданию Святого Престола. Прочтите это. — Хьюго вытащил из-за пазухи лист желтоватой бумаги, свёрнутый в трубочку и перевязанный красным шнурком, и протянул епископу. — Я думаю, что вы всё поймете. Епископ развернул бумагу, повернул её к свету костра и, шевеля губами, начал читать. Нахмуренные брови его постепенно разглаживались, а на лице ясно можно было прочесть удивление, смешанное с чем-то, напоминающим благоговение. Несколько человек подошли поближе, надеясь услышать то, что он скажет. Андфин прочёл документ, после чего поцеловал подпись, бережно свернул и отдел одному из своих служек.
— Скажи мне, брат Хьюго, почему письмо написал глава ордена францисканцев, а не сам Папа или его секретарь?
— Ваше Высокопреподобие, Его Святейшество Николай IV до избрания был генералом нашего ордена. Пророчество было дано через нашего брата. Папа опасался, что пророчество может стать известно раньше срока тем, кому оно невыгодно. Узнав о пророчестве, через неделю после Пасхи Папа поручил нашему Ордену сохранить тайну и принять все меры к тому, чтобы пророчество могло сбыться. Именно поэтому я здесь. Прошу Вас, скажите, как самочувствие королевы?
— Она очень плоха. У неё третий день не спадает жар. Когда мы причалили к берегу, она забылась сном. Мы непрестанно молимся за неё, но… Всё в руках Господа.
— Ваше Высокопреподобие! Прошу Вас, срочно проводите меня к ней! Я должен успеть и спасти её, иначе ВСЁ — Хьюго выделил голосом это слово, — будет напрасно.
— Скажи мне, брат Хьюго, почему твоя латынь столь странна и непривычна? Ты точно шотландец? Видя, что епископ ещё сомневается, наш современник подошёл к нему вплотную и, пристально глядя на него сверху вниз, яростно прошептал:
— Я должен успеть! Я шестнадцать лет назад уехал из дома. Я изучал медицину в Падуе. Я работал в госпитале нашего братства в Сполето. У меня с собой редчайшее лекарство из аптеки нашего ордена. Я спасу королеву, чтобы исполнить пророчество. Веди меня!
Епископ вздрогнул, повернулся и направился к берегу. Хьюго поспешил вслед за ним.
Попав на корабль, епископ и лже-монах проследовали на корму, где была каюта маленькой королевы.
Согнувшись, чтобы не удариться головой, Хьюго вслед за епископом вошел в небольшую узкую каюту, предназначенную для пассажиров. В нос ему ударил запах каких-то трав, немытых тел, дым ладана от жаровни и ещё какие-то неизвестные запахи, не имевшие ничего общего с благовониями.
При свете двух масляных светильников он увидел узкую кровать, на которой, укрытая одеялом тёмно-вишневого цвета, лежала та, ради спасения которой он рисковал своей жизнью. Хьюго увидел худенькое личико в обрамлении светлых волос, мокрых от пота, закрытые глаза, заострившийся нос, чуть приоткрытый рот… Маленькая девочка, чья жизнь была залогом процветания Шотландии и чья смерть в его истории ввергла Шотландию в кровавые междоусобицы.
Помимо больной, в каюте были две женщины, одна из которых сидела у изголовья и, склонив голову, перебирала четки, а другая, помоложе на вид и попроще одетая, стоя на коленях, что-то искала в большом ящике, стоявшем в ногах кровати.
— Во имя Отца и Сына и Святого духа… — начал епископ.
— Аминь. — Дама оторвала взгляд от четок и посмотрела на вошедших.
— Как самочувствие Её величества?
— Всё по-прежнему, — тихо произнесла дама, — жар не спадает. Кто это с вами, Андфин?
— Брат Хьюго, фру Ингеборг. Он прибыл к нам… Выйди! — вдруг свистящим шепотом скомандовал он второй женщине, не желая, чтобы кто-то раньше времени узнал о тайне пророчества. Служанка, — наш современник именно так определил её статус, — вскочила и быстро выбежала за дверь.
— Так вот, он прибыл по поручению Папы и передал мне письмо. Речь идет о пророчестве, которое касается Маргариты.
— Пророчество? — удивилась та. — Какое пророчество? Хьюго посмотрел на епископа, потом на женщину и тихим, чуть хриплым голосом произнёс:
— Простите, фру Ингеборг, но сначала я должен спасти королеву. Я врач и я надеюсь, что ещё не слишком поздно. Прикажите нагреть воды для питья, теплого, но не горячего, а я пока осмотрю больную.
— Вы, мужчина, будете осматривать королеву?! Это невозможно!
— Я монах и врач. Я должен осмотреть больную, чтобы её спасти. Не бойтесь, благочестие не будет нарушено. Прикажите нагреть воды. — И Хьюго решительно подошёл к кровати, опустился на колени и положил ладонь на лоб ребёнка. Женщина хотела возмутиться, но увидев предостерегающий взгляд епископа, быстро встала со своего места и вышла за дверь, на палубу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: